Lacrim - MAIN MOITE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - MAIN MOITE




MAIN MOITE
ГЛАВНАЯ РАДОСТЬ
(Bon chance)
(Удачи)
Fils de pute, je suis aux arrivants
Сукин сын, я на прилете,
J'ai déjà un bon plat d'pâtes
У меня уже есть тарелка пасты.
2024, je suis l'évolution
2024, я эволюция,
Un rebeu, renoi dans un quatre-quatre
Араб, чёрный в четырёх четвёрках.
Non, je n'parle pas de location
Нет, я не про аренду,
Mais de 140 payée en espèces
А про 140 штук, выплаченных наличными.
On a des morts, des invocations
У нас есть смерти, мольбы,
Et nos daronnes vivent dans le stress
А наши матери живут в стрессе.
Si tu savais combien ça coûte
Если бы ты знала, чего стоит
D'être un DZ, s'appeler Lacrim
Быть алжирцем, зваться Лакримом.
Y a des renards qui voudraient me faire
Есть лисы, которые хотят меня убрать,
Et c'est mon ex qui paye la prime
И моя бывшая платит за это вознаграждение.
Mais mon frère, on est fou (fou)
Но, братан, мы безумны (безумны),
Un mélange de lion et de loup
Смесь льва и волка.
On ne fait pas de rendez-vous (vous)
Мы не назначаем встреч (встреч).
La plupart fume des chichas
Большая часть курит кальян,
Prononce mon nom dans des histoires
Произносит моё имя в историях.
Si tu savais, t'es qu'un petit chat
Если бы ты знала, ты просто котёнок.
Toi ta bande est auprès d'toi
Твоя банда рядом с тобой.
Devant des meufs, tu m'as 'ficha
Перед девчонками ты на меня стучал.
Une douleur dans le silence
Боль в тишине,
Elle est immense
Она огромна.
Je suis un roc, je suis solide
Я скала, я сильный,
Je reste calme comme un dimanche
Я спокоен, как воскресенье.
Dis, "oui", dis, "oui"
Скажи «да», скажи «да»,
Ca fait trop mal quand tu dis, "non"
Так больно, когда ты говоришь «нет».
Tu connais, je suis un vrai microbe
Ты знаешь, я настоящий микроб.
Plus ils veulent que j'parte, plus je suis lent
Чем больше они хотят, чтобы я ушёл, тем медленнее я.
Orly pour la RedTom, 2006, t'es qu'un minot
Орли для РедТом, 2006, ты был мелким.
Vingt-deux fois que j'y mets les pieds
Двадцать два раза я там был,
Et j'vais pas là-bas pour des vacances
И я еду туда не отдыхать.
Hier soir, j'ai fait un rêve étrange
Прошлой ночью мне приснился странный сон,
j'ai parlé avec un roi
Где я говорил с королём.
Mon frère, si j'étais rien, aucun fils de pute ne parlerait d'moi
Брат, если бы я был никем, ни один сукин сын не говорил бы обо мне.
Donc c'est ça la logique hein?
Так что вот она, логика, а?
Une lumière qu'ils voudraient éteindre
Свет, который они хотят погасить.
Mon cousin, j'fume du bon shit
Братишка, я курю хороший гашиш.
Si on veut, crois-moi qu'ils vont tous nous craindre
Если мы захотим, поверь мне, они все будут нас бояться.
Okay, okay, okay
Ладно, ладно, ладно.
13 ans sur le terrain
13 лет в деле,
J'me prends pour un parrain
Считаю себя крёстным отцом,
J'aiguise mes dents
Точу зубы.
Tous les tours d'malins, d'vice
Все эти грязные делишки, порок,
Tous les coups numéro 10, j'ai baigné dedans
Все удары номер 10, я в этом варился.
À 16 ans, le CJD, devant la juge, agité
В 16 лет, CJD, перед судьёй, взвинченный.
T'es beau après la G.AV
Ты красивый после G.AV.
On n'a jamais, j'suis acquittée, j'ai baigné dedans, mon frère on perd du temps
Мы никогда, я оправдан, я в этом варился, брат, мы теряем время.
Un train de vie percutant, (-tant, -tant)
Бьющий по мозгам образ жизни (-занятый, -занятый).
Tu sais quand je vois tout noir, bah forcément, y a plus d'blanc (banc, banc)
Ты знаешь, когда я вижу всё в чёрном цвете, ну, естественно, больше нет белого (скамейки, скамейки).
J'étais qu'un mauvais garçon très allergique à la dèche (hey, hey)
Я был просто плохим парнем, очень аллергичным к бедности (эй, эй).
Ramène un fusil harpon
Принеси гарпунное ружьё.
Tu peux garder ta canne à pêche, ouais
Можешь оставить себе удочку, да.
J'étais qu'un vulgaire vagabond
Я был всего лишь бродягой,
J'allais voler en Ardèche (-dèche)
Я собирался воровать в Ардеш (-бедность).
Et que Dieu m'en soit témoin
И да будет мне Бог свидетелем,
J'suis un pirate depuis la crèche
Я пират с пелёнок.
j'veux la vie simple, aller six mois au Mali (Mali)
Сейчас я хочу простой жизни, поехать на шесть месяцев в Мали (Мали),
Aller six moi à Bali (Bali), j'me la pète frère
Поехать на шесть месяцев на Бали (Бали), я буду там крутым, брат.
Mais Dieu voit tout, entend tout
Но Бог всё видит, всё слышит,
Sait c'que j'fais pour ma famille (famille, famille)
Знает, что я делаю для своей семьи (семьи, семьи).
T'as une stratégie d'guerre
У тебя военная стратегия.
Frère j'ai des gardes du corps (corps, corps)
Брат, у меня есть телохранители (телохранители, телохранители).
J'suis la Corée du Nord
Я Северная Корея,
Petit, t'es la Gare du Nord
Малыш, ты Северный вокзал.
(Bon chance)
(Удачи)





Writer(s): Mohand Baha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.