Paroles et traduction Lacrim - MAIN MOITE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MAIN MOITE
ГЛАВНАЯ РАДОСТЬ
Fils
de
pute,
je
suis
aux
arrivants
Сукин
сын,
я
на
прилете,
J'ai
déjà
un
bon
plat
d'pâtes
У
меня
уже
есть
тарелка
пасты.
2024,
je
suis
l'évolution
2024,
я
— эволюция,
Un
rebeu,
renoi
dans
un
quatre-quatre
Араб,
чёрный
в
четырёх
четвёрках.
Non,
je
n'parle
pas
de
location
Нет,
я
не
про
аренду,
Mais
de
140
payée
en
espèces
А
про
140
штук,
выплаченных
наличными.
On
a
des
morts,
des
invocations
У
нас
есть
смерти,
мольбы,
Et
nos
daronnes
vivent
dans
le
stress
А
наши
матери
живут
в
стрессе.
Si
tu
savais
combien
ça
coûte
Если
бы
ты
знала,
чего
стоит
D'être
un
DZ,
s'appeler
Lacrim
Быть
алжирцем,
зваться
Лакримом.
Y
a
des
renards
qui
voudraient
me
faire
Есть
лисы,
которые
хотят
меня
убрать,
Et
c'est
mon
ex
qui
paye
la
prime
И
моя
бывшая
платит
за
это
вознаграждение.
Mais
mon
frère,
on
est
fou
(fou)
Но,
братан,
мы
безумны
(безумны),
Un
mélange
de
lion
et
de
loup
Смесь
льва
и
волка.
On
ne
fait
pas
de
rendez-vous
(vous)
Мы
не
назначаем
встреч
(встреч).
La
plupart
fume
des
chichas
Большая
часть
курит
кальян,
Prononce
mon
nom
dans
des
histoires
Произносит
моё
имя
в
историях.
Si
tu
savais,
t'es
qu'un
petit
chat
Если
бы
ты
знала,
ты
просто
котёнок.
Toi
ta
bande
est
auprès
d'toi
Твоя
банда
рядом
с
тобой.
Devant
des
meufs,
tu
m'as
'ficha
Перед
девчонками
ты
на
меня
стучал.
Une
douleur
dans
le
silence
Боль
в
тишине,
Elle
est
immense
Она
огромна.
Je
suis
un
roc,
je
suis
solide
Я
— скала,
я
сильный,
Je
reste
calme
comme
un
dimanche
Я
спокоен,
как
воскресенье.
Dis,
"oui",
dis,
"oui"
Скажи
«да»,
скажи
«да»,
Ca
fait
trop
mal
quand
tu
dis,
"non"
Так
больно,
когда
ты
говоришь
«нет».
Tu
connais,
je
suis
un
vrai
microbe
Ты
знаешь,
я
настоящий
микроб.
Plus
ils
veulent
que
j'parte,
plus
je
suis
lent
Чем
больше
они
хотят,
чтобы
я
ушёл,
тем
медленнее
я.
Orly
pour
la
RedTom,
2006,
t'es
qu'un
minot
Орли
для
РедТом,
2006,
ты
был
мелким.
Vingt-deux
fois
que
j'y
mets
les
pieds
Двадцать
два
раза
я
там
был,
Et
j'vais
pas
là-bas
pour
des
vacances
И
я
еду
туда
не
отдыхать.
Hier
soir,
j'ai
fait
un
rêve
étrange
Прошлой
ночью
мне
приснился
странный
сон,
Où
j'ai
parlé
avec
un
roi
Где
я
говорил
с
королём.
Mon
frère,
si
j'étais
rien,
aucun
fils
de
pute
ne
parlerait
d'moi
Брат,
если
бы
я
был
никем,
ни
один
сукин
сын
не
говорил
бы
обо
мне.
Donc
c'est
ça
la
logique
hein?
Так
что
вот
она,
логика,
а?
Une
lumière
qu'ils
voudraient
éteindre
Свет,
который
они
хотят
погасить.
Mon
cousin,
j'fume
du
bon
shit
Братишка,
я
курю
хороший
гашиш.
Si
on
veut,
crois-moi
qu'ils
vont
tous
nous
craindre
Если
мы
захотим,
поверь
мне,
они
все
будут
нас
бояться.
Okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно.
13
ans
sur
le
terrain
13
лет
в
деле,
J'me
prends
pour
un
parrain
Считаю
себя
крёстным
отцом,
J'aiguise
mes
dents
Точу
зубы.
Tous
les
tours
d'malins,
d'vice
Все
эти
грязные
делишки,
порок,
Tous
les
coups
numéro
10,
j'ai
baigné
dedans
Все
удары
номер
10,
я
в
этом
варился.
À
16
ans,
le
CJD,
devant
la
juge,
agité
В
16
лет,
CJD,
перед
судьёй,
взвинченный.
T'es
beau
après
la
G.AV
Ты
красивый
после
G.AV.
On
n'a
jamais,
j'suis
acquittée,
j'ai
baigné
dedans,
mon
frère
on
perd
du
temps
Мы
никогда,
я
оправдан,
я
в
этом
варился,
брат,
мы
теряем
время.
Un
train
de
vie
percutant,
(-tant,
-tant)
Бьющий
по
мозгам
образ
жизни
(-занятый,
-занятый).
Tu
sais
quand
je
vois
tout
noir,
bah
forcément,
y
a
plus
d'blanc
(banc,
banc)
Ты
знаешь,
когда
я
вижу
всё
в
чёрном
цвете,
ну,
естественно,
больше
нет
белого
(скамейки,
скамейки).
J'étais
qu'un
mauvais
garçon
très
allergique
à
la
dèche
(hey,
hey)
Я
был
просто
плохим
парнем,
очень
аллергичным
к
бедности
(эй,
эй).
Ramène
un
fusil
harpon
Принеси
гарпунное
ружьё.
Tu
peux
garder
ta
canne
à
pêche,
ouais
Можешь
оставить
себе
удочку,
да.
J'étais
qu'un
vulgaire
vagabond
Я
был
всего
лишь
бродягой,
J'allais
voler
en
Ardèche
(-dèche)
Я
собирался
воровать
в
Ардеш
(-бедность).
Et
que
Dieu
m'en
soit
témoin
И
да
будет
мне
Бог
свидетелем,
J'suis
un
pirate
depuis
la
crèche
Я
пират
с
пелёнок.
Là
j'veux
la
vie
simple,
aller
six
mois
au
Mali
(Mali)
Сейчас
я
хочу
простой
жизни,
поехать
на
шесть
месяцев
в
Мали
(Мали),
Aller
six
moi
à
Bali
(Bali),
j'me
la
pète
frère
Поехать
на
шесть
месяцев
на
Бали
(Бали),
я
буду
там
крутым,
брат.
Mais
Dieu
voit
tout,
entend
tout
Но
Бог
всё
видит,
всё
слышит,
Sait
c'que
j'fais
pour
ma
famille
(famille,
famille)
Знает,
что
я
делаю
для
своей
семьи
(семьи,
семьи).
T'as
une
stratégie
d'guerre
У
тебя
военная
стратегия.
Frère
j'ai
des
gardes
du
corps
(corps,
corps)
Брат,
у
меня
есть
телохранители
(телохранители,
телохранители).
J'suis
la
Corée
du
Nord
Я
— Северная
Корея,
Petit,
t'es
la
Gare
du
Nord
Малыш,
ты
— Северный
вокзал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohand Baha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.