Paroles et traduction Lacrim - Radeau de la méduse
Radeau de la méduse
The Raft of the Medusa
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
girl
Un
lourd,
deux
lourds,
aucun
partage,
maman,
gilet,
charbon,
Kalash'
One
brick,
two
bricks,
no
sharing,
baby,
vest,
charcoal,
Kalashnikov
Cavale,
train
d'vie
qui
t'nique
ta
race
On
the
run,
a
lifestyle
that
screws
your
race
Go-fast,
poucave,
police,
barrage
Fast
car,
snitch,
cops,
roadblock
Un
million
d'envieux,
la
rue
c'est
dangereux
A
million
envious
eyes,
the
streets
are
dangerous
Grosse
Mégane
de
keufs,
faut
des
gros
monsieurs
Big
cop
car,
need
some
big
guys
Un
million
de
cash,
habiller
la
rue,
c'est
quoi
cette
vie
d'merde?
A
million
in
cash,
dress
the
streets,
what
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
Un
lourd,
deux
lourds,
aucun
partage,
maman,
gilet,
charbon,
Kalash'
One
brick,
two
bricks,
no
sharing,
baby,
vest,
charcoal,
Kalashnikov
Cavale,
train
d'viе
qui
t'nique
ta
race,
On
the
run,
a
lifestyle
that
screws
your
race
Go-fast,
poucave,
policе,
barrage
Fast
car,
snitch,
cops,
roadblock
Bien
sûr
qu'j'ai
peur
du
Très-Haut,
mes
larmes
le
prouvent
Of
course,
I
fear
the
Almighty,
my
tears
prove
it
Pour
les
faux
sicarios,
j'ai
mon
bullet
proof
For
the
fake
sicarios,
I
have
my
bulletproof
vest
Perdu
la
raison,
j'ai
perdu
l'chemin
d'la
maison
Lost
my
mind,
lost
my
way
home
Des
troubles
de
la
vision,
je
n'ai
qu'un
mur
comme
horizon
Vision
problems,
I
have
only
a
wall
as
a
horizon
Dans
le
game,
j'ai
fait
le
tour,
à
la
tess,
j'ai
fait
le
four,
ouais
In
the
game,
I've
been
around,
in
prison,
I
did
my
time,
yeah
J'ai
deux
calibres
de
secours,
la
vendetta,
j'ai
pris
des
cours,
ouais
I
have
two
backup
calibers,
vendetta,
I
took
lessons,
yeah
Dans
le
game,
j'ai
fait
le
tour,
à
la
tess,
j'ai
fait
le
four,
ouais
In
the
game,
I've
been
around,
in
prison,
I
did
my
time,
yeah
J'ai
deux
calibres
de
secours,
la
vendetta,
j'ai
pris
des
cours,
ouais
I
have
two
backup
calibers,
vendetta,
I
took
lessons,
yeah
Y
a
le
biff,
y
a
une
p'tite
fille,
There's
the
money,
there's
a
little
girl,
Y
a
les
bras
armés
pour
les
marbrer,
pour
les
femmes
There
are
the
armed
arms
to
marble
them,
for
the
women
[?]
s'en
vont
sur
Mars,
faut
les
ramener,
[?]
are
going
to
Mars,
we
have
to
bring
them
back,
[?]
s'en
vont
sur
Mars,
faut
les
ramener
[?]
are
going
to
Mars,
we
have
to
bring
them
back
9 m',
9 millimètres
pour
se
balader,
9 m,
9 millimeters
to
walk
around,
Y
a
les
teum-teum,
les
traqueurs,
on
aura
la
paix
There
are
the
teum-teum,
the
trackers,
we
will
have
peace
Y
a
les
teum-teum,
les
traqueurs,
on
aura
la
paix,
There
are
the
teum-teum,
the
trackers,
we
will
have
peace,
Y
a
les
soldats,
les
bécanes,
personne
va
rapper,
yeah
There
are
the
soldiers,
the
bikes,
nobody
will
rap,
yeah
Un
lourd,
deux
lourds,
aucun
partage,
maman,
gilet,
charbon,
Kalash'
One
brick,
two
bricks,
no
sharing,
baby,
vest,
charcoal,
Kalashnikov
Cavale,
train
d'vie
qui
t'nique
ta
race,
On
the
run,
a
lifestyle
that
screws
your
race
Go-fast,
poucave,
police,
barrage
Fast
car,
snitch,
cops,
roadblock
Un
million
d'envieux,
la
rue
c'est
dangereux,
A
million
envious
eyes,
the
streets
are
dangerous,
Grosse
Mégane
de
keufs,
faut
des
gros
monsieurs
Big
cop
car,
need
some
big
guys
Un
million
de
cash,
habiller
la
rue,
c'est
quoi
cette
vie
d'merde?
A
million
in
cash,
dress
the
streets,
what
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
Mon
frère,
pourquoi
se
fâcher?
J'sais
qu'au
fond,
t'es
pas
méchant
Brother,
why
get
angry?
I
know
deep
down,
you're
not
mean
Rien
ne
sert
de
s'attacher,
j'sors
de
cellule
comme
dans
ma
chambre
There's
no
point
in
getting
attached,
I
leave
the
cell
like
my
room
Cœur
froid
comme
en
Russie,
y
a
que
ma
paie
qui
m'adoucit
Cold
heart
like
in
Russia,
only
my
pay
softens
me
Ramène
ton
cul,
petite
salope,
j'vais
tremper
mes
soucis
Bring
your
ass,
little
bitch,
I'm
gonna
soak
my
worries
J'monte
dans
la
406,
j'roule
à
210,
I
get
in
the
406,
I
drive
at
210,
J'ai
trois
bouteilles
d'essence,
je
leur
laisserai
aucun
indice
I
have
three
bottles
of
gasoline,
I
will
leave
them
no
clue
J'te
respecte
si
t'es
un
bonhomme,
selon
nos
rapports,
I
respect
you
if
you're
a
good
man,
according
to
our
relationships,
Jamais
j'admire,
j'suis
sur
l'navire,
y
a
aucun
maître
à
bord
I
never
admire,
I'm
on
the
ship,
there's
no
master
on
board
J'suis
une
caille-ra
d'puis
tout
p'tit,
tu
rigoles
toi,
on
avait
tchi
I've
been
a
hood
rat
since
I
was
little,
you're
funny,
we
had
nothing
Y
avait
les
pastas,
pas
de
Gucci,
là
j'ai
le
plata
et
j'investis
There
were
the
pastas,
no
Gucci,
now
I
have
the
plata
and
I
invest
J'suis
pas
là
pour
t'faire
des
cadeaux,
dans
l'enfer,
y
aura
pas
d'eau
I'm
not
here
to
give
you
gifts,
in
hell,
there
will
be
no
water
Pour
les
reufs,
je
suis
le
radeau,
For
the
bros,
I
am
the
raft,
Pour
mes
ennemis,
je
suis
un
fardeau
For
my
enemies,
I
am
a
burden
Un
lourd,
deux
lourds,
aucun
partage,
maman,
gilet,
charbon,
Kalash'
One
brick,
two
bricks,
no
sharing,
baby,
vest,
charcoal,
Kalashnikov
Cavale,
train
d'vie
qui
t'nique
ta
race
On
the
run,
a
lifestyle
that
screws
your
race
Go-fast,
poucave,
police,
barrage
Fast
car,
snitch,
cops,
roadblock
Un
million
d'envieux,
la
rue
c'est
dangereux
A
million
envious
eyes,
the
streets
are
dangerous
Grosse
Mégane
de
keufs,
faut
des
gros
monsieurs
Big
cop
car,
need
some
big
guys
Un
million
de
cash,
habiller
la
rue,
c'est
quoi
cette
vie
d'merde?
A
million
in
cash,
dress
the
streets,
what
is
this
shitty
life?
C'est
quoi
cette
vie
d'merde?
What
is
this
shitty
life?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.