Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rafa & Carlos
Rafa & Carlos
Tu
pourras
faire
tes
affaires
sans
perdre
un
peu,
c'est
faux
Du
könntest
deine
Geschäfte
machen,
ohne
etwas
zu
verlieren,
das
ist
falsch
Grandir
dans
une
atmosphère
sécuritaire,
c'est
faux
In
einer
sicheren
Atmosphäre
aufzuwachsen,
das
ist
falsch
À
la
tess,
c'est
une
bonne
ambiance,
tout
est
pépère,
c'est
faux
Im
Viertel
ist
gute
Stimmung,
alles
ist
entspannt,
das
ist
falsch
Tu
verras,
c'est
facile,
tu
vas
te
refaire,
c'est
faux
Du
wirst
sehen,
es
ist
einfach,
du
wirst
wieder
auf
die
Beine
kommen,
das
ist
falsch
On
roulait
sans
permis
en
plein
été
Wir
fuhren
ohne
Führerschein
mitten
im
Sommer
Quelques
billets
dans
la
poche
qui
veulent
compléter
Ein
paar
Scheine
in
der
Tasche,
die
mehr
werden
wollen
Si
t'es
bonne,
t'es
ma
mme-fe,
j'vais
pas
m'еmbêter
Wenn
du
heiß
bist,
bist
du
meine
Frau,
ich
mach
mir
keine
Umstände
Si
t'es
pas
casse-couillе,
tu
me
pousses,
rien
ne
va
m'arrêter,
hey
Wenn
du
keine
Nervensäge
bist,
du
treibst
mich
an,
nichts
wird
mich
aufhalten,
hey
Je
me
sens
fort
mais
j'y
vais
doucement
Ich
fühle
mich
stark,
aber
ich
gehe
es
langsam
an
J'prends
la
route,
je
veux
gratter
de
l'oseille,
chez
moi,
y
a
pas
d'sentiment
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
ich
will
Kohle
kratzen,
bei
mir
gibt
es
keine
Gefühle
Et
forcément,
j'ai
pas
le
temps
de
me
prendre
la
tête
pour
"oui"
et
"non"
Und
natürlich
habe
ich
keine
Zeit,
mir
wegen
'Ja'
und
'Nein'
den
Kopf
zu
zerbrechen
Chérie,
me
fais
pas
comme
la
dernière
meuf
Schatz,
mach
es
nicht
wie
das
letzte
Mädel
Qui
m'a
rendu
fou
tellement
c'était
d'l'harcèlement
Die
mich
verrückt
gemacht
hat,
so
sehr
war
das
Belästigung
Terminé,
Elvis
et
faux
ssistes-gro
Vorbei,
Elvis
und
falsche
Großhändler
Ils
sont
grillés,
et
la
plupart,
des
gros
mythos
Die
sind
aufgeflogen,
und
die
meisten,
große
Lügner
On
dort
ensemble,
demain,
je
pars
à
Mexico
Wir
schlafen
zusammen,
morgen
fliege
ich
nach
Mexiko
Oui
bébé,
j'pense
qu'on
s'reverra
pas
d'si
tôt
Ja
Baby,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
so
bald
wiedersehen
Baby,
niveau
sexe,
c'était
incroyable,
j'peux
pas
l'oublier
Baby,
beim
Sex
war
es
unglaublich,
ich
kann
es
nicht
vergessen
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
Wir
haben
uns
keinen
Kopf
gemacht,
nein
La
nuit
sur
une
plage
et
c'était
plié
Die
Nacht
an
einem
Strand
und
es
war
erledigt
J'étais
loin
du
tieks
Ich
war
weit
weg
vom
Viertel
J'avais
plus
besoin
d'marcher
calibré
Ich
musste
nicht
mehr
bewaffnet
herumlaufen
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
Wir
haben
uns
keinen
Kopf
gemacht,
nein
Juste
un
petit
regard,
on
se
comprenait,
hey
Nur
ein
kleiner
Blick,
wir
verstanden
uns,
hey
J'ai
pas
besoin
d'tes
amis,
j'en
ai
du
Mexique
jusqu'en
Italie
Ich
brauche
deine
Freunde
nicht,
ich
habe
welche
von
Mexiko
bis
nach
Italien
Tu
sais
que
Tony,
Manny,
bah
c'est
les
mêmes
que
Carlos
et
Raffy
Du
weißt,
dass
Tony,
Manny,
nun,
das
sind
die
gleichen
wie
Carlos
und
Raffy
Voiture
à
Miami,
j'repense
à
quand
j'avais
pas
un
radis
Auto
in
Miami,
ich
denke
daran
zurück,
als
ich
keinen
Cent
hatte
Frérot,
tu
sais
qu'ils
m'ont
dit
"2
000%
qu'tu
vas
rater
ta
vie"
Bruder,
du
weißt,
sie
haben
mir
gesagt
'2000%,
dass
du
dein
Leben
vermasseln
wirst'
Ton
odeur,
tes
manies,
oh,
petit
blunt
de
vanille
Dein
Geruch,
deine
Marotten,
oh,
kleiner
Vanille-Blunt
Donc,
j'ai
pas
besoin
de
magie,
on
n'oubliera
pas
qui
je
suis
Also
brauche
ich
keine
Magie,
man
wird
nicht
vergessen,
wer
ich
bin
Tu
penses
à
moi
toutes
les
nuits,
comme
si
j'étais
ton
mario
Du
denkst
jede
Nacht
an
mich,
als
wäre
ich
dein
Mario
Dix
jours
à
Baléo
resteront
gravés
dans
ta
vie
Zehn
Tage
in
Baléo
werden
in
deinem
Leben
eingraviert
bleiben
Terminé,
Elvis
et
faux
ssistes-gro
Vorbei,
Elvis
und
falsche
Großhändler
Ils
sont
grillés,
et
la
plupart,
des
gros
mythos
Die
sind
aufgeflogen,
und
die
meisten,
große
Lügner
On
dort
ensemble,
demain,
je
pars
à
Mexico
Wir
schlafen
zusammen,
morgen
fliege
ich
nach
Mexiko
Oui
bébé,
j'pense
qu'on
s'reverra
pas
d'si
tôt
Ja
Baby,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
so
bald
wiedersehen
Baby,
niveau
sexe,
c'était
incroyable,
j'peux
pas
l'oublier
Baby,
beim
Sex
war
es
unglaublich,
ich
kann
es
nicht
vergessen
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
Wir
haben
uns
keinen
Kopf
gemacht,
nein
La
nuit
sur
une
plage
et
c'était
plié
Die
Nacht
an
einem
Strand
und
es
war
erledigt
J'étais
loin
du
tieks
Ich
war
weit
weg
vom
Viertel
J'avais
plus
besoin
d'marcher
calibré
Ich
musste
nicht
mehr
bewaffnet
herumlaufen
On
s'prenait
pas
la
tête,
nan
Wir
haben
uns
keinen
Kopf
gemacht,
nein
Juste
un
petit
regard,
on
se
comprenait,
hey
Nur
ein
kleiner
Blick,
wir
verstanden
uns,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.