Lacrim feat. Baby Gang - JOHN GOTTI (feat. Baby Gang) - traduction des paroles en allemand

JOHN GOTTI (feat. Baby Gang) - Lacrim , Baby Gang traduction en allemand




JOHN GOTTI (feat. Baby Gang)
JOHN GOTTI (feat. Baby Gang)
J'ai laissé mon frère longtemps, j'suis dans le biz
Ich habe meinen Bruder lange alleingelassen, ich bin im Geschäft
Je sais que t'as la haine lorsque tu me fais la bise
Ich weiß, dass du Hass empfindest, wenn du mir ein Küsschen gibst
Ma vie, t'es pas important, un yacht à Ibiza
Mein Leben, du bist nicht wichtig, eine Yacht in Ibiza
Je ferme à ça, j'ai 14 heures et j'apprécie la brise
Ich schließe damit ab, es ist 14 Uhr und ich genieße die Brise
Les épreuves sur ma table avec de la maitrise
Die Prüfungen auf meinem Tisch mit Meisterschaft
T'auras pas l'respect des gens avec de la méprise
Du wirst nicht den Respekt der Leute mit Verachtung bekommen
Oui, c'est vrai, j'avais de la peine
Ja, es ist wahr, ich hatte Kummer
Mais vous me l'avez prise
Aber ihr habt ihn mir genommen
Dans la tête l'hiver, c'est chaud, souvent l'été c'est triste
Im Kopf ist der Winter hart, oft ist der Sommer traurig
Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah
I wanna be relaxing bro
Ich will mich entspannen, Bruder
Rien ne sert le acting yeah
Schauspielerei bringt nichts, yeah
C'est vrai qu'on veut prendre le maximum
Es ist wahr, wir wollen das Maximum herausholen
Avoir une belle villa pour la petite mom
Eine schöne Villa für die kleine Mama haben
Elle n'va pas me lâcher, si le monde entier m'déteste
Sie wird mich nicht verlassen, wenn die ganze Welt mich hasst
Elle donnera, toujours son amour même s'il n'y a pu d'espèces
Sie wird immer ihre Liebe geben, auch wenn kein Geld mehr da ist
J'suis parti à l'aventure, voulu gratter ma pièce
Ich bin auf Abenteuer gegangen, wollte mein Stück abhaben
Je peux pas rouler avec une Rox dans les rues de la Tess
Ich kann nicht mit einer Rox durch die Straßen des Viertels fahren
Frérot, on ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bruder, wir führen keinen Krieg, wenn du nicht standhaft bist
Et t'as peu d'amis
Und du hast wenige Freunde
Faut plus qu'un neuf millimètres
Es braucht mehr als eine Neun-Millimeter
Frère, il faut de la force, des économies
Bruder, es braucht Kraft, Ersparnisse
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Verleumdungen, das Motiv ist Neid
Hier, vous mangez ensemble, ennemi
Gestern habt ihr zusammen gegessen, jetzt seid ihr Feinde
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Bruder, so ist das Leben, es gibt wenige Freunde
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Manchmal schlägt die Liebe zu wie ein Tsunami
Je connais pas la belle vie
Ich kenne das schöne Leben nicht
Mocro, Arab, ah, sono tutti quanti ora free
Mocro, Araber, ah, sie sind jetzt alle frei
Vita puttana, prima davo la cocaine
Hurenleben, früher gab ich Kokain
Vita puttana, ora, mama, il feat con Lacrim
Hurenleben, jetzt, Mama, das Feature mit Lacrim
Cambio sempre la SIM, una Tim, Lycamobile
Ich wechsle immer die SIM, eine Tim, Lycamobile
Un AK, cazzo, guarda Batman, la metto no bill
Ein AK, Scheiße, schau Batman, ich mache es ohne Rechnung
Esco, mi guardano tutti, scendo in tuta Madrid
Ich gehe raus, alle schauen mich an, ich komme im Madrid-Trainingsanzug runter
Mi vuole una puttana milionaria, vive in Swiss, eh (eh, eh)
Mich will eine millionenschwere Schlampe, sie lebt in der Schweiz, eh (eh, eh)
Solo che sono easy
Nur dass ich locker bin
Giro con cinque negri di Marsiglia a Parigi
Ich laufe mit fünf Schwarzen aus Marseille in Paris herum
Da quelle popolari a popolari, amici
Von den Arbeitervierteln zu den Arbeitervierteln, Freunde
Mai leccato il culo ad artisti, a bitches
Ich habe nie Künstlern oder Bitches den Arsch geleckt
Sono rispettato pure da tutti i miei nemici
Ich werde sogar von all meinen Feinden respektiert
Perché sono andato solo, non con i miei amici
Weil ich alleine gegangen bin, nicht mit meinen Freunden
Non sanno chi sono, non sanno le mie radici
Sie wissen weder, wer ich bin, noch kennen sie meine Wurzeln
Per quello prendo il volo, atterro negli Stati Uniti (Baby gang)
Deshalb fliege ich los, lande in den Vereinigten Staaten (Baby Gang)
Frérot, on ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bruder, wir führen keinen Krieg, wenn du nicht standhaft bist
Et t'as peu d'amis (non)
Und du hast wenige Freunde (nein)
Faut plus qu'un neuf millimètres
Es braucht mehr als eine Neun-Millimeter
Frère, il faut de la force, des économies (ouais)
Bruder, es braucht Kraft, Ersparnisse (ja)
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Verleumdungen, das Motiv ist Neid
Hier, vous mangez ensemble, ennemi (ouais)
Gestern habt ihr zusammen gegessen, jetzt seid ihr Feinde (ja)
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Bruder, so ist das Leben, es gibt wenige Freunde
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Manchmal schlägt die Liebe zu wie ein Tsunami
Frérot, ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bruder, führe keinen Krieg, wenn du nicht standhaft bist
Et t'as peu d'amis
Und du hast wenige Freunde
Faut plus qu'un neuf millimètres
Es braucht mehr als eine Neun-Millimeter
Frère, il faut de la force, des économies
Bruder, es braucht Kraft, Ersparnisse
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Verleumdungen, das Motiv ist Neid
Hier, vous mangez ensemble, ennemi
Gestern habt ihr zusammen gegessen, jetzt seid ihr Feinde
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Bruder, so ist das Leben, es gibt wenige Freunde
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Manchmal schlägt die Liebe zu wie ein Tsunami





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Karim Zenoud, Zaccaria Mouhib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.