Lacrim feat. Baby Gang - JOHN GOTTI (feat. Baby Gang) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Baby Gang - JOHN GOTTI (feat. Baby Gang)




JOHN GOTTI (feat. Baby Gang)
JOHN GOTTI (feat. Baby Gang)
J'ai laissé mon frère longtemps, j'suis dans le biz
I left my brother for a long time, I'm in the biz
Je sais que t'as la haine lorsque tu me fais la bise
I know you hate it when you kiss me
Ma vie, t'es pas important, un yacht à Ibiza
My life, you're not important, a yacht in Ibiza
Je ferme à ça, j'ai 14 heures et j'apprécie la brise
I'm closing in on that, it's 2 PM and I appreciate the breeze
Les épreuves sur ma table avec de la maitrise
The trials on my table with mastery
T'auras pas l'respect des gens avec de la méprise
You won't get people's respect with contempt
Oui, c'est vrai, j'avais de la peine
Yes, it's true, I was hurting
Mais vous me l'avez prise
But you took it from me
Dans la tête l'hiver, c'est chaud, souvent l'été c'est triste
Winter in my head, it's hot, often summer is sad
Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah
I wanna be relaxing bro
I wanna be relaxing, bro
Rien ne sert le acting yeah
There's no point in acting, yeah
C'est vrai qu'on veut prendre le maximum
It's true that we want to take the maximum
Avoir une belle villa pour la petite mom
Have a beautiful villa for my little mom
Elle n'va pas me lâcher, si le monde entier m'déteste
She won't let me go, if the whole world hates me
Elle donnera, toujours son amour même s'il n'y a pu d'espèces
She'll always give her love even if there's no more cash
J'suis parti à l'aventure, voulu gratter ma pièce
I went on an adventure, wanted to scrape my piece
Je peux pas rouler avec une Rox dans les rues de la Tess
I can't roll with a Rox in the streets of Tess
Frérot, on ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bro, you don't go to war if you're not solid
Et t'as peu d'amis
And you have few friends
Faut plus qu'un neuf millimètres
It takes more than a nine millimeter
Frère, il faut de la force, des économies
Brother, it takes strength, savings
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Slander, the motive is envy
Hier, vous mangez ensemble, ennemi
Yesterday, you eat together, now enemies
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Brother, that's life, there are few friends
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Sometimes love hits like a tsunami
Je connais pas la belle vie
I don't know the good life
Mocro, Arab, ah, sono tutti quanti ora free
Mocro, Arab, ah, they are all free now
Vita puttana, prima davo la cocaine
Bitch life, before I was dealing cocaine
Vita puttana, ora, mama, il feat con Lacrim
Bitch life, now, mama, the feat with Lacrim
Cambio sempre la SIM, una Tim, Lycamobile
I always change the SIM, a Tim, Lycamobile
Un AK, cazzo, guarda Batman, la metto no bill
An AK, fuck, look at Batman, I put no bill
Esco, mi guardano tutti, scendo in tuta Madrid
I go out, everyone looks at me, I go down in tracksuit Madrid
Mi vuole una puttana milionaria, vive in Swiss, eh (eh, eh)
A millionaire bitch wants me, she lives in Swiss, eh (eh, eh)
Solo che sono easy
Except that I'm easy
Giro con cinque negri di Marsiglia a Parigi
I roll with five niggas from Marseille in Paris
Da quelle popolari a popolari, amici
From those projects to projects, friends
Mai leccato il culo ad artisti, a bitches
Never licked the ass of artists, nor bitches
Sono rispettato pure da tutti i miei nemici
I'm respected even by all my enemies
Perché sono andato solo, non con i miei amici
Because I went alone, not with my friends
Non sanno chi sono, non sanno le mie radici
They don't know who I am, they don't know my roots
Per quello prendo il volo, atterro negli Stati Uniti (Baby gang)
That's why I take flight, I land in the United States (Baby gang)
Frérot, on ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bro, you don't go to war if you're not solid
Et t'as peu d'amis (non)
And you have few friends (no)
Faut plus qu'un neuf millimètres
It takes more than a nine millimeter
Frère, il faut de la force, des économies (ouais)
Brother, it takes strength, savings (yeah)
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Slander, the motive is envy
Hier, vous mangez ensemble, ennemi (ouais)
Yesterday, you eat together, now enemies (yeah)
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Brother, that's life, there are few friends
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Sometimes love hits like a tsunami
Frérot, ne fait pas la guerre si tu n'es pas solide
Bro, don't go to war if you're not solid
Et t'as peu d'amis
And you have few friends
Faut plus qu'un neuf millimètres
It takes more than a nine millimeter
Frère, il faut de la force, des économies
Brother, it takes strength, savings
Des calomnies, le motif, c'est l'envie
Slander, the motive is envy
Hier, vous mangez ensemble, ennemi
Yesterday, you eat together, now enemies
Frère c'est la vie, y a peu d'amis
Brother, that's life, there are few friends
Des fois l'amour frappe comme tsunami
Sometimes love hits like a tsunami





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Karim Zenoud, Zaccaria Mouhib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.