Paroles et traduction Lacrim feat. Leto - Big Meech
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-n-n-n-narcos
Н-н-н-наркотики
Si
tu
savais
(savais)
à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner
(à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner)
Если
бы
ты
знала
(знала),
насколько
улица
может
тормозить
(насколько
улица
может
тормозить)
C′est
pour
le
papier
(papier)
que
j'peux
gâcher
ma
putain
d′life
(gâcher
ma
putain
d'life)
Это
ради
денег
(денег),
что
я
могу
испортить
свою
чертову
жизнь
(испортить
свою
чертову
жизнь)
Toutes
les
mauvaises
décisions
(mauvaises
décisions)
Все
плохие
решения
(плохие
решения)
Que
j'ai
prises
dans
ma
vie
(prises
dans
ma
vie)
Которые
я
принял
в
своей
жизни
(принял
в
своей
жизни)
Le
bon-char,
l′argent
sale
que
j′ai
volé
dans
la
nuit
(volé
dans
la
nuit)
Тачка,
грязные
деньги,
которые
я
украл
ночью
(украл
ночью)
Eh,
tu
sais
la
vie,
c'est
fait
de
choix
(la
vie,
c′est
fait
de
choix)
Эй,
ты
знаешь,
жизнь
- это
выбор
(жизнь
- это
выбор)
Soit
t'es
une
bitch,
soit
t′es
un
roi
(soit
t'еs
une
bitch,
soit
t′es
un
roi)
Либо
ты
сука,
либо
ты
король
(либо
ты
сука,
либо
ты
король)
J'suis
avec
Lеto,
c'est
un
capitaine
(c′est
nous
les
capitaines)
Я
с
Лето,
он
капитан
(это
мы
капитаны)
Y
a
pas
d′salope
avec
qui
j'traîne
(pas
d′salope
avec
qui
j'traîne)
Нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь
(нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь)
La
lumière
du
Glock
est
sur
le
front
(du
Glock
est
sur
le
front)
Свет
от
Глока
на
лбу
(от
Глока
на
лбу)
Combien
en
parle,
combien
le
feront
(combien
en
parle,
combien
le
feront)
Сколько
говорят,
сколько
сделают
(сколько
говорят,
сколько
сделают)
Si
jamais
y
a
drah,
si
jamais
y
a
brah,
si
jamais
un
mec
t′la
met
dans
ton
(Double
bang)
Если
вдруг
проблемы,
если
вдруг
братва,
если
вдруг
кто-то
вставит
тебе
в
твой
(Два
выстрела)
Mauvaise
décision
(nan),
incision
du
cœur
(cœur)
Плохое
решение
(нет),
разрез
сердца
(сердце)
Perte
de
la
raison,
la
haine
domine
la
peur
Потеря
рассудка,
ненависть
побеждает
страх
Le
joint
donne
des
vapeurs
(frappe,
frappe,
frappe)
Косяк
дает
пары
(удар,
удар,
удар)
Contesté
(seum,
seum,
seum),
detesté
(venez
me
graille)
Оспариваемый
(злость,
злость,
злость),
ненавидимый
(идите
жрите
меня)
À
tord,
petit
fils
de
pute,
j'compte
bien
en
rester
(Lacrim)
Несправедливо,
сукин
сын,
я
намерен
остаться
(Лакрим)
Bête
de
neuf
(glocké),
pas
de
sarbacane
(nikomouk)
Зверь
из
девяти
(с
глоком),
без
духовой
трубки
(слабак)
Après
l′corona',
je
vois
ma
reum
dans
une
baraque
à
Cannes
(baraca)
После
короны,
я
вижу
свою
подругу
в
доме
в
Каннах
(дом)
Stupéfiant
(ça
sort
du
port),
beaucoup
d'amour
(ta
faiblesse)
Наркотики
(это
выходит
из
порта),
много
любви
(твоя
слабость)
Déception
(et
ton
oseille),
elle
est
trop
maline
(pah)
Разочарование
(и
твои
деньги),
она
слишком
умна
(бах)
Passe
en
mode
crise,
pas
d′argent
en
poche,
tu
verras
si
elle
est
vraie
(si
elle
t′aime)
Переходит
в
режим
кризиса,
нет
денег
в
кармане,
ты
увидишь,
настоящая
ли
она
(любит
ли
она
тебя)
Si
t'es
vrai,
même
en
taule,
j′viendrais
t'délivrer
(Ferrara)
Если
ты
настоящий,
даже
в
тюрьме,
я
приду
освободить
тебя
(Феррара)
Mon
bébé,
j′sais
qu'l′amour
n'est
pas
dans
le
pré
(eh,
lové,
lové,
lové,
lové)
Моя
малышка,
я
знаю,
что
любовь
не
в
поле
(эй,
любимая,
любимая,
любимая,
любимая)
Si
on
t'donne
300
000,
vas-tu
me
livrer
Если
тебе
дадут
300
000,
сдашь
ли
ты
меня
Si
tu
savais
(savais)
à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner
(à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner)
Если
бы
ты
знала
(знала),
насколько
улица
может
тормозить
(насколько
улица
может
тормозить)
C′est
pour
le
papier
(papier)
que
j′peux
gâcher
ma
putain
d'life
(gâcher
ma
putain
d′life)
Это
ради
денег
(денег),
что
я
могу
испортить
свою
чертову
жизнь
(испортить
свою
чертову
жизнь)
Toutes
les
mauvaises
décisions
(mauvaises
décisions)
Все
плохие
решения
(плохие
решения)
Que
j'ai
prises
dans
ma
vie
(prises
dans
ma
vie)
Которые
я
принял
в
своей
жизни
(принял
в
своей
жизни)
Le
bon-char,
l′argent
sale
que
j'ai
volé
dans
la
nuit
(volé
dans
la
nuit)
Тачка,
грязные
деньги,
которые
я
украл
ночью
(украл
ночью)
Eh,
tu
sais
la
vie,
c′est
fait
de
choix
(la
vie,
c'est
fait
de
choix)
Эй,
ты
знаешь,
жизнь
- это
выбор
(жизнь
- это
выбор)
Soit
t'es
une
bitch,
soit
t′es
un
roi
(soit
t′еs
une
bitch,
soit
t'es
un
roi)
Либо
ты
сука,
либо
ты
король
(либо
ты
сука,
либо
ты
король)
J′suis
avec
Lеto,
c'est
un
capitaine
(c′est
nous
les
capitaines)
Я
с
Лето,
он
капитан
(это
мы
капитаны)
Y
a
pas
d'salope
avec
qui
j′traîne
(pas
d'salope
avec
qui
j'traîne)
Нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь
(нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь)
La
lumière
du
Glock
est
sur
le
front
(du
Glock
est
sur
le
front)
Свет
от
Глока
на
лбу
(от
Глока
на
лбу)
Combien
en
parle,
combien
le
feront
(combien
en
parle,
combien
le
feront)
Сколько
говорят,
сколько
сделают
(сколько
говорят,
сколько
сделают)
Si
jamais
y
a
drah,
si
jamais
y
a
brah,
si
jamais
un
mec
t′la
met
dans
ton
(Double
bang)
Если
вдруг
проблемы,
если
вдруг
братва,
если
вдруг
кто-то
вставит
тебе
в
твой
(Два
выстрела)
La
misère
nous
a
rendu
fort,
maintenant,
l′argent
on
sait
en
faire
(oui)
Нищета
сделала
нас
сильными,
теперь
мы
знаем,
как
делать
деньги
(да)
Bien
sûr
que
la
cité
ça
ralentit,
si
tu
fais
pas
d'oseille,
rien
qu′tu
tiens
les
murs
(rien)
Конечно,
район
тормозит,
если
ты
не
делаешь
бабки,
просто
стоишь
у
стен
(ничего)
Double
bang
(bang),
c'est
la
mort
(pah,
pah),
pour
le
respect
ou
bien
la
drogue
Два
выстрела
(выстрела),
это
смерть
(бах,
бах),
за
уважение
или
за
наркотики
Y
a
les
streams,
la
recette
du
terrain,
y
a
les
moteurs,
les
dealers,
les
voleurs
(han)
Есть
стримы,
прибыль
с
района,
есть
тачки,
дилеры,
воры
(хан)
Les
huissiers,
les
comptes
à
découvert
(putain
d′merde)
Приставы,
счета
с
овердрафтом
(черт
побери)
Manger
le
riz
sans
des
couverts
(vie),
HLM
remplie
de
cafards
Есть
рис
без
приборов
(жизнь),
многоквартирный
дом
полон
тараканов
On
a
la
mentale,
on
n'est
pas
trop
bavards
(nan)
У
нас
есть
менталитет,
мы
не
слишком
болтливы
(нет)
C′est
R.I.P.R.O
4 (4),
c'est
la
violence
(violence)
Это
R.I.P.R.O
4 (4),
это
насилие
(насилие)
Je
défile
toute
ma
haine
sur
le
piano,
une
représailles
(rah)
en
moto
(rah)
Я
выливаю
всю
свою
ненависть
на
пианино,
возмездие
(рах)
на
мотоцикле
(рах)
Et
le
Uzi
ti-sor
de
mon
manteau
(manteau,
manteau,
violence,
moto)
И
Узи
торчит
из
моего
пальто
(пальто,
пальто,
насилие,
мотоцикл)
Sur
ton
putain
d'hall,
j′laisse
des
impacts
(pah,
pah,
pah)
На
твоем
чертовом
этаже,
я
оставляю
следы
(бах,
бах,
бах)
Fallait
khalass,
là,
c′est
trop
tard
(trop
tard)
Надо
было
уходить,
теперь
слишком
поздно
(слишком
поздно)
C'est
R.I.P.R.O
4 (4),
c′est
la
violence
(violence)
Это
R.I.P.R.O
4 (4),
это
насилие
(насилие)
C'est
R.I.P.R.O
4,
c′est
la
violence
(double
bang)
Это
R.I.P.R.O
4,
это
насилие
(два
выстрела)
Si
tu
savais
(savais)
à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner
(à
quel
point
la
rue,
ça
peut
freiner)
Если
бы
ты
знала
(знала),
насколько
улица
может
тормозить
(насколько
улица
может
тормозить)
C'est
pour
le
papier
(papier)
que
j′peux
gâcher
ma
putain
d'life
(gâcher
ma
putain
d'life)
Это
ради
денег
(денег),
что
я
могу
испортить
свою
чертову
жизнь
(испортить
свою
чертову
жизнь)
Toutes
les
mauvaises
décisions
(mauvaises
décisions)
Все
плохие
решения
(плохие
решения)
Que
j′ai
prises
dans
ma
vie
(prises
dans
ma
vie)
Которые
я
принял
в
своей
жизни
(принял
в
своей
жизни)
Le
bon-char,
l′argent
sale
que
j'ai
volé
dans
la
nuit
(volé
dans
la
nuit)
Тачка,
грязные
деньги,
которые
я
украл
ночью
(украл
ночью)
Eh,
tu
sais
la
vie,
c′est
fait
de
choix
(la
vie,
c'est
fait
de
choix)
Эй,
ты
знаешь,
жизнь
- это
выбор
(жизнь
- это
выбор)
Soit
t′es
une
bitch,
soit
t'es
un
roi
(soit
t′еs
une
bitch,
soit
t'es
un
roi)
Либо
ты
сука,
либо
ты
король
(либо
ты
сука,
либо
ты
король)
J'suis
avec
Lеto,
c′est
un
capitaine
(c′est
nous
les
capitaines)
Я
с
Лето,
он
капитан
(это
мы
капитаны)
Y
a
pas
d'salope
avec
qui
j′traîne
(pas
d'salope
avec
qui
j′traîne)
Нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь
(нет
шлюх,
с
которыми
я
тусуюсь)
La
lumière
du
Glock
est
sur
le
front
(du
Glock
est
sur
le
front)
Свет
от
Глока
на
лбу
(от
Глока
на
лбу)
Combien
en
parle,
combien
le
feront
(combien
en
parle,
combien
le
feront)
Сколько
говорят,
сколько
сделают
(сколько
говорят,
сколько
сделают)
Si
jamais
y
a
drah,
si
jamais
y
a
brah,
si
jamais
un
mec
t'la
met
dans
ton
(Double
bang)
Если
вдруг
проблемы,
если
вдруг
братва,
если
вдруг
кто-то
вставит
тебе
в
твой
(Два
выстрела)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapo, Kenryu, Lacrim, Leto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.