Lacrim feat. Murda - CONCRETE (feat. MURDA) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim feat. Murda - CONCRETE (feat. MURDA)




CONCRETE (feat. MURDA)
БЕТОН (feat. MURDA)
(Chahid)
(Chahid)
Mohammed Ali, frappe d'Italie, Is-Is-Istanbul 20 grammes de Cali
Мохаммед Али, удар Италии, Ис-Ис-Стамбул 20 грамм из Кали
Jeune DZ et fier, j'suis de Paris, jeune DZ et fier, j'suis de Paris
Молодой алжирец и горжусь этим, я из Парижа, молодой алжирец и горжусь этим, я из Парижа
On s'en bat les couilles de ta vie, un petit voyage en eaux troubles
Нам плевать на твою жизнь, небольшое путешествие по мутной воде
Petit fils de pute, tu vas pas t'en remettre, j'suis avec Baran à Bodrum
Мелкий сукин сын, ты этого не переживешь, я с Бараном в Бодруме
J'me fais masser sur un yacht qui fait 40 mètres (he-he-hey)
Делаю массаж на яхте в 40 метров (хе-хе-хей)
Gros cul vient le Maybach (Maybach)
Большая задница, идет Майбах (Майбах)
Murder une qui nous payback (payback)
Убийство, которое нам окупается (окупается)
Impliqué depuis 2004, on va te niquer ta mère, toi et ton équipe P4
В деле с 2004, мы трахнем твою мать, тебя и твою команду из P4
T'es comme un chef qui n'a plus de poid
Ты как вождь, потерявший вес
Pu-putain d'légende, au bout d'deux mois, on se souvient plus de toi
Чертова легенда, через два месяца тебя уже не вспомнят
La sacoche remplie de lova, bel hôtel (bel hôtel)
Сумка полная денег, шикарный отель (шикарный отель)
Le million c'est beaucoup d'taff et des heures au tél (des heures au tél)
Миллион - это много работы и часов у телефона (часов у телефона)
T'as les talons, sous ballon, t'as vidé la 'teille (t'as vidé la 'teille)
Ты на каблуках, под кайфом, ты опустошила бутылку (ты опустошила бутылку)
Table d'en face, l'équipe avec qui tu étais la veille (tu étais la veille)
Столик напротив, команда, с которой ты была вчера вечером (ты была вчера вечером)
Başkent (Başkent), taş kent (taş kent)
Анкара (Анкара), каменный город (каменный город)
Concrete, bak sen (bak sen)
Бетон, смотри (смотри)
City (city), AP (AP), bust down (bust down)
Город (город), AP (AP), bust down (bust down)
Jet lag (jet lag) privé
Джетлаг (джетлаг) в привате
On a vidé la caisse, en sept jours, j'fais le tour de la Grèce
Мы потратили все деньги, за семь дней я объеду Грецию
Millionnaire de la beuh, de la cess
Миллионер от травы, от дерьма
Fils de timp', j'ai grandi dans la tess (ey, ey, ey, ey)
Сын трущоб, я вырос в гетто (эй, эй, эй, эй)
Shawty ateş, üzerim Nike Tech bro; peşimde eBay Ash (eBay Ash)
Красотка огонь, на мне Nike Tech, бро; за мной eBay Ash (eBay Ash)
Düşme haberlere, buralar leş; hood'um da cinayet (brr)
Не попадайся в новости, здесь опасно; в моем районе убийство (брр)
Soframda ziyafet bro, mahalle de her bina trap (trap)
На моем столе пир, бро, в каждом здании в моем районе - трэп (трэп)
Bad bitch bekliyo' beni çırılçıplak, no kıyafet (oh, oui)
Плохая сучка ждет меня голой, без одежды (ох, да)
More money, more problems, gelsin problemler, hazırız dünden
Больше денег, больше проблем, пусть приходят проблемы, мы готовы с прошлого раза
Full dogshit, kaldıramaz bünyen, VVS blink lan, boğulur künyen
Полное дерьмо, твой организм не выдержит, VVS сверкают, твой кулон захлебнется
Konu paraysa çok gülmem (gülmem)
Если дело касается денег, я не смеюсь (не смеюсь)
Konu Murda'ysa hep gündem (God damn)
Если дело касается Мерды, это всегда в тренде (черт возьми)
Gacı motorsa ben sürmem
Если это Gazi, я на нем поеду
Young money so ergen, no Gülben (ouh)
Молодые деньги, такие легкомысленные, никаких Гюльбен (ох)
Bütün opp'lara Hadouken
Хадукен всем оппам
Golden cute boy, I'm so başkent
Золотой милый мальчик, я такой столичный
Bebelerle kırık kerez
Ломаю дыни с малышками
Que loke, habiba, lebess
Только ложь, хабиби, ложь
Cepte cash, about to cashin' now
Деньги в кармане, скоро обналичу
Lil bad bitch, the mount is upsake
Маленькая плохая сучка, гора поднята
Ben hep motion, sen hep motionless
Я всегда в движении, ты всегда неподвижен
Baby fuck me like OnlyFans
Детка, трахни меня как на OnlyFans
Başkent (Başkent), taş kent (taş kent)
Анкара (Анкара), каменный город (каменный город)
Concrete, bak sen (bak sen)
Бетон, смотри (смотри)
City (city), AP (AP), bust down (bust down)
Город (город), AP (AP), bust down (bust down)
Jet lag (jet lag) privé
Джетлаг (джетлаг) в привате
On a vidé la caisse, en sept jours, j'fais le tour de la Grèce
Мы потратили все деньги, за семь дней я объеду Грецию
Millionnaire de la beuh, de la cess
Миллионер от травы, от дерьма
Fils de timp', j'ai grandi dans la tess (ey, ey, ey, ey)
Сын трущоб, я вырос в гетто (эй, эй, эй, эй)
Başkent (Başkent), taş kent (taş kent)
Анкара (Анкара), каменный город (каменный город)
Concrete, bak sen (bak sen)
Бетон, смотри (смотри)
City (city), AP (AP), bust down (bust down)
Город (город), AP (AP), bust down (bust down)
Jet lag (jet lag) privé
Джетлаг (джетлаг) в привате
On a vidé la caisse, en sept jours, j'fais le tour de la Grèce
Мы потратили все деньги, за семь дней я объеду Грецию
Millionnaire de la beuh, de la cess
Миллионер от травы, от дерьма
Fils de timp', j'ai grandi dans la tess (ey, ey, ey, ey)
Сын трущоб, я вырос в гетто (эй, эй, эй, эй)





Writer(s): Mehmet Onder Dogan, Alexander Laub, Karim Zenoud, Chahid Farih, Patrick Oksar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.