Lacrim feat. Niska - Nipsey Hussle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim feat. Niska - Nipsey Hussle




Hadouken
Хадукен
Narcos
Наркос
Sur les vitres du RS6, j'ai mis la teinte (méchant, méchant)
На стеклах RS6 я нанес оттенок (неприятный, неприятный)
J'devais signer à Chelsea, j'ai fait le binks (ligament croisé)
Я должен был подписать контракт с Челси, я сделал Бинкс (крестообразная связка)
J'mets sur la béquille et j't'allume en face (vroum, vroum)
Я сажусь на костыль и зажигаю тебя напротив (врум, врум)
J'ai brûlé mes habits, y a plus d'empreinte (au secours)
Я сожгла свою одежду, там больше отпечатков пальцев (помогите)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), t'as volé nos affaires (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), Ты украл наши вещи (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire (oh oui)
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), мне просто нужно кое-что сделать да)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), y a plus grand chose à perdre (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), есть что терять (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire (ouh)
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), мне просто нужно кое-что сделать (ой)
Les deux pieds sur le bureau, la main sur l'Tokarev (j'suis le boss)
Обе ноги на столе, рука на Токареве босс)
Petit bâtard, si tu crois qu'tu nous baises, c'est toi qui est raide (Manny)
Маленький ублюдок, если ты думаешь, что поцелуешь нас, то это ты крутой (Мэнни)
La paix est longue, la mort est brève (brève)
Мир долог, смерть коротка (кратка)
Juste un peu d'papier pour qu'on le crève (crève)
Просто немного бумаги, чтобы мы ее сожрали (сожгли).
J'suis ton fer, la balle est dans le Glock (rah)
Я твой железный, пуля в Глоке (РАХ)
J'suis dans tes cauchemars et dans tes rêves (bandit)
Я в твоих кошмарах и твоих снах (бандит)
On n'est pas des gratteurs, ouvrez vos oreilles, bande de boloss (boloss)
Мы не скребущие, открой уши, болосс (болосс)
J'bois mon verre, y a Migos dans l'club, j'ai pris 60 balles pour Mykonos
Я пью свой напиток, в клубе есть Мигос, я взял 60 мячей для Миконоса
C'est Paris pour les porcs, minimum, c'est Marbella (du biff)
Это Париж для свиней, минимум, это Марбелья (из Биффа)
Sa mère la favela, j'roule dans l'port en Audi Sport (RS quattro)
Ее мать Ла фавела, я езжу по порту на Audi Sport (RS quattro)
Putain, mon frère, j'ai mis la teinte (ah oui, oui)
Черт возьми, брат, я надел оттенок (Ах да, да)
Trop bonne, elle a pété la vitre (tou-tou-tou-tou)
Слишком хорошо, она разбила стекло (ту-ту-ту-ту)
J'veux mon biff, sa mère la tain-p (paye-moi cash)
Я хочу, чтобы мой Бифф, его мать Ла тайн-Пи (заплати мне наличными)
Et ne viens pas m'sucer la bite
И не приходи сосать мой член
Sur les vitres du RS6, j'ai mis la teinte (méchant, méchant)
На стеклах RS6 я нанес оттенок (неприятный, неприятный)
J'devais signer à Chelsea, j'ai fait le binks (ligament croisé)
Я должен был подписать контракт с Челси, я сделал Бинкс (крестообразная связка)
J'mets sur la béquille et j't'allume en face (vroum, vroum)
Я сажусь на костыль и зажигаю тебя напротив (врум, врум)
J'ai brûlé mes habits, y a plus d'empreinte (au secours)
Я сожгла свою одежду, там больше отпечатков пальцев (помогите)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), t'as volé nos affaires (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), Ты украл наши вещи (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire (oh oui)
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), мне просто нужно кое-что сделать да)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), y a plus grand chose à perdre (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), есть что терять (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), мне просто нужно кое-что сделать
Eh, laisse-les faire la mala, c'est des petits trafiquants (au secours)
Эй, пусть они делают это плохо, они мелкие торговцы людьми (помогите)
J'parle avec des voyous qui comptent encore les francs (et des taulards)
Я разговариваю с бандитами ,которые все еще считают франков таулардов)
C'est quand t'es recherché qu'tu deviens pratiquant (Amen)
Именно тогда, когда тебя ищут, ты становишься практичным (Аминь)
Eh, ce que j'appelle "le sang" c'est c'que j'ai sur mes gants
Эх, то, что я называю "кровью", это то, что у меня на перчатках
Imbécile, j'ai du sang sur les mains (sur les mains)
Дурак, у меня кровь на руках (на руках)
Quand je rappe, j'ai de l'or sur mes chaînes (bah oui)
Когда я стучу, у меня есть золото на моих цепочках (Бах да)
Le pilon que tu fumes, c'est le mien (c'est le mien)
Пестик, который ты куришь, это мой (это мой)
Toutes les folles de ton Snap' sont mes chiennes (des putes)
Все твои безумные снимки - это мои суки (шлюхи)
Élastique dans la main, j'fais les comptes
Резинка в руке, я веду учет
La kichta est balaise, c'est l'argent de la stup' (money)
Кичта - это метла, это деньги в магазине (деньги)
Je la nique, elle me suce dans le bain
Я трахаю ее, она сосет меня в ванне
Regarde-moi dans les yeux, s'il-te-plaît, fais la pute (la tchoin)
Посмотри мне в глаза, пожалуйста, веди себя как шлюха.
Là, c'est Zifukoro, la moitié de mon gang est en mandât d'dépôt (au trou)
Там Зифукоро, половина моей банды находится в депозитном ордере дыре).
J'vais faire ça pe-pro, envoie l'Tokarev, j'leur refais la déco' (bou-bou-bou-bouh)
Я сделаю это Пе-про, отправь Токарева, я переделаю им декорацию " (бу-бу-бу-бу)
Elle est mineure, j'la nique pas (jamais), j'suis un charo, hein, n'est-ce pas
Она несовершеннолетняя, я с ней не общаюсь (никогда), я Чаро, да, не так ли
J't'ai baisé le premier soir (oui), t'es pas une pute, j'te juge pas (bou-bou-bou-bouh)
Я поцеловал тебя в первый вечер (да), ты не шлюха, я тебя не осуждаю (бу-бу-бу-бу)
Sur les vitres du RS6, j'ai mis la teinte (méchant, méchant)
На стеклах RS6 я нанес оттенок (неприятный, неприятный)
J'devais signer à Chelsea, j'ai fait le binks (ligament croisé)
Я должен был подписать контракт с Челси, я сделал Бинкс (крестообразная связка)
J'mets sur la béquille et j'allume en face (vroum, vroum)
Я надеваю костыль и включаю зажигание напротив (врум, врум)
J'ai brûlé mes habits, y a plus d'empreinte (au secours)
Я сожгла свою одежду, там больше отпечатков пальцев (помогите)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), t'as volé nos affaires (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), Ты украл наши вещи (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire (oh oui)
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), мне просто нужно кое-что сделать да)
Sur la vie d'ma mère (ma mère), y a plus grand chose à perdre (c'est dead)
О жизни моей матери (моей матери), есть что терять (это мертво)
On reviendra te faire (avant), j'ai juste un truc à faire (binks)
Мы вернемся и сделаем тебя (раньше), у меня просто есть кое-что, что нужно сделать (Бинкс)





Writer(s): Karim Zenoud, Benjamin Cyril Calame, Georges Dinga Pinto, Thomas Ambou, Kamil Osmanov, Heizenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.