Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es pas prêt
Du bist nicht bereit
Liberté
Provisoire
Vorläufige
Freiheit
No
Time,
hun
Keine
Zeit,
Süße
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Eine
Limousine
haben,
mit
einer
scharfen
Braut
Ou
d′faire
un
homicide
(t'es
pas
prêt)
Oder
einen
Mord
begehen
(du
bist
nicht
bereit)
T′étais
chaud
pour
un
braquo,
t'es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Du
warst
heiß
auf
einen
Raubüberfall,
bist
der
Einzige,
der
geschnappt
wurde
T′as
poukave
tous
tes
potos
(t'es
pas
prêt)
Hast
alle
deine
Kumpels
verpfiffen
(du
bist
nicht
bereit)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Dieser
Kerl,
der
zeigt,
seine
Knarren
Tout
l′monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Jeder,
weiß,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Malaga-Villetaneuse,
und
das
alles
ohne
Tamtam
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t'es
pas
prêt),
hun
Nur
du
weißt
nicht,
dass
(du
nicht
bereit
bist),
Süße
T′es
pas
prêt
à
nous
voir
partir
d'la
France
et
du
bloc
Du
bist
nicht
bereit,
uns
aus
Frankreich
und
dem
Block
verschwinden
zu
sehen
Ça,
c'est
pour
les
cops
qui
sans
cesse
nous
boxent
Das
ist
für
die
Bullen,
die
uns
ständig
drangsalieren
On
veut
ouvrir
les
portes,
pas
celles
du
pénitencier
Wir
wollen
Türen
öffnen,
nicht
die
vom
Knast
Dans
la
merde,
frérot,
on
en
a
marre
de
danser
In
der
Scheiße,
Bruder,
wir
haben
es
satt
zu
tanzen
T′es
pas
prêt
d′faire
un
feat
avec
Still
Fresh
Du
bist
nicht
bereit
für
ein
Feature
mit
Still
Fresh
À
m'voir
faire
le
canard,
miss,
pour
tes
petites
fesses
Mich
den
Simp
machen
sehen,
Süße,
für
deinen
kleinen
Hintern
On
est
prêts
à
quitter
les
geôles,
mais
pas
nos
halls
Wir
sind
bereit,
die
Zellen
zu
verlassen,
aber
nicht
unsere
Blocks
Là
où
sans
cesse
la
mort
nous
frôle
Wo
uns
der
Tod
ständig
streift
Le
mâle
est
bien,
mal
et
bien,
faut
qu′j'fasse
un
choix
Das
Männliche
ist
gut,
schlecht
und
gut,
ich
muss
eine
Wahl
treffen
Mais
j′vois
qu'j′suis
dans
l'mal,
en
même
temps
t'vois
que
c′est
dar
Aber
ich
seh',
dass
ich
im
Üblen
steck',
gleichzeitig
siehst
du,
dass
es
krass
ist
Tu
l′as
mis
en
cloque,
t'as
renié
ton
gosse
t′étais
pas
prêt
Du
hast
sie
geschwängert,
dein
Kind
verleugnet,
du
warst
nicht
bereit
On
veut
pas
d'l′enfer,
mais
pour
l'paradis
on
est
peut-être
pas
prêts
Wir
wollen
nicht
die
Hölle,
aber
fürs
Paradies
sind
wir
vielleicht
nicht
bereit
Oui
tu
m′as
dépassé,
mais
t'avais
pas
calculé
Ja,
du
hast
mich
überholt,
aber
du
hattest
nicht
bedacht
Que
ton
cul
serait
à
découvert
et
qu'il
était
pas
prêt
Dass
dein
Arsch
ungedeckt
sein
würde
und
er
nicht
bereit
war
À
encaisser
ma
grosse
bite
de
nègre
Meinen
großen
N*gerschwanz
zu
nehmen
Si
tu
veux
douiller
ton
frère,
sois
prêt
à
gagner
peu,
et
à
beaucoup
perdre
(pah)
Wenn
du
deinen
Bruder
abzocken
willst,
sei
bereit,
wenig
zu
gewinnen
und
viel
zu
verlieren
(pah)
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Eine
Limousine
haben,
mit
einer
scharfen
Braut
Ou
d′faire
un
homicide
(t′es
pas
prêt)
Oder
einen
Mord
begehen
(du
bist
nicht
bereit)
T'étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Du
warst
heiß
auf
einen
Raubüberfall,
bist
der
Einzige,
der
geschnappt
wurde
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Hast
alle
deine
Kumpels
verpfiffen
(du
bist
nicht
bereit)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Dieser
Kerl,
der
zeigt,
seine
Knarren
Tout
l'monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Jeder,
weiß,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Malaga-Villetaneuse,
und
das
alles
ohne
Tamtam
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t′es
pas
prêt)
Nur
du
weißt
nicht,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
J'pense
que,
t′es
pas
prêt
pour
enlever
Beckham
Ich
denke,
du
bist
nicht
bereit,
Beckham
zu
entführen
Si
t'es
novice
ne
tente
pas
un
lever
d′bécane
Wenn
du
ein
Anfänger
bist,
versuch
keinen
Wheelie
Elle
a
pas
sucé
la
bite,
elle
avala
Sie
hat
den
Schwanz
nicht
gelutscht,
sie
hat
geschluckt
20
plaques,
ne
suffisent
pas
pour
que
tu
vives
à
Little
Havana
20
Riesen
reichen
nicht,
damit
du
in
Little
Havana
lebst
Même
pas
majeurs,
que
ça
pense
à
ter-gra
Noch
nicht
mal
volljährig,
und
schon
ans
Dealen
denken
Les
petits
grandissent,
convoitent
le
casque
intégral
Die
Kleinen
werden
groß,
begehren
den
Integralhelm
Ok,
prend
pas
le
risque
si
t'es
pas
prêt
Okay,
geh
kein
Risiko
ein,
wenn
du
nicht
bereit
bist
Eh,
mais
c′est
tes
couilles
et
ton
vice
que
tes
bas
prennent
Eh,
aber
es
sind
deine
Eier
und
dein
Laster,
die
deine
Niedrigkeit
annehmen
On
veut
de
l'or
sur
nos
bracelets
Wir
wollen
Gold
an
unseren
Armbändern
T'es
pas
prêt,
de
voir
devant
les
keufs
que
mes
bras
se
lèvent
Du
bist
nicht
bereit
zu
sehen,
wie
sich
meine
Arme
vor
den
Bullen
heben
Il
y
a
des
marches
qu′on
dévale
encore
Es
gibt
Stufen,
die
wir
immer
noch
hinunterstürzen
Y
a
des
cons
qui
s′font
plumer
par
des
petites
Eva
Longoria
Es
gibt
Idioten,
die
von
kleinen
Eva
Longorias
ausgenommen
werden
Pire
encore,
v'là
qu′dans
l'rap
beaucoup
font
les
beaux
Schlimmer
noch,
im
Rap
spielen
viele
die
Schönen
Petit
con,
pose
ton
arme
et
joue
au
volleyball
Kleiner
Idiot,
leg
deine
Waffe
weg
und
spiel
Volleyball
Demande
à
Still,
c′est
notre
tour
nous
v'là
Frag
Still,
wir
sind
dran,
hier
sind
wir
Si
t′es
pas
prêt,
prend
garde
au
retour
de
flamme
Wenn
du
nicht
bereit
bist,
pass
auf
den
Rückschlag
auf
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Eine
Limousine
haben,
mit
einer
scharfen
Braut
Ou
d'faire
un
homicide
(t'es
pas
prêt)
Oder
einen
Mord
begehen
(du
bist
nicht
bereit)
T′étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Du
warst
heiß
auf
einen
Raubüberfall,
bist
der
Einzige,
der
geschnappt
wurde
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Hast
alle
deine
Kumpels
verpfiffen
(du
bist
nicht
bereit)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Dieser
Kerl,
der
zeigt,
seine
Knarren
Tout
l'monde,
sait
que
(t′es
pas
prêt)
Jeder,
weiß,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Malaga-Villetaneuse,
und
das
alles
ohne
Tamtam
Y
a
qu'toi
qui
sais
pas
que
(t'es
pas
prêt)
Nur
du
weißt
nicht,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Avoir
une
berline,
avec
un
beau
missile
Eine
Limousine
haben,
mit
einer
scharfen
Braut
Ou
d′faire
un
homicide
(t′es
pas
prêt)
Oder
einen
Mord
begehen
(du
bist
nicht
bereit)
T'étais
chaud
pour
un
braquo,
t′es
l'seul
à
t′être
fait
pécho
Du
warst
heiß
auf
einen
Raubüberfall,
bist
der
Einzige,
der
geschnappt
wurde
T'as
poukave
tous
tes
potos
(t′es
pas
prêt)
Hast
alle
deine
Kumpels
verpfiffen
(du
bist
nicht
bereit)
Ce
keum,
qui
montre,
ses
guns
Dieser
Kerl,
der
zeigt,
seine
Knarren
Tout
l'monde,
sait
que
(t'es
pas
prêt)
Jeder,
weiß,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Malaga-Villetaneuse,
et
tout
ça
sans
ouvreuse
Malaga-Villetaneuse,
und
das
alles
ohne
Tamtam
Y
a
qu′toi
qui
sais
pas
que
(t′es
pas
prêt)
Nur
du
weißt
nicht,
dass
(du
nicht
bereit
bist)
Lacrim,
Still
Fresh
Lacrim,
Still
Fresh
Nouvelle
École
Neue
Schule
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.