Lacrim feat. Still Fresh - T'es pas prêt - traduction des paroles en allemand

T'es pas prêt - Still Fresh , Lacrim traduction en allemand




T'es pas prêt
Du bist nicht bereit
Liberté Provisoire
Vorläufige Freiheit
Lacrim
Lacrim
No Time, hun
Keine Zeit, Süße
Avoir une berline, avec un beau missile
Eine Limousine haben, mit einer scharfen Braut
Ou d′faire un homicide (t'es pas prêt)
Oder einen Mord begehen (du bist nicht bereit)
T′étais chaud pour un braquo, t'es l'seul à t′être fait pécho
Du warst heiß auf einen Raubüberfall, bist der Einzige, der geschnappt wurde
T′as poukave tous tes potos (t'es pas prêt)
Hast alle deine Kumpels verpfiffen (du bist nicht bereit)
Ce keum, qui montre, ses guns
Dieser Kerl, der zeigt, seine Knarren
Tout l′monde, sait que (t'es pas prêt)
Jeder, weiß, dass (du nicht bereit bist)
Malaga-Villetaneuse, et tout ça sans ouvreuse
Malaga-Villetaneuse, und das alles ohne Tamtam
Y a qu′toi qui sais pas que (t'es pas prêt), hun
Nur du weißt nicht, dass (du nicht bereit bist), Süße
T′es pas prêt à nous voir partir d'la France et du bloc
Du bist nicht bereit, uns aus Frankreich und dem Block verschwinden zu sehen
Ça, c'est pour les cops qui sans cesse nous boxent
Das ist für die Bullen, die uns ständig drangsalieren
On veut ouvrir les portes, pas celles du pénitencier
Wir wollen Türen öffnen, nicht die vom Knast
Dans la merde, frérot, on en a marre de danser
In der Scheiße, Bruder, wir haben es satt zu tanzen
T′es pas prêt d′faire un feat avec Still Fresh
Du bist nicht bereit für ein Feature mit Still Fresh
À m'voir faire le canard, miss, pour tes petites fesses
Mich den Simp machen sehen, Süße, für deinen kleinen Hintern
On est prêts à quitter les geôles, mais pas nos halls
Wir sind bereit, die Zellen zu verlassen, aber nicht unsere Blocks
sans cesse la mort nous frôle
Wo uns der Tod ständig streift
Le mâle est bien, mal et bien, faut qu′j'fasse un choix
Das Männliche ist gut, schlecht und gut, ich muss eine Wahl treffen
Mais j′vois qu'j′suis dans l'mal, en même temps t'vois que c′est dar
Aber ich seh', dass ich im Üblen steck', gleichzeitig siehst du, dass es krass ist
Tu l′as mis en cloque, t'as renié ton gosse t′étais pas prêt
Du hast sie geschwängert, dein Kind verleugnet, du warst nicht bereit
On veut pas d'l′enfer, mais pour l'paradis on est peut-être pas prêts
Wir wollen nicht die Hölle, aber fürs Paradies sind wir vielleicht nicht bereit
Oui tu m′as dépassé, mais t'avais pas calculé
Ja, du hast mich überholt, aber du hattest nicht bedacht
Que ton cul serait à découvert et qu'il était pas prêt
Dass dein Arsch ungedeckt sein würde und er nicht bereit war
À encaisser ma grosse bite de nègre
Meinen großen N*gerschwanz zu nehmen
Si tu veux douiller ton frère, sois prêt à gagner peu, et à beaucoup perdre (pah)
Wenn du deinen Bruder abzocken willst, sei bereit, wenig zu gewinnen und viel zu verlieren (pah)
Avoir une berline, avec un beau missile
Eine Limousine haben, mit einer scharfen Braut
Ou d′faire un homicide (t′es pas prêt)
Oder einen Mord begehen (du bist nicht bereit)
T'étais chaud pour un braquo, t′es l'seul à t′être fait pécho
Du warst heiß auf einen Raubüberfall, bist der Einzige, der geschnappt wurde
T'as poukave tous tes potos (t′es pas prêt)
Hast alle deine Kumpels verpfiffen (du bist nicht bereit)
Ce keum, qui montre, ses guns
Dieser Kerl, der zeigt, seine Knarren
Tout l'monde, sait que (t'es pas prêt)
Jeder, weiß, dass (du nicht bereit bist)
Malaga-Villetaneuse, et tout ça sans ouvreuse
Malaga-Villetaneuse, und das alles ohne Tamtam
Y a qu′toi qui sais pas que (t′es pas prêt)
Nur du weißt nicht, dass (du nicht bereit bist)
J'pense que, t′es pas prêt pour enlever Beckham
Ich denke, du bist nicht bereit, Beckham zu entführen
Si t'es novice ne tente pas un lever d′bécane
Wenn du ein Anfänger bist, versuch keinen Wheelie
Elle a pas sucé la bite, elle avala
Sie hat den Schwanz nicht gelutscht, sie hat geschluckt
20 plaques, ne suffisent pas pour que tu vives à Little Havana
20 Riesen reichen nicht, damit du in Little Havana lebst
Même pas majeurs, que ça pense à ter-gra
Noch nicht mal volljährig, und schon ans Dealen denken
Les petits grandissent, convoitent le casque intégral
Die Kleinen werden groß, begehren den Integralhelm
Ok, prend pas le risque si t'es pas prêt
Okay, geh kein Risiko ein, wenn du nicht bereit bist
Eh, mais c′est tes couilles et ton vice que tes bas prennent
Eh, aber es sind deine Eier und dein Laster, die deine Niedrigkeit annehmen
On veut de l'or sur nos bracelets
Wir wollen Gold an unseren Armbändern
T'es pas prêt, de voir devant les keufs que mes bras se lèvent
Du bist nicht bereit zu sehen, wie sich meine Arme vor den Bullen heben
Il y a des marches qu′on dévale encore
Es gibt Stufen, die wir immer noch hinunterstürzen
Y a des cons qui s′font plumer par des petites Eva Longoria
Es gibt Idioten, die von kleinen Eva Longorias ausgenommen werden
Pire encore, v'là qu′dans l'rap beaucoup font les beaux
Schlimmer noch, im Rap spielen viele die Schönen
Petit con, pose ton arme et joue au volleyball
Kleiner Idiot, leg deine Waffe weg und spiel Volleyball
Demande à Still, c′est notre tour nous v'là
Frag Still, wir sind dran, hier sind wir
Si t′es pas prêt, prend garde au retour de flamme
Wenn du nicht bereit bist, pass auf den Rückschlag auf
Avoir une berline, avec un beau missile
Eine Limousine haben, mit einer scharfen Braut
Ou d'faire un homicide (t'es pas prêt)
Oder einen Mord begehen (du bist nicht bereit)
T′étais chaud pour un braquo, t′es l'seul à t′être fait pécho
Du warst heiß auf einen Raubüberfall, bist der Einzige, der geschnappt wurde
T'as poukave tous tes potos (t′es pas prêt)
Hast alle deine Kumpels verpfiffen (du bist nicht bereit)
Ce keum, qui montre, ses guns
Dieser Kerl, der zeigt, seine Knarren
Tout l'monde, sait que (t′es pas prêt)
Jeder, weiß, dass (du nicht bereit bist)
Malaga-Villetaneuse, et tout ça sans ouvreuse
Malaga-Villetaneuse, und das alles ohne Tamtam
Y a qu'toi qui sais pas que (t'es pas prêt)
Nur du weißt nicht, dass (du nicht bereit bist)
Avoir une berline, avec un beau missile
Eine Limousine haben, mit einer scharfen Braut
Ou d′faire un homicide (t′es pas prêt)
Oder einen Mord begehen (du bist nicht bereit)
T'étais chaud pour un braquo, t′es l'seul à t′être fait pécho
Du warst heiß auf einen Raubüberfall, bist der Einzige, der geschnappt wurde
T'as poukave tous tes potos (t′es pas prêt)
Hast alle deine Kumpels verpfiffen (du bist nicht bereit)
Ce keum, qui montre, ses guns
Dieser Kerl, der zeigt, seine Knarren
Tout l'monde, sait que (t'es pas prêt)
Jeder, weiß, dass (du nicht bereit bist)
Malaga-Villetaneuse, et tout ça sans ouvreuse
Malaga-Villetaneuse, und das alles ohne Tamtam
Y a qu′toi qui sais pas que (t′es pas prêt)
Nur du weißt nicht, dass (du nicht bereit bist)
7-5, 9-4
7-5, 9-4
Lacrim, Still Fresh
Lacrim, Still Fresh
Nouvelle École
Neue Schule






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.