Paroles et traduction Lacrim feat. Amel Bent - Le loup d'la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le loup d'la street
The Wolf of the Street
AnnotateLe
loup
de
la
street...
AnnotateThe
wolf
of
the
street...
Comme
un
écho
dans
la
plaine,
résonne
le
cri
de
la
haine
Like
an
echo
on
the
plain,
the
cry
of
hatred
resonates
Nous
entends-tu
chanter
nos
peines
Can
you
hear
us
singing
our
sorrows
Nous
entends-tu
pleurer
tous
nos
frères
Can
you
hear
us
mourning
all
our
brothers
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Pourquoi
nos
larmes
tombent
et
se
perdent
Why
do
our
tears
fall
and
get
lost
Nous
entends-tu
chanter
nos
rêves
Can
you
hear
us
singing
our
dreams
Nous
entends-tu
préparer
la
guerre
Can
you
hear
us
preparing
for
war
Corleone
n'est
pas
un
film,
à
la
fin
j'vais
vous
laisser
Corleone
is
not
a
movie,
in
the
end,
I'll
leave
you
Mais
tout
comme
eux
je
n'avais
rien,
je
suis
parti
pour
tout
baiser
But
just
like
them,
I
had
nothing,
I
set
out
to
fuck
everything
up
Des
vols,
des
effractions,
des
flingues
et
des
tractions
Thefts,
break-ins,
guns
and
pull-ups
Je
n'suis
rentré
dans
le
coeur
de
la
vie
que
par
pénétration
I
only
entered
the
heart
of
life
by
penetration
Déflagration,
l'enfer
de
la
nation
Deflagration,
the
hell
of
the
nation
Je
suis
noir
de
relation
et
ces
musiques
sont
les
déboires
de
nos
passions
I'm
black
from
relationships,
and
these
music
are
the
setbacks
of
our
passions
Dans
le
9.4,
c'est
d'là
d'où
j'suis
sorti
In
the
9.4,
that's
where
I
came
from
Soit
tu
chasses
avec
les
loups,
soit
tu
manges
que
les
orties
Either
you
hunt
with
the
wolves,
or
you
only
eat
nettles
Comme
un
écho
dans
la
plaine,
résonne
le
cri
de
la
haine
Like
an
echo
on
the
plain,
the
cry
of
hatred
resonates
Nous
entends-tu
chanter
nos
peines
Can
you
hear
us
singing
our
sorrows
Nous
entends-tu
pleurer
tous
nos
frères
Can
you
hear
us
mourning
all
our
brothers
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
message
in
a
bottle
Pourquoi
nos
larmes
tombent
et
se
perdent
Why
do
our
tears
fall
and
get
lost
Nous
entends-tu
chanter
nos
rêves
Can
you
hear
us
singing
our
dreams
Nous
entends-tu
préparer
la
guerre
Can
you
hear
us
preparing
for
war
Plus
d'oseille,
plus
d'oseille
(plus
d'oseille,
plus
d'oseille)
More
money,
more
money
(more
money,
more
money)
Y
a
peu
d'espoir
donc
on
veut
plus
d'oseille
(plus
d'oseille)
There
is
little
hope,
so
we
want
more
money
(more
money)
Ce
putain
d'système
nous
bloque
dans
une
impasse
This
damn
system
blocks
us
in
a
dead
end
Ils
attendent
que
tu
sois
bien
blessé
pour
venir
à
la
chasse
They
wait
for
you
to
be
well
wounded
before
coming
to
hunt
On
se
rebelle,
l'état
nous
classifie
danger
We
rebel,
the
state
classifies
us
as
dangerous
Ils
ont
pas
tort
y'a
même
des
lions
qui
se
font
manger
They
are
not
wrong,
there
are
even
lions
that
get
eaten
J'pense
à
ma
famille,
pas
faire
des
choses
à
en
perdre
la
raison
I
think
of
my
family,
not
doing
things
to
lose
my
mind
Mais
j'veux
plus
d'la
famine
j'veux
faire
un
stock
pour
tenir
la
saison
But
I
want
more
than
famine,
I
want
to
make
a
stock
to
last
the
season
On
fait
c'qu'on
fait,
pas
juste
pour
le
faire
We
do
what
we
do,
not
just
for
the
sake
of
it
Enfant
de
la
misère
Child
of
misery
Ici
bas
soit
tu
marches
soit
tu
crèves,
et
on
t'enterre
Down
here
you
either
walk
or
you
die,
and
they
bury
you
Pour
ça
qu'on
reste
solidaires
That's
why
we
remain
united
Enragés,
dignes
et
fiers
Enraged,
dignified
and
proud
On
est
juste
une
meute
de
loups
du
ter-ter
We
are
just
a
pack
of
wolves
from
the
hood
A
l'époque
je
voulais
manger
Back
then
I
wanted
to
eat
On
a
grandi
on
veut
se
venger
We
grew
up
wanting
revenge
Je
m'en
bats
les
couilles
du
loyer
I
don't
give
a
damn
about
the
rent
Dans
mes
billets
je
veux
me
noyer
I
want
to
drown
in
my
bills
Voyez,
la
rue
n'est
pas
ce
que
vous
croyez
See,
the
street
is
not
what
you
think
Les
soucis
me
cassent
les
reins
j'ai
les
os
broyés
Worries
break
my
back,
my
bones
are
crushed
Tu
fais
du
rap
arrête
de
chialer
sur
c'que
t'as
pas
You're
a
rapper,
stop
whining
about
what
you
don't
have
Dis-leur
Kore,
chef
de
meute
je
suis
leur
papa!
Tell
them
Kore,
leader
of
the
pack,
I'm
their
daddy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, KARIM ZENOUD, AURELIEN MAZIN, QUENTIN LEPOUTRE, AMEL BACHIR
Album
Corleone
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.