Paroles et traduction Lacrim feat. Atheena - Sta IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
qui
la
faute,
A
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
A
qui
la
faute,
A
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
On
a
des
blem
en
abondance,
У
нас
проблем
в
изобилии,
Et
j'sent
qu'mon
coeur
va
souffrir
И
я
чувствую,
что
мое
сердце
будет
страдать
Ne
vois
tu
pas
qu'on
prend
l'enfer
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
принимаем
ад
Sur
terre
avec
le
sourrire
На
земле
с
улыбкой
Atheena,
le
temp
tourne
Афина,
время
бежит
Et
j'dois
faire
ma
place,
moi
И
я
должен
найти
свое
место,
я
Regard
tenebreux,
ma
belle
Мрачный
взгляд,
моя
красавица
J'endette
ton
écran
plasma,
Я
влезаю
в
долги
из-за
твоей
плазмы,
Une
chose
est
sure
Одно
можно
сказать
наверняка
Lacri
s'fera
pas
avoir
par
une
bande
de
con
Lacrim
не
даст
себя
обмануть
кучке
идиотов
Numéro
un
il
n'ya
qu'a
Dieu
Номер
один
- это
только
Бог
Qu'on
va
rendre
des
comptes
Перед
которым
мы
будем
держать
ответ
Combien
de
mecs
en
état
d'ivresse
Сколько
парней
в
состоянии
опьянения
Petit
batard
jsuis
p'tetre
pas
Мелкий
ублюдок,
я,
возможно,
не
Le
bon
exemple
pour
ton
p'tit
frere
Хороший
пример
для
твоего
младшего
брата
Et
oui
la
vie
nous
attaque
И
да,
жизнь
нападает
на
нас
J'ai
laisser
faire
le
poison
Я
позволил
яду
действовать
On
a
canné
des
gros
requins
Мы
обвели
вокруг
пальца
крупных
акул
Gros
quesque
tu
me
parle
de
poisson?
Чувак,
о
чем
ты
говоришь
мне
про
рыбу?
Une
bonne
education
Хорошее
воспитание
L'respect
se
trouve
pas
sur
vos
trottoirs
Уважение
не
найти
на
ваших
тротуарах
Et
j'suis
fier
de
vous
dire
que
mon
pere
И
я
горжусь
тем,
что
могу
сказать,
что
мой
отец
Des
hommes
il
en
vaut
trois
Стоит
троих
мужчин
C'est
pas
l'pire
que
l'on
cotoie
Он
не
худший
из
тех,
с
кем
мы
общаемся
On
sait
qu'nos
vies
sont
pas
a
pleindre
Мы
знаем,
что
наши
жизни
не
такие
уж
и
плохие
J'pence
a
toute
les
femme
du
monde
Я
думаю
обо
всех
женщинах
мира
Qui
ce
soir
n'aurons
pas
d'pain
У
которых
сегодня
вечером
не
будет
хлеба
Et
pour
notre
part,
Atheena,
А
что
касается
нас,
Афина,
Rester
croire
qu'on
est
faible
Продолжай
верить,
что
мы
слабы
Une
plaquette
dans
les
poumons
Пачка
сигарет
в
легких
Toujours
le
cerveau
en
eveil
Всегда
бодрствующий
мозг
A
qui
la
faute,
a
quoi
la
faute?
Чья
это
вина,
в
чем
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
La
musique
ne
m'auras
pas
Музыка
меня
не
погубит
Et
j'prendrais
pas
la
grosse
tête
И
я
не
буду
зазнаваться
J'suis
trop
lucide
pour
sa
Я
слишком
здравомыслящий
для
этого
Meme
quand
j'viens
d'éclater
un
gros
sdeh
Даже
когда
я
только
что
выкурил
косяк
L'argent
ne
m'achete
pas
Деньги
меня
не
покупают
J'prefere
le
voler
Я
предпочитаю
их
красть
Quand
l'univers
s'fait
violer
Когда
вселенная
насилуется
Bah
tout
l'monde
ferme
ses
volets
Тогда
все
закрывают
свои
ставни
En
plus
obliger
Более
того,
вынуждены
Nos
dettes
mon
frere
empeche
de
monter
Наши
долги,
брат
мой,
мешают
подняться
Pourquoi
faire
de
mon
corp
une
arme
Зачем
делать
из
моего
тела
оружие
Quand
j'en
ai
a
volonté
Когда
у
меня
их
вдоволь
Il
en
faut
peu
pour
qu'un
defaut
Нужно
совсем
немного,
чтобы
недостаток
Devienne
une
qualitée
Стал
достоинством
En
france
la
premiere
chose
du
mal
Во
Франции
первая
причина
зла
C'est
l'inégalité
Это
неравенство
On
passe
notre
temps
a
se
faire
la
guerre
Мы
все
время
воюем
друг
с
другом
Aimons
nous,
mes
frères
Давайте
любить
друг
друга,
мои
братья
Arrêtons,
soyons
fiers
Остановимся,
будем
гордиться
De
nous
mes
chers
Собой,
мои
дорогие
Tenons
nous
les
mains
Давайте
возьмемся
за
руки
L'avenir
c'est
demain
Будущее
- это
завтра
L'union
fait
la
force
В
единстве
- сила
Et
pas
un
fait
et
un
constat
А
не
факт
и
констатация
On
choisit
pas
sa
famille
Семью
не
выбирают
Mais
on
choisit
ses
amis
Но
друзей
выбирают
Alors
unions
nos
force
Так
давайте
объединим
наши
силы
Un
seul
but,
un
seul
combat
Одна
цель,
одна
борьба
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
A
ce
combat
В
этой
борьбе
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
Posons-nous
les
bonnes
questions
Давайте
зададим
себе
правильные
вопросы
A
qui
la
faute,
a
qui
la
faute?
Чья
это
вина,
чья
это
вина?
On
en
perd
la
raison,
perd
la
raison
Мы
теряем
рассудок,
теряем
рассудок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.