Paroles et traduction Lacrim feat. Bruluxx - Papa Trabaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit,
papa
bosse
s'il
est
pas
là
Little
one,
daddy's
working
if
he's
not
around
T'auras
ton
éducation,
ta
Porsche
et
ta
villa
You'll
have
your
education,
your
Porsche
and
your
villa
Malgré
tout,
t'as
beaucoup
de
choses
avec
la
monnaie
Despite
everything,
you
have
many
things
with
money
Papa
charbonne,
mama
comblera
pour
moi
Daddy
hustles,
mama
will
fulfill
for
me
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
J'accepte
l'espèce,
les
cadeaux,
mais
jamais
la
défaite
I
accept
cash,
gifts,
but
never
defeat
Avant
qu'j'arrive,
ta
réputation
de
grande
salope
était
faite
Before
I
arrived,
your
reputation
as
a
big
slut
was
made
Y
a
pas
que
la
force
qui
compte,
deux
bras
deux
jambes
on
a
tous
It's
not
just
strength
that
matters,
we
all
have
two
arms
and
two
legs
Jamais
les
condés
d'chez
moi
me
metteront
les
menottes
pour
un
douze
The
cops
from
my
place
will
never
put
handcuffs
on
me
for
a
twelve
Hey,
j'ai
tout
le
corps
balafré
Hey,
my
whole
body
is
scarred
Putain
d'merde,
la
juge
me
jauge
elle
voit
un
homme
Damn
it,
the
judge
sizes
me
up,
she
sees
a
man
Sale
poufiasse,
pour
moi
sans
savoir
t'as
peut-être
déjà
ramené
de
Rep
Dom'
Dirty
bitch,
for
me,
without
knowing,
you
might
have
already
brought
some
back
from
Dominican
Republic'
J'veux
pas
d'idoles,
nique
ta
mère
I
don't
want
idols,
fuck
your
mother
On
sait
qu'ta
parole
vaut
pas
dix
tonnes
We
know
your
word
isn't
worth
ten
tons
Tu
fais
l'gros,
t'en
fais
des
tonnes,
t'en
fais
des
bonnes
You
act
big,
you
make
tons,
you
make
good
ones
Vers
chez
toi
tout
l'monde
sait
qu'tu
mythones
Everyone
around
your
place
knows
you're
lying
Ouais
ouais
oh
Yeah
yeah
oh
C'est
vrai
qu'avant
je
parlais
d'une
villa,
maintenant
j'en
veux
dix
It's
true
that
before
I
talked
about
a
villa,
now
I
want
ten
Scucha
mi
hijo,
tù
papa
trabaja
dinero
quiero
mucho
Listen
my
son,
your
daddy
works,
I
want
a
lot
of
money
C'est
c'que
mes
potes
disent
à
leurs
gosses
That's
what
my
friends
tell
their
kids
Aujourd'hui
grâce
à
Dieu
j'peux
leur
dire
pareil
Today,
thanks
to
God,
I
can
tell
them
the
same
Ouais
bah
ton
père
tise,
ton
père
donne,
ou
bien
ton
père
il
est
devenu
taré
Yeah,
well
your
father
drinks,
your
father
gives,
or
your
father
has
gone
crazy
Petit,
papa
bosse
s'il
est
pas
là
Little
one,
daddy's
working
if
he's
not
around
T'auras
ton
éducation,
ta
Porsche
et
ta
villa
You'll
have
your
education,
your
Porsche
and
your
villa
Malgré
tout,
t'as
beaucoup
de
choses
avec
la
monnaie
Despite
everything,
you
have
many
things
with
money
Papa
charbonne,
mama
comblera
pour
moi
Daddy
hustles,
mama
will
fulfill
for
me
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
Chacun
sa
foi,
chacun
son
âme
Each
to
their
own
faith,
each
to
their
own
soul
Chacun
sa
voie,
chacun
son
arbre
Each
to
their
own
path,
each
to
their
own
tree
J'ai
pas
pardonné
mais
j'épargne
I
haven't
forgiven,
but
I
spare
Des
langues
de
pute,
encore
pire
que
les
femmes
Lying
tongues,
even
worse
than
women
Gros,
j'arrive
dans
l'game
contre-sens
en
plein
phare
Dude,
I
arrive
in
the
game
against
the
flow
with
full
headlights
Featuring
avec
leur
père
Featuring
with
their
father
Hier
ils
négligaient,
aujourd'hui
les
batards
me
sucent
pour
des
inser'
Yesterday
they
were
neglecting,
today
the
bastards
suck
me
off
for
insertions
Hein?
J'm'en
bats
les
couilles
de
la
gloire
Huh?
I
don't
give
a
damn
about
fame
Ramène
un
Rolls,
histoire
qu'j'pisse
dans
l'réservoir
Bring
a
Rolls
Royce,
so
I
can
piss
in
the
tank
J'pense
à
ma
p'tite
tous
les
soirs
I
think
about
my
little
one
every
night
L'époque
est
féroce,
papa
travaille
tard
le
soir
The
times
are
fierce,
daddy
works
late
at
night
Papa
travaille
tard
le
soir
Daddy
works
late
at
night
C'est
c'que
j'essaye
d'lui
faire
croire
That's
what
I
try
to
make
her
believe
Mais
en
fait
j'dois
rentrer
en
semi
But
in
fact
I
have
to
come
back
in
a
semi
Le
passé
te
rattrape
dans
la
vie
The
past
catches
up
with
you
in
life
Force
et
honneur,
principes
et
valeurs
Strength
and
honor,
principles
and
values
Un
homme
reste
un
homme,
même
quand
il
meurt
A
man
remains
a
man,
even
when
he
dies
Toujours
les
mêmes,
on
baisse
pas
l'sirwal
Always
the
same,
we
don't
lower
our
pants
Si
tu
veux
savoir
pourquoi
les
gens
nous
aiment
If
you
want
to
know
why
people
love
us
Ce
qui
t'arrive
de
bien
prends-le
Take
what
good
happens
to
you
Normal
qu'ça
fasse
des
envieux
It's
normal
that
it
makes
people
envious
T'façon
ils
peuvent
rien
faire,
la
décision
descend
des
Cieux
Anyway
they
can't
do
anything,
the
decision
comes
down
from
the
Heavens
Petit,
papa
bosse
s'il
est
pas
là
Little
one,
daddy's
working
if
he's
not
around
T'auras
ton
éducation,
ta
Porsche
et
ta
villa
You'll
have
your
education,
your
Porsche
and
your
villa
Malgré
tout,
t'as
beaucoup
de
choses
avec
la
monnaie
Despite
everything,
you
have
many
things
with
money
Papa
charbonne,
mama
comblera
pour
moi
Daddy
hustles,
mama
will
fulfill
for
me
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
Que
j'meurs
si
t'as
pas
ce
qu'il
faut,
yeah
May
I
die
if
you
don't
have
what
you
need,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lacrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.