Lacrim feat. Gradur - La douille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Gradur - La douille




La douille
The Shell
J'ai fait croire à cette petite salope que j'avais du buzz
I made that little slut believe I had buzz
J'lui ai dit que j'connaissais deux, trois footeux juste pour voir ses fesses
I told her I knew a couple of soccer players just to see her ass
J'ai fait croire à ce petit fils de pute que j'vendais d'la cess'
I made that little son of a bitch believe I was selling hash
J'lui ai donné rendez-vous cagoulé, calibré pour prendre son pèse
I gave him an appointment, masked up, strapped to take his stash
Bah ouais négro j'l'ai douillé, ouais rebeu j'l'ai douillé
Yeah, bro, I screwed him over, yeah, dude, I screwed him over
Le plan a marché, la disquette est passée, ouais négro j'l'ai douillé
The plan worked, the floppy went through, yeah, bro, I screwed him over
Une pensée pour mes frères écroués, tous mes frères oppressés
A thought for my locked up brothers, all my oppressed brothers
Inchallah que vous sortez vite, tous mes frères écroués
Inshallah you get out soon, all my locked up brothers
Ouais négro c'est la hess, Keef est sorti du hebs
Yeah, bro, it's the shit, Keef is out of the joint
Zakay y est toujours, nique sa mère on fait tourner l'four
Zakay is still there, fuck his mom we keep the oven running
J'rentre dans mon BM à 20 à l'heure
I'm entering my BM at 20 per hour
Hem, Schweitzer tu connais l'secteur
Hem, Schweitzer you know the sector
On est calibrés comme des mecs de Chiraq
We're strapped like guys from Chiraq
Je n'ai peur que du créateur
I only fear the creator
Des boloss, des shlags négro (squad)
Losers, punks, bro (squad)
D'la beuh d'la cess' et de l'héro (squad)
Weed, hash and heroin (squad)
Des guetteurs en bas d'chaque tour (sheguey)
Lookouts at the bottom of every tower (sheguey)
Les bleus les keufs tournent autour (sheguey)
The blues, the cops are circling around (sheguey)
Dans la merde c'est chacun sa poire
In the shit, everyone's on their own
Mais ces bâtards pensent tout savoir
But those bastards think they know everything
Va dire à Derek, McNulty
Go tell Derek, McNulty
Que les vrais gangsters se cachent au pouvoir
That the real gangsters are hiding in power
La reum à François Hollande
Rheumatism to François Hollande
Le rap français j'vais me l'accaparer
I'm gonna take over French rap
Tu veux faire la guerre avec un vrai soldat
You wanna go to war with a real soldier
J'espère qu't'es bien préparé
I hope you're well prepared
On roulait des chars on maniait des armes
We were driving tanks, we were handling weapons
Nique ta mère toi tu léchais des chattes
Fuck your mom, you were licking pussies
T'as jamais palpé plus de 10.000 euros pourquoi tu jactes
You've never touched more than 10,000 euros, why you bragging
Ta sœur la salope elle a tourné comme ma 'teille de Jack's
Your sister the slut, she spun like my bottle of Jack's
Dis-leur Lacrim j'vais tout niquer comme tu l'as fait dans l'9-4
Tell them Lacrim, I'm gonna fuck everything up like you did in the 9-4
Nique bien ton buzz j'rappe qu'avec des vrais rebeus des vrais négros
Fuck your buzz, I only rap with real dudes, real bros
Toi t'as sucé l'taureau pour en être
You sucked the bull to get there
Taches de sperme sur l'micro, dégages négro faible
Sperm stains on the mic, get out of here, weakling
J'ai fait croire à cette petite salope que j'avais du buzz
I made that little slut believe I had buzz
J'lui ai dit que j'connaissais deux, trois footeux juste pour voir ses fesses
I told her I knew a couple of soccer players just to see her ass
J'ai fait croire à ce petit fils de pute que j'vendais de la cess'
I made that little son of a bitch believe I was selling hash
J'lui ai donné rendez-vous cagoulé, calibré pour prendre son pèse
I gave him an appointment, masked up, strapped to take his stash
Bah ouais négro j'l'ai douillé, ouais rebeu j'l'ai douillé
Yeah, bro, I screwed him over, yeah, dude, I screwed him over
Le plan a marché, la disquette est passée, ouais négro j'l'ai douillé
The plan worked, the floppy went through, yeah, bro, I screwed him over
Une pensée pour mes frères écroués, tous mes frères oppressés
A thought for my locked up brothers, all my oppressed brothers
Inch'Allah que vous sortez vite, tous mes frères écroués
Inshallah you get out soon, all my locked up brothers
Ils parlent mal, c'est nos élèves
They talk shit, they're our students
Ils ont trop sucé, ils en ont plein les lèvres
They sucked too much, they have their lips full
Si y a la somme, bien sûr qu'on les lève
If there's the sum, of course we raise them
Élevés par les loups, faut pas qu'on nous énerve
Raised by wolves, don't get us angry
Dis-leur mon sheguey, ouais que du bluff
Tell them my sheguey, yeah it's all bluff
Y a ceux qu'ont deux meufs, et ceux qu'ont deux 9
There are those who have two girls, and those who have two 9s
Ceux qui ont des 9, ceux qui ont des 9
Those who have 9s, those who have 9s
On était déjà vautours quand vos mères pondaient l'œuf
We were already vultures when your mothers laid the egg
On poucave pas poto devant la tour
We didn't hang out bro in front of the tower
Vous baiser vos mères, mon gros on est pour
You fuck your mothers, bro, we're here for
Oui le biff on laboure, tu sais qu'on savoure
Yeah, we plow the dough, you know we savor
J'ken la vie par le cul, comme ça qu'on fait l'amour comme ça qu'on fait l'amour
I take life up the ass, that's how we make love, that's how we make love
Le bif ou l'placard, le nez dans les affaires et toi dans la came
The dough or the closet, your nose in the business and you in the dope
Jamais fumé d'la caille, pourquoi faire du vacarme
Never smoked weed, why make a fuss
On a des silencieux viens donc voir dans ma cave
We have silencers, come see in my cellar
Je sais qu'en vrai tu rêves d'être à moi
I know you really dream of being mine
Y a des grosses couilles, des mitraillettes à mort
There are big balls, machine guns to death
Te niquer ta mère, c'est comme ça qu'on t'aborde
Fuck your mother, that's how we approach you
Malgré tous nos péchés y'a qu'Allah qu'on adore
Despite all our sins, there's only Allah we adore
J'ai fait 800 bornes, j'ai roulé 10 pet', 40 kil' de peuf, 6 litrons de zipét
I did 800 clicks, I rolled 10 blunts, 40 kilos of weed, 6 liters of lean
Toujours anti-ped', couleur Tipex, big up à Lil Durk, la mère à T-Pain
Always anti-ped, Tipex color, big up to Lil Durk, T-Pain's mom
J'te baise et tu payes, ramène ta chatte
I fuck you and you pay, bring your chick
On m'met des verres de champagne pendant mes achats
They give me glasses of champagne during my purchases
Sale fils de putain, des Louboutin, des Philipp Plein
You son of a bitch, Louboutins, Philipp Pleins
Bien sûr qu'on est plein
Of course we're full
Du biff au rapport la vie sur le ciel
Dough in relation, life on the sky
La pluie le beau temps j'suis Catherine Laborde
Rain or shine, I'm Catherine Laborde
Ta sœur la putain disque d'or en 10 jours
Your sister the whore, gold record in 10 days
T'as pas mon butin, j'suis seul maître à bord
You don't have my loot, I'm the only master on board
On a des mes-ar sous les vestes, même quand je dors je les baise
We have AKs under our vests, even when I sleep, I fuck them
Des mes-ar sous les vestes, du biff, six litrons sous la presse
AKs under our vests, dough, six liters under the press
Des mes-ar sous les vestes, même quand je dors je les baise
AKs under our vests, even when I sleep, I fuck them
Des mes-ar sous les vestes, du biff, six litrons sous la presse
AKs under our vests, dough, six liters under the press
J'ai fait croire à cette petite salope que j'avais du buzz
I made that little slut believe I had buzz
J'lui ai dit que j'connaissais deux, trois footeux juste pour voir ses fesses
I told her I knew a couple of soccer players just to see her ass
J'ai fait croire à ce petit fils de pute que j'vendais de la cess'
I made that little son of a bitch believe I was selling hash
J'lui ai donné rendez-vous cagoulé, calibré pour prendre son pèse
I gave him an appointment, masked up, strapped to take his stash
Bah ouais négro j'l'ai douillé, ouais rebeu j'l'ai douillé
Yeah, bro, I screwed him over, yeah, dude, I screwed him over
Le plan a marché, la disquette est passée, ouais négro j'l'ai douillé
The plan worked, the floppy went through, yeah, bro, I screwed him over
Une pensée pour mes frères écroués, tous mes frères oppressés
A thought for my locked up brothers, all my oppressed brothers
Inchallah que vous sortez vite, tous mes frères écroués
Inshallah you get out soon, all my locked up brothers





Writer(s): Karim Zenoud, Wanani Mariadi, Youssouf Said


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.