Paroles et traduction Lacrim feat. Gradur - La douille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
croire
à
cette
petite
salope
que
j'avais
du
buzz
I
made
that
little
slut
believe
I
had
buzz
J'lui
ai
dit
que
j'connaissais
deux,
trois
footeux
juste
pour
voir
ses
fesses
I
told
her
I
knew
a
couple
of
soccer
players
just
to
see
her
ass
J'ai
fait
croire
à
ce
petit
fils
de
pute
que
j'vendais
d'la
cess'
I
made
that
little
son
of
a
bitch
believe
I
was
selling
hash
J'lui
ai
donné
rendez-vous
cagoulé,
calibré
pour
prendre
son
pèse
I
gave
him
an
appointment,
masked
up,
strapped
to
take
his
stash
Bah
ouais
négro
j'l'ai
douillé,
ouais
rebeu
j'l'ai
douillé
Yeah,
bro,
I
screwed
him
over,
yeah,
dude,
I
screwed
him
over
Le
plan
a
marché,
la
disquette
est
passée,
ouais
négro
j'l'ai
douillé
The
plan
worked,
the
floppy
went
through,
yeah,
bro,
I
screwed
him
over
Une
pensée
pour
mes
frères
écroués,
tous
mes
frères
oppressés
A
thought
for
my
locked
up
brothers,
all
my
oppressed
brothers
Inchallah
que
vous
sortez
vite,
tous
mes
frères
écroués
Inshallah
you
get
out
soon,
all
my
locked
up
brothers
Ouais
négro
c'est
la
hess,
Keef
est
sorti
du
hebs
Yeah,
bro,
it's
the
shit,
Keef
is
out
of
the
joint
Zakay
y
est
toujours,
nique
sa
mère
on
fait
tourner
l'four
Zakay
is
still
there,
fuck
his
mom
we
keep
the
oven
running
J'rentre
dans
mon
BM
à
20
à
l'heure
I'm
entering
my
BM
at
20
per
hour
Hem,
Schweitzer
tu
connais
l'secteur
Hem,
Schweitzer
you
know
the
sector
On
est
calibrés
comme
des
mecs
de
Chiraq
We're
strapped
like
guys
from
Chiraq
Je
n'ai
peur
que
du
créateur
I
only
fear
the
creator
Des
boloss,
des
shlags
négro
(squad)
Losers,
punks,
bro
(squad)
D'la
beuh
d'la
cess'
et
de
l'héro
(squad)
Weed,
hash
and
heroin
(squad)
Des
guetteurs
en
bas
d'chaque
tour
(sheguey)
Lookouts
at
the
bottom
of
every
tower
(sheguey)
Les
bleus
les
keufs
tournent
autour
(sheguey)
The
blues,
the
cops
are
circling
around
(sheguey)
Dans
la
merde
c'est
chacun
sa
poire
In
the
shit,
everyone's
on
their
own
Mais
ces
bâtards
pensent
tout
savoir
But
those
bastards
think
they
know
everything
Va
dire
à
Derek,
McNulty
Go
tell
Derek,
McNulty
Que
les
vrais
gangsters
se
cachent
au
pouvoir
That
the
real
gangsters
are
hiding
in
power
La
reum
à
François
Hollande
Rheumatism
to
François
Hollande
Le
rap
français
j'vais
me
l'accaparer
I'm
gonna
take
over
French
rap
Tu
veux
faire
la
guerre
avec
un
vrai
soldat
You
wanna
go
to
war
with
a
real
soldier
J'espère
qu't'es
bien
préparé
I
hope
you're
well
prepared
On
roulait
des
chars
on
maniait
des
armes
We
were
driving
tanks,
we
were
handling
weapons
Nique
ta
mère
toi
tu
léchais
des
chattes
Fuck
your
mom,
you
were
licking
pussies
T'as
jamais
palpé
plus
de
10.000
euros
pourquoi
tu
jactes
You've
never
touched
more
than
10,000
euros,
why
you
bragging
Ta
sœur
la
salope
elle
a
tourné
comme
ma
'teille
de
Jack's
Your
sister
the
slut,
she
spun
like
my
bottle
of
Jack's
Dis-leur
Lacrim
j'vais
tout
niquer
comme
tu
l'as
fait
dans
l'9-4
Tell
them
Lacrim,
I'm
gonna
fuck
everything
up
like
you
did
in
the
9-4
Nique
bien
ton
buzz
j'rappe
qu'avec
des
vrais
rebeus
des
vrais
négros
Fuck
your
buzz,
I
only
rap
with
real
dudes,
real
bros
Toi
t'as
sucé
l'taureau
pour
en
être
là
You
sucked
the
bull
to
get
there
Taches
de
sperme
sur
l'micro,
dégages
négro
faible
Sperm
stains
on
the
mic,
get
out
of
here,
weakling
J'ai
fait
croire
à
cette
petite
salope
que
j'avais
du
buzz
I
made
that
little
slut
believe
I
had
buzz
J'lui
ai
dit
que
j'connaissais
deux,
trois
footeux
juste
pour
voir
ses
fesses
I
told
her
I
knew
a
couple
of
soccer
players
just
to
see
her
ass
J'ai
fait
croire
à
ce
petit
fils
de
pute
que
j'vendais
de
la
cess'
I
made
that
little
son
of
a
bitch
believe
I
was
selling
hash
J'lui
ai
donné
rendez-vous
cagoulé,
calibré
pour
prendre
son
pèse
I
gave
him
an
appointment,
masked
up,
strapped
to
take
his
stash
Bah
ouais
négro
j'l'ai
douillé,
ouais
rebeu
j'l'ai
douillé
Yeah,
bro,
I
screwed
him
over,
yeah,
dude,
I
screwed
him
over
Le
plan
a
marché,
la
disquette
est
passée,
ouais
négro
j'l'ai
douillé
The
plan
worked,
the
floppy
went
through,
yeah,
bro,
I
screwed
him
over
Une
pensée
pour
mes
frères
écroués,
tous
mes
frères
oppressés
A
thought
for
my
locked
up
brothers,
all
my
oppressed
brothers
Inch'Allah
que
vous
sortez
vite,
tous
mes
frères
écroués
Inshallah
you
get
out
soon,
all
my
locked
up
brothers
Ils
parlent
mal,
c'est
nos
élèves
They
talk
shit,
they're
our
students
Ils
ont
trop
sucé,
ils
en
ont
plein
les
lèvres
They
sucked
too
much,
they
have
their
lips
full
Si
y
a
la
somme,
bien
sûr
qu'on
les
lève
If
there's
the
sum,
of
course
we
raise
them
Élevés
par
les
loups,
faut
pas
qu'on
nous
énerve
Raised
by
wolves,
don't
get
us
angry
Dis-leur
mon
sheguey,
ouais
que
du
bluff
Tell
them
my
sheguey,
yeah
it's
all
bluff
Y
a
ceux
qu'ont
deux
meufs,
et
ceux
qu'ont
deux
9
There
are
those
who
have
two
girls,
and
those
who
have
two
9s
Ceux
qui
ont
des
9,
ceux
qui
ont
des
9
Those
who
have
9s,
those
who
have
9s
On
était
déjà
vautours
quand
vos
mères
pondaient
l'œuf
We
were
already
vultures
when
your
mothers
laid
the
egg
On
poucave
pas
poto
devant
la
tour
We
didn't
hang
out
bro
in
front
of
the
tower
Vous
baiser
vos
mères,
mon
gros
on
est
là
pour
You
fuck
your
mothers,
bro,
we're
here
for
Oui
le
biff
on
laboure,
tu
sais
qu'on
savoure
Yeah,
we
plow
the
dough,
you
know
we
savor
J'ken
la
vie
par
le
cul,
comme
ça
qu'on
fait
l'amour
comme
ça
qu'on
fait
l'amour
I
take
life
up
the
ass,
that's
how
we
make
love,
that's
how
we
make
love
Le
bif
ou
l'placard,
le
nez
dans
les
affaires
et
toi
dans
la
came
The
dough
or
the
closet,
your
nose
in
the
business
and
you
in
the
dope
Jamais
fumé
d'la
caille,
pourquoi
faire
du
vacarme
Never
smoked
weed,
why
make
a
fuss
On
a
des
silencieux
viens
donc
voir
dans
ma
cave
We
have
silencers,
come
see
in
my
cellar
Je
sais
qu'en
vrai
tu
rêves
d'être
à
moi
I
know
you
really
dream
of
being
mine
Y
a
des
grosses
couilles,
des
mitraillettes
à
mort
There
are
big
balls,
machine
guns
to
death
Te
niquer
ta
mère,
c'est
comme
ça
qu'on
t'aborde
Fuck
your
mother,
that's
how
we
approach
you
Malgré
tous
nos
péchés
y'a
qu'Allah
qu'on
adore
Despite
all
our
sins,
there's
only
Allah
we
adore
J'ai
fait
800
bornes,
j'ai
roulé
10
pet',
40
kil'
de
peuf,
6 litrons
de
zipét
I
did
800
clicks,
I
rolled
10
blunts,
40
kilos
of
weed,
6 liters
of
lean
Toujours
anti-ped',
couleur
Tipex,
big
up
à
Lil
Durk,
la
mère
à
T-Pain
Always
anti-ped,
Tipex
color,
big
up
to
Lil
Durk,
T-Pain's
mom
J'te
baise
et
tu
payes,
ramène
ta
chatte
I
fuck
you
and
you
pay,
bring
your
chick
On
m'met
des
verres
de
champagne
pendant
mes
achats
They
give
me
glasses
of
champagne
during
my
purchases
Sale
fils
de
putain,
des
Louboutin,
des
Philipp
Plein
You
son
of
a
bitch,
Louboutins,
Philipp
Pleins
Bien
sûr
qu'on
est
plein
Of
course
we're
full
Du
biff
au
rapport
la
vie
sur
le
ciel
Dough
in
relation,
life
on
the
sky
La
pluie
le
beau
temps
j'suis
Catherine
Laborde
Rain
or
shine,
I'm
Catherine
Laborde
Ta
sœur
la
putain
disque
d'or
en
10
jours
Your
sister
the
whore,
gold
record
in
10
days
T'as
pas
mon
butin,
j'suis
seul
maître
à
bord
You
don't
have
my
loot,
I'm
the
only
master
on
board
On
a
des
mes-ar
sous
les
vestes,
même
quand
je
dors
je
les
baise
We
have
AKs
under
our
vests,
even
when
I
sleep,
I
fuck
them
Des
mes-ar
sous
les
vestes,
du
biff,
six
litrons
sous
la
presse
AKs
under
our
vests,
dough,
six
liters
under
the
press
Des
mes-ar
sous
les
vestes,
même
quand
je
dors
je
les
baise
AKs
under
our
vests,
even
when
I
sleep,
I
fuck
them
Des
mes-ar
sous
les
vestes,
du
biff,
six
litrons
sous
la
presse
AKs
under
our
vests,
dough,
six
liters
under
the
press
J'ai
fait
croire
à
cette
petite
salope
que
j'avais
du
buzz
I
made
that
little
slut
believe
I
had
buzz
J'lui
ai
dit
que
j'connaissais
deux,
trois
footeux
juste
pour
voir
ses
fesses
I
told
her
I
knew
a
couple
of
soccer
players
just
to
see
her
ass
J'ai
fait
croire
à
ce
petit
fils
de
pute
que
j'vendais
de
la
cess'
I
made
that
little
son
of
a
bitch
believe
I
was
selling
hash
J'lui
ai
donné
rendez-vous
cagoulé,
calibré
pour
prendre
son
pèse
I
gave
him
an
appointment,
masked
up,
strapped
to
take
his
stash
Bah
ouais
négro
j'l'ai
douillé,
ouais
rebeu
j'l'ai
douillé
Yeah,
bro,
I
screwed
him
over,
yeah,
dude,
I
screwed
him
over
Le
plan
a
marché,
la
disquette
est
passée,
ouais
négro
j'l'ai
douillé
The
plan
worked,
the
floppy
went
through,
yeah,
bro,
I
screwed
him
over
Une
pensée
pour
mes
frères
écroués,
tous
mes
frères
oppressés
A
thought
for
my
locked
up
brothers,
all
my
oppressed
brothers
Inchallah
que
vous
sortez
vite,
tous
mes
frères
écroués
Inshallah
you
get
out
soon,
all
my
locked
up
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Zenoud, Wanani Mariadi, Youssouf Said
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.