Paroles et traduction Lacrim feat. Kalash l'Afro, Niro, Steel Fresh, Wanis, Le Rat Luciano, Kamel Lenouvo & Hayce - Un arabe à Miami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un arabe à Miami
An Arab in Miami
Ici
c'est
la
folie,
je
suis
bien
loin
de
la
tour
Eiffel
Here
it's
madness,
I'm
far
from
the
Eiffel
Tower
Tu
vis
le
rêve
américain
sauf
qu'à
la
fin
tu
te
réveille
You're
living
the
American
dream
except
that
in
the
end
you
wake
up
Encore
bien
raide,
à
mon
papa
ne
dites
pas
Still
quite
stiff,
don't
tell
my
dad
Qu'avec
mon
équipe
en
boîte
hier
on
a
claqué
10
balles
That
with
my
crew
at
the
club
yesterday
we
dropped
10
grand
Mentalité
bien
française,
tu
sais
qu'on
s'arrange
French
mentality,
you
know
we
manage
Sur
le
boulevard
avec
un
Range
On
the
boulevard
with
a
Range
On
viens
de
niquer
ta
gonzesse
We
just
screwed
your
girl
Je
te
confirme
qu'elle
est
trop
bonne
I
confirm
she's
too
good
Non,
non
c'est
pas
un
trav'
No,
no
it's
not
a
job'
J'me
crois
dans
GTA
j'me
balade
vers
Ocean
Drive
I
feel
like
I'm
in
GTA
cruising
down
Ocean
Drive
Ici
c'est
bien
le
diable
qui
les
protègent
sur
ma
mère
Here
it's
the
devil
who
protects
them,
I
swear
Que
d'la
pute
de
folle,
de
weed,
d'alcool,
de
prothèse
mammaire
Nothing
but
crazy
bitches,
weed,
alcohol,
breast
implants
Le
soleil
se
couche
jamais
c'est
qu'une
apparence
The
sun
never
sets,
it's
just
an
illusion
3h
du
mat'
ou
midi
moi
je
fais
plus
la
différence
3am
or
noon,
I
don't
see
the
difference
anymore
Une
pensée
pour
Avif,
j'y
repense
quand
j'étais
taulard
A
thought
for
Avif,
I
think
back
to
when
I
was
in
jail
Je
me
lève
du
lit
je
jette
la
pute
je
vais
changer
des
dollars
I
get
out
of
bed,
I
throw
the
bitch
out,
I'm
going
to
change
some
dollars
Petit
rappeur
de
merde,
arrêtes
de
faire
le
tho-my
Little
shitty
rapper,
stop
acting
tough
Je
baise
ta
femme
je
rappe
mon
devant
la
villa
de
Tony
I'm
banging
your
wife,
rapping
in
front
of
Tony's
villa
Le
placard
on
connaît
moi
j'y
squatte
d'puis
l'an
2000
ouais
The
closet,
we
know
it,
I've
been
squatting
there
since
the
year
2000
yeah
La
rue
on
domine
mon
cœur
habite
un
champ
de
mines
ouais
We
rule
the
streets,
my
heart
lives
in
a
minefield
yeah
Je
la
fous
pas
dans
le
zen,
enchanté
mademoiselle
I
don't
mess
around,
nice
to
meet
you
miss
Appelle
les
keufs
j'ai
fumé
le
rap
français
au
coin
de
la
23e
Call
the
cops,
I
smoked
the
French
rap
scene
on
the
corner
of
23rd
Manque
de
respect
à
mon
équipe
gros
on
te
laisse
par
terre!
Disrespect
my
crew,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Fais
le
mytho
pour
du
liquide
gros
on
te
laisse
par
terre!
Lie
for
money,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Toujours
un
9 planqué
de
type
gros
on
te
laisse
par
terre!
Always
got
a
9 tucked
away,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
On
te
laisse
par
terre!
On
te
laisse
par
terre!
We'll
leave
you
on
the
ground!
We'll
leave
you
on
the
ground!
Avec
un
prototype
qui
va
de
crever
l'œil
With
a
prototype
that's
gonna
blow
your
eye
out
Comme
ça
petit
bâtard
ca
m'évitera
de
t'le
porter
That
way,
little
bastard,
I
won't
have
to
carry
you
Ne
viens
pas
m'aborder,
je
suis
avec
Jaquot,
Jean-Mi
Don't
come
near
me,
I'm
with
Jaquot,
Jean-Mi
On
se
la
fait
tellement
belle
crois
moi
qu'il
n'y
a
personne
que
j'envie
We're
living
it
up
so
good,
believe
me,
there's
no
one
I
envy
Le
trafic
j'en
vie,
j'attends
la
paie
qu'elle
rentre
I
make
a
living
from
trafficking,
waiting
for
the
pay
to
come
in
On
a
trop
mangé
de
pierres,
laissez-nous
dans
notre
640
We've
eaten
too
many
rocks,
leave
us
in
our
640
Tu
sais
petit,
le
mérite
je
viens
pas
l'extorquer
You
know,
kid,
I
don't
extort
merit
Y'auras
des
grands
fils
de
putes
qui
viendrons
pas
m'escorter
There
will
be
big
sons
of
bitches
who
won't
come
to
escort
me
OK
là
j'suis
à
Miami,
(?)
prend
un
peu
d'images,
OK,
now
I'm
in
Miami,
(?)
take
some
pictures,
Je
veux
faire
kiffer
mon
public,
je
n'veux
pas
faire
de
l'audimat
I
want
to
make
my
audience
happy,
I
don't
want
to
do
it
for
the
ratings
Mother,
mother,
mother
fucker,
je
m'endors
avec
un
joke
Mother,
mother,
mother
fucker,
I
fall
asleep
with
a
joke
Et
ceux
qui
me
veulent
du
mal,
doivent
faire
l'amour
avec
un
Glock
And
those
who
wish
me
harm,
have
to
make
love
with
a
Glock
Loque
humaine,
mon
fusil
à
lunettes
Human
rag,
my
scoped
rifle
Ce
mec
est
tellement
con,
qu'il
rêve
de
se
faire
niquer
par
lui
même
This
dude
is
so
stupid,
he
dreams
of
getting
screwed
by
himself
Oui
mais!
Je
veux
te
la
mettre
dans
le
cul,
surtout
ces
temps-ci
Yeah
but!
I
wanna
stick
it
in
your
ass,
especially
lately
Mental
saint,
teille
de
Jack,
dépucelage
intensif
Saintly
mind,
bottle
of
Jack,
intensive
deflowering
Le
placard
on
connaît
moi
j'y
squatte
d'puis
l'an
2000
ouais
The
closet,
we
know
it,
I've
been
squatting
there
since
the
year
2000
yeah
La
rue
on
domine
mon
cœur
habite
un
champ
de
mines
ouais
We
rule
the
streets,
my
heart
lives
in
a
minefield
yeah
Je
la
fous
pas
dans
le
zen,
enchanté
mademoiselle
I
don't
mess
around,
nice
to
meet
you
miss
Appelle
les
keufs
j'ai
fumé
le
rap
français
au
coin
de
la
23e
Call
the
cops,
I
smoked
the
French
rap
scene
on
the
corner
of
23rd
Manque
de
respect
à
mon
équipe
gros
on
te
laisse
par
terre!
Disrespect
my
crew,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Fais
le
mytho
pour
du
liquide
gros
on
te
laisse
par
terre!
Lie
for
money,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Toujours
un
9 planqué
de
type
gros
on
te
laisse
par
terre!
Always
got
a
9 tucked
away,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
On
te
laisse
par
terre!
On
te
laisse
par
terre!
We'll
leave
you
on
the
ground!
We'll
leave
you
on
the
ground!
Manque
de
respect
à
mon
équipe
gros
on
te
laisse
par
terre!
Disrespect
my
crew,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Fais
le
mytho
pour
du
liquide
gros
on
te
laisse
par
terre!
Lie
for
money,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
Toujours
un
9 planqué
de
type
gros
on
te
laisse
par
terre!
Always
got
a
9 tucked
away,
bro,
we'll
leave
you
on
the
ground!
On
te
laisse
par
terre!
On
te
laisse
par
terre!
We'll
leave
you
on
the
ground!
We'll
leave
you
on
the
ground!
Le
placard
on
connaît
moi
j'y
squatte
depuis
l'an
2000
ouais
The
closet,
we
know
it,
I've
been
squatting
there
since
the
year
2000
yeah
La
rue
on
domine
mon
coeur
habite
un
champ
de
mines
ouais
We
rule
the
streets,
my
heart
lives
in
a
minefield
yeah
Je
la
fous
pas
dans
l'zen,
enchanté
mademoiselle
I
don't
mess
around,
nice
to
meet
you
miss
Appelle
les
keufs
j'ai
fumé
le
rap
français
au
coin
d'la
23e
Call
the
cops,
I
smoked
the
French
rap
scene
on
the
corner
of
23rd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Deriche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.