Lacrim feat. Kalash l'Afro, Niro, Steel Fresh, Wanis, Le Rat Luciano, Kamel Lenouvo & Hayce - Un arabe à Miami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Kalash l'Afro, Niro, Steel Fresh, Wanis, Le Rat Luciano, Kamel Lenouvo & Hayce - Un arabe à Miami




Un arabe à Miami
An Arab in Miami
Ici c'est la folie, je suis bien loin de la tour Eiffel
Here it's madness, I'm far from the Eiffel Tower
Tu vis le rêve américain sauf qu'à la fin tu te réveille
You're living the American dream except that in the end you wake up
Encore bien raide, à mon papa ne dites pas
Still quite stiff, don't tell my dad
Qu'avec mon équipe en boîte hier on a claqué 10 balles
That with my crew at the club yesterday we dropped 10 grand
Mentalité bien française, tu sais qu'on s'arrange
French mentality, you know we manage
Sur le boulevard avec un Range
On the boulevard with a Range
On viens de niquer ta gonzesse
We just screwed your girl
Je te confirme qu'elle est trop bonne
I confirm she's too good
Non, non c'est pas un trav'
No, no it's not a job'
J'me crois dans GTA j'me balade vers Ocean Drive
I feel like I'm in GTA cruising down Ocean Drive
Ici c'est bien le diable qui les protègent sur ma mère
Here it's the devil who protects them, I swear
Que d'la pute de folle, de weed, d'alcool, de prothèse mammaire
Nothing but crazy bitches, weed, alcohol, breast implants
Le soleil se couche jamais c'est qu'une apparence
The sun never sets, it's just an illusion
3h du mat' ou midi moi je fais plus la différence
3am or noon, I don't see the difference anymore
Une pensée pour Avif, j'y repense quand j'étais taulard
A thought for Avif, I think back to when I was in jail
Je me lève du lit je jette la pute je vais changer des dollars
I get out of bed, I throw the bitch out, I'm going to change some dollars
Petit rappeur de merde, arrêtes de faire le tho-my
Little shitty rapper, stop acting tough
Je baise ta femme je rappe mon devant la villa de Tony
I'm banging your wife, rapping in front of Tony's villa
Le placard on connaît moi j'y squatte d'puis l'an 2000 ouais
The closet, we know it, I've been squatting there since the year 2000 yeah
La rue on domine mon cœur habite un champ de mines ouais
We rule the streets, my heart lives in a minefield yeah
Je la fous pas dans le zen, enchanté mademoiselle
I don't mess around, nice to meet you miss
Appelle les keufs j'ai fumé le rap français au coin de la 23e
Call the cops, I smoked the French rap scene on the corner of 23rd
Manque de respect à mon équipe gros on te laisse par terre!
Disrespect my crew, bro, we'll leave you on the ground!
Fais le mytho pour du liquide gros on te laisse par terre!
Lie for money, bro, we'll leave you on the ground!
Toujours un 9 planqué de type gros on te laisse par terre!
Always got a 9 tucked away, bro, we'll leave you on the ground!
On te laisse par terre! On te laisse par terre!
We'll leave you on the ground! We'll leave you on the ground!
Avec un prototype qui va de crever l'œil
With a prototype that's gonna blow your eye out
Comme ça petit bâtard ca m'évitera de t'le porter
That way, little bastard, I won't have to carry you
Ne viens pas m'aborder, je suis avec Jaquot, Jean-Mi
Don't come near me, I'm with Jaquot, Jean-Mi
On se la fait tellement belle crois moi qu'il n'y a personne que j'envie
We're living it up so good, believe me, there's no one I envy
Le trafic j'en vie, j'attends la paie qu'elle rentre
I make a living from trafficking, waiting for the pay to come in
On a trop mangé de pierres, laissez-nous dans notre 640
We've eaten too many rocks, leave us in our 640
Tu sais petit, le mérite je viens pas l'extorquer
You know, kid, I don't extort merit
Y'auras des grands fils de putes qui viendrons pas m'escorter
There will be big sons of bitches who won't come to escort me
OK j'suis à Miami, (?) prend un peu d'images,
OK, now I'm in Miami, (?) take some pictures,
Je veux faire kiffer mon public, je n'veux pas faire de l'audimat
I want to make my audience happy, I don't want to do it for the ratings
Mother, mother, mother fucker, je m'endors avec un joke
Mother, mother, mother fucker, I fall asleep with a joke
Et ceux qui me veulent du mal, doivent faire l'amour avec un Glock
And those who wish me harm, have to make love with a Glock
Loque humaine, mon fusil à lunettes
Human rag, my scoped rifle
Ce mec est tellement con, qu'il rêve de se faire niquer par lui même
This dude is so stupid, he dreams of getting screwed by himself
Oui mais! Je veux te la mettre dans le cul, surtout ces temps-ci
Yeah but! I wanna stick it in your ass, especially lately
Mental saint, teille de Jack, dépucelage intensif
Saintly mind, bottle of Jack, intensive deflowering
Le placard on connaît moi j'y squatte d'puis l'an 2000 ouais
The closet, we know it, I've been squatting there since the year 2000 yeah
La rue on domine mon cœur habite un champ de mines ouais
We rule the streets, my heart lives in a minefield yeah
Je la fous pas dans le zen, enchanté mademoiselle
I don't mess around, nice to meet you miss
Appelle les keufs j'ai fumé le rap français au coin de la 23e
Call the cops, I smoked the French rap scene on the corner of 23rd
Manque de respect à mon équipe gros on te laisse par terre!
Disrespect my crew, bro, we'll leave you on the ground!
Fais le mytho pour du liquide gros on te laisse par terre!
Lie for money, bro, we'll leave you on the ground!
Toujours un 9 planqué de type gros on te laisse par terre!
Always got a 9 tucked away, bro, we'll leave you on the ground!
On te laisse par terre! On te laisse par terre!
We'll leave you on the ground! We'll leave you on the ground!
Manque de respect à mon équipe gros on te laisse par terre!
Disrespect my crew, bro, we'll leave you on the ground!
Fais le mytho pour du liquide gros on te laisse par terre!
Lie for money, bro, we'll leave you on the ground!
Toujours un 9 planqué de type gros on te laisse par terre!
Always got a 9 tucked away, bro, we'll leave you on the ground!
On te laisse par terre! On te laisse par terre!
We'll leave you on the ground! We'll leave you on the ground!
Le placard on connaît moi j'y squatte depuis l'an 2000 ouais
The closet, we know it, I've been squatting there since the year 2000 yeah
La rue on domine mon coeur habite un champ de mines ouais
We rule the streets, my heart lives in a minefield yeah
Je la fous pas dans l'zen, enchanté mademoiselle
I don't mess around, nice to meet you miss
Appelle les keufs j'ai fumé le rap français au coin d'la 23e
Call the cops, I smoked the French rap scene on the corner of 23rd





Writer(s): Karim Deriche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.