Lacrim feat. Le Rat Luciano - Vis tes rêves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim feat. Le Rat Luciano - Vis tes rêves




Vis tes rêves
Живи своими мечтами
Dans ce monde faut être un aigle y'a plus d'place pour les poussins, au lieux de compter sur les autres mises sur tes couilles ça s'ra plus simple!
В этом мире нужно быть орлом, цыплятам больше нет места, вместо того, чтобы рассчитывать на других, положись на свои яйца, так будет проще!
Dans mes plus beaux rêves j'entends la voix de mes rents-pa, mais le temps presse ne te branle pas si tu veux avoir de l'or en barre.
В своих самых прекрасных снах я слышу голоса своих родителей, но время не ждет, не тормози, если хочешь золота слитками.
Ne t'mélange pas trop, moi j'suis attirer par les coeurs,
Не лезь во всё подряд, меня привлекают сердца,
De ceux pour qui j'pourrait tirer si y'a des gyrophares de keufs!
Тех, за кого я мог бы стрелять, если увижу мигалки мусоров!
Essayes donc, la modestie s'en sort de toi. T'auras beau dire que t'es maudit moi je préfère être applaudi que d'applaudir.
Попробуй, скромность тебе не к лицу. Ты можешь сколько угодно говорить, что ты проклят, но я предпочитаю аплодисменты, чем аплодировать самому.
Faut le bonheur avec l'argent dans c'bas monde t'es qu'un apport, t'as des projets mais tout s'éteint quand la B.A.C frappe à la porte!
Нужно счастье вместе с деньгами, в этом ничтожном мире ты всего лишь приложение, у тебя есть планы, но всё рушится, когда менты стучат в дверь!
C'est logique. Et puis ce monde n'est pas celui qu'on attend: imagine toi sucer des bites avec un canon sur la tempe!
Это логично. И этот мир не тот, которого мы ждем: представь, как ты сосёшь х*й с дулом у виска!
Avec tout ça, ne m'en veux pas, je me suis passer des regrets, et t'emballes pas car mes semblables ont fait main-basse sur le progrès!
Не вини меня за всё это, я избавился от сожалений, и не обольщайся, потому что мои подобные прибрали к рукам прогресс!
Et si t'es l'homme ici, nous de crapuleuses créatures, on est tous dans le même trou. Que feras-tu livré à Dieu?
И если ты здесь главный, мы, преступные создания, все в одной дыре. Что ты будешь делать, представ перед Богом?
LE RAT LUCIANO:
LE RAT LUCIANO:
Réveille ton âme de guerrier, cette guerre peut être la dernière.
Пробуди свою душу воина, эта война может быть последней.
Vis tes rêves ou rêves de vivre, ou prends les par derrière.
Живи своими мечтами или мечтай жить, или возьми их с тыла.
Prends garde, regarde le monde et ses barrières, la devise: affronte la vie comme lors d'une césarienne.
Будь осторожен, смотри на мир и его барьеры, девиз: встречай жизнь как кесарево сечение.
*- T'es chaud ou quoi.? tu veux faire de l'oseille un p'tit peu ou pas.? Tu veux bouger.? Nan.? - J'sais pas gros j'ai réfléchi un peu et j'suis pas chaud moi t'as vu. - Comment ça t'es pas chaud.? - J'sais pas, j'suis pas chaud. - Bah vas-y, vas-y, descends! - Quoi.?! - Descends!*
*- Ты в деле или как? Хочешь немного деньжат срубить или нет? Хочешь двинуться? Нет? - Я не знаю, братан, я немного подумал, и я не в теме, понимаешь. - Как это ты не в теме? - Не знаю, не в теме. - Ну ладно, ладно, выходи! - Что?! - Выходи!*
LE RAT LUCIANO:
LE RAT LUCIANO:
Le poids n'en frôle qu'un amour, pourtant on en est raide dingue, le coin rends dur ou détruit, mais nul n'en sort indemne!
Вес лишь слегка касается любви, но мы от неё без ума, район закаляет или уничтожает, но никто не выходит невредимым!
Trop peu s'élèvent ensemble, trop finissent les lèvres en sang. Le coin est le crématorium, qui réduit les rêves en cendre!
Слишком немногие поднимаются вместе, слишком многие заканчивают с разбитыми губами. Район это крематорий, который превращает мечты в пепел!
pour porter l'cartel, comme un putain d'vison, t'as réussi ton porte-jartelle, dans ta putain d'vision.
Рожденный носить клеймо, как чертову норку, ты преуспел в своем чертовом видении, в своих чертовых подвязках.
Nul n'a vu un animal s'appitoyer sur son sort. Pourquoi te parle-t-il si mal.? Défonce le sur son sol!
Никто не видел, чтобы животное жалело себя. Почему он так грубо с тобой разговаривает? Разбей ему е*ало об пол!
Si t'as peur achète un Pit', ou réveille la haine. Mets la pression aux layeunes, un peu comme le fait la hyenne.
Если боишься, купи питбуля, или пробуди ненависть. Дави на слабаков, как гиена.
Arrêtes ta flûte l'heure tourne, vis tes rêves en vitesse, vise le plus haut, vu qu'le niveau d'vie baisse.
Хватит дудеть, время идет, живи своими мечтами быстро, целься выше, ведь уровень жизни падает.
Vas-y lèves ton cul du pot! Des gars n'attendent qu'des gains. Sois tu dévores l'instant poto, soit tu l'dégueules.
Давай, поднимай свою задницу! Парни ждут только барышей. Либо ты пожираешь мгновение, братан, либо ты его выблевываешь.
Soit ou n'soit pas dans l'coup, tot ou tard ton heure viendra. Ne crains pas l'échec, et l'échec te craindra.
Будь в теме или не будь, рано или поздно твой час придет. Не бойся неудачи, и неудача будет бояться тебя.
LE RAT LUCIANO:
LE RAT LUCIANO:
Réveille ton âme de guerrier, cette guerre peut être la dernière.
Пробуди свою душу воина, эта война может быть последней.
Vis tes rêves ou rêves de vivre, ou prends les par derrière.
Живи своими мечтами или мечтай жить, или возьми их с тыла.
Prends garde, regarde le monde et ses barrières, la devise: affronte la vie comme lors d'une césarienne.
Будь осторожен, смотри на мир и его барьеры, девиз: встречай жизнь как кесарево сечение.
Une place parmis les richissimes, mais qui n'la voudrait pas.? Même des amis d'enfance se font la guerre pour deux/trois barres!
Место среди богатейших, но кто бы его не хотел? Даже друзья детства воюют друг с другом за пару-тройку плиток!
On y croit pas à ton bonheur cousine, j'ai la vision terne. Tout ça me parait difficile, comme de dire "Je t'aime"
Мы не верим в твое счастье, кузина, у меня мрачное видение. Все это кажется мне трудным, как сказать люблю тебя".
Les morceaux cassés, qui les ressouderas.? Que Dieu me pardonne, car j'ai des envies de sou grave!
Разбитые осколки, кто их соберет? Да простит меня Бог, потому что я хочу больших денег!
Et si tu cours après tes rêves, refait ton lacet, ou tu tombes de haut comme un clandé' au port de Marseille!
И если ты гонишься за своими мечтами, завяжи шнурки, или ты упадешь с высоты, как нелегал в порту Марселя!
LE RAT LUCIANO:
LE RAT LUCIANO:
Réveille ton âme de guerrier, cette guerre peut être la dernière.
Пробуди свою душу воина, эта война может быть последней.
Vis tes rêves ou rêves de vivre, ou prends les par derrière.
Живи своими мечтами или мечтай жить, или возьми их с тыла.
Prends garde, regarde le monde et ses barrières, la devise: affronte la vie comme lors d'une césarienne.
Будь осторожен, смотри на мир и его барьеры, девиз: встречай жизнь как кесарево сечение.
*J'préfère être pauvre, vivre comme un riche. Qu'être riche, vivre comme un pauvre! Lacrim, Luc'. 9-4, 1-3. OK!*
предпочитаю быть бедным, жить как богач. Чем быть богатым, жить как бедняк! Lacrim, Luc'. 9-4, 1-3. ОК!*






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.