Paroles et traduction Lacrim feat. Leslie - Mon fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu
Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь
(Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu)
(Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь)
Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux
Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах
(Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux)
(Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах)
Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux
Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков
(Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux)
(Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков)
Que
tu
défendes
Dieu
oui
ça
j'en
fais
le
vœu
Чтобы
ты
защищал
Бога,
да,
я
клянусь
этим
J'ferai
en
sorte
que
t'ailles
te
baigner
Я
сделаю
так,
чтобы
ты
купался
Très
loin
du
malheur
Далеко
от
бед
Dans
des
rivières
de
diamants
В
реках
из
бриллиантов
Mon
fils,
perdre
ça
n'est
pas
l'heure
Сын
мой,
еще
не
время
проигрывать
Je
leur
ferai
baisser
les
yeux
Я
заставлю
их
опустить
глаза
J'irai
leur
tirer
dessus
Я
пристрелю
их
Pour
que
tu
touches
le
ciel
Чтобы
ты
коснулся
неба
Je
le
souhaite
Я
желаю
этого
De
ma
vie
j'en
fais
le
serment
Клянусь
своей
жизнью
Dis-leur
Kamel,
j'étais
petit,
j'ai
tout
pris
Скажи
им,
Камель,
я
был
мал,
я
взял
все
La
BAC
et
les
juges
nous
cherchaient
beaucoup
Криминальная
полиция
и
судьи
очень
нас
искали
Fils
de
pute,
si
tu
es
mon
ennemi,
mon
ennemi
Сукин
сын,
если
ты
мой
враг,
мой
враг
On
se
souhaite
la
mort
et
ça
c'est
pour
la
vie
Мы
желаем
друг
другу
смерти,
и
это
на
всю
жизнь
Ils
font
d'la
peine,
ils
ont
la
haine
Они
причиняют
боль,
они
полны
ненависти
On
prend
des
payes
oui,
selon
les
envies
Мы
получаем
деньги,
да,
по
желанию
Mon
trésor
est
enfoui
Мое
сокровище
зарыто
Vie
de
ma
mère
on
n'a
rien
à
prouver
Матерью
клянусь,
нам
нечего
доказывать
Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu
Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь
(Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu)
(Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь)
Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux
Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах
(Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux)
(Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах)
Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux
Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков
(Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux)
(Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков)
Que
tu
défendes
Dieu
oui
ça
j'en
fais
le
vœu
Чтобы
ты
защищал
Бога,
да,
я
клянусь
этим
J'ferai
en
sorte
que
t'ailles
te
baigner
Я
сделаю
так,
чтобы
ты
купался
Très
loin
du
malheur
Далеко
от
бед
Dans
des
rivières
de
diamants
В
реках
из
бриллиантов
Mon
fils,
perdre
ça
n'est
pas
l'heure
Сын
мой,
еще
не
время
проигрывать
Je
leur
ferai
baisser
les
yeux
Я
заставлю
их
опустить
глаза
J'irai
leur
tirer
dessus
Я
пристрелю
их
Pour
que
tu
touches
le
ciel
Чтобы
ты
коснулся
неба
Je
le
souhaite
Я
желаю
этого
De
ma
vie
j'en
fais
le
serment
Клянусь
своей
жизнью
Tu
vas
pas
m'niquer
ma
vie
(une,
deux
balles)
Ты
не
испортишь
мне
жизнь
(одна,
две
пули)
Deux
millions
d'dollars
sans
les
couilles
Два
миллиона
долларов
без
яиц
Ne
font
pas
l'homme
mon
ami
Не
делают
мужчину,
друг
мой
J'leur
nique
leurs
pères
Я
трахаю
их
отцов
On
a
fait
du
dégât
on
a
tiré
par
la
vitre
Мы
наделали
дел,
стреляли
через
окно
Nos
vies
sur
un
fil
(Combien
tuent?)
Наши
жизни
на
волоске
(Сколько
убивают?)
Comme
à
Tel
Aviv
(sont
jugés?)
Как
в
Тель-Авиве
(их
судят?)
Mon
re-frè,
les
princes
de
la
ville
Мой
брат,
принцы
города
Les
keufs
m'ont
pété
Копы
меня
повязали
À
quatre
heures
du
mat'
В
четыре
утра
Ils
s'sont
amusés
à
me
tabasser
(On
a
pris
des
peines)
Они
развлекались,
избивая
меня
(Мы
получили
сроки)
Que
lorsque
j'ai
touché
mes
premiers
billets
Только
когда
я
получил
свои
первые
деньги
J'me
suis
mis
à
rêvasser
(On
a
pris
du
ferme)
Я
начал
мечтать
(Мы
получили
реальные
сроки)
J'ai
d'la
force
j'vais
les
terrasser
У
меня
есть
сила,
я
их
уничтожу
2015
j'mets
que
des
fessées
2015
я
только
раздаю
порки
Frérot
j'm'occupe
de
ma
famille
Брат,
я
забочусь
о
своей
семье
De
mes
rents-pa,
c'est
déjà
assez
О
моих
родителях,
этого
достаточно
Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu
Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь
(Mon
fils
t'iras
pas
te
jeter
dans
le
feu)
(Сын
мой,
не
бросайся
в
огонь)
Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux
Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах
(Tu
verras
le
mauvais
qui
se
cache
dans
leurs
yeux)
(Ты
увидишь
зло,
что
скрывается
в
их
глазах)
Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux
Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков
(Tu
sais
les
mecs
comme
moi
ça
meurt
avant
les
vieux)
(Знаешь,
такие
парни,
как
я,
умирают
раньше
стариков)
Que
tu
défendes
Dieu
oui
ça
j'en
fais
le
vœu
Чтобы
ты
защищал
Бога,
да,
я
клянусь
этим
J'ferai
en
sorte
que
t'ailles
te
baigner
Я
сделаю
так,
чтобы
ты
купался
Très
loin
du
malheur
Далеко
от
бед
Dans
des
rivières
de
diamants
В
реках
из
бриллиантов
Mon
fils,
perdre
ça
n'est
pas
l'heure
Сын
мой,
еще
не
время
проигрывать
Je
leur
ferai
baisser
les
yeux
Я
заставлю
их
опустить
глаза
J'irai
leur
tirer
dessus
Я
пристрелю
их
Pour
que
tu
touches
le
ciel
Чтобы
ты
коснулся
неба
Je
le
souhaite
Я
желаю
этого
De
ma
vie
j'en
fais
le
serment
Клянусь
своей
жизнью
Des
larmes
c'est
dur
pour
nos
familles
Слезы,
это
тяжело
для
наших
семей
Combien
d'jeunes
ont
gâché
leur
vie?
Сколько
молодых
людей
загубили
свои
жизни?
J'espère
pour
nos
fils
et
nos
filles
Я
надеюсь,
что
у
наших
сыновей
и
дочерей
Une
vie
meilleure
Будет
лучшая
жизнь
La
poisse
au-dessus
d'nos
maisons
Проклятие
над
нашими
домами
Le
Diable
nous
fait
perdre
la
raison
Дьявол
заставляет
нас
терять
рассудок
Faut
garder
la
foi
Нужно
хранить
веру
Ce
qu'on
n'a
pas
eu
То,
чего
у
нас
не
было
Ils
pourront
l'avoir
Они
смогут
получить
Jusqu'à
c'que
la
mort
nous
sépare
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aurélien mazin, kore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.