Paroles et traduction Lacrim feat. Maître Gims - Ce soir ne sors pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir ne sors pas
Don't Go Out Tonight
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Bisous
au
physio',
j'sais
déjà
où
j'vais
m'ser-po
Kisses
to
the
physio,
I
already
know
where
I'll
end
up
Chaussures
Moschino,
puis
deux,
trois
gars
du
Congo
Moschino
shoes,
then
two,
three
guys
from
Congo
C'est
blindé
à
l'entrée,
ça
n'a
pas
l'air
d'avancer
It's
packed
at
the
entrance,
doesn't
seem
to
be
moving
J'fais
semblant
d'être
au
phone,
I
pretend
to
be
on
the
phone,
J'évite
les:
"Meugi,
fais
moi
rentrer!"
I
avoid
the:
"Yo,
let
me
in!"
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Tonight
for
sure,
the
most
beautiful
women
of
Paris
are
here
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
No
one
at
your
table,
you're
not
even
pick-up-able
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
J'suis
dans
le
club
de
l'année,
Phillip
Plein
dans
le
carré
I'm
in
the
club
of
the
year,
Phillip
Plein
in
the
VIP
area
Tu
n'me
reverras
jamais,
tout
le
monde
est
refait
You'll
never
see
me
again,
everyone's
fake
J'suis
entouré,
gangster,
défoncé,
je
gère
I'm
surrounded,
gangster,
high,
I
manage
Elle
essaie
d'me
faire,
j'suis
blindé,
j'laisse
faire
She
tries
to
get
me,
I'm
armored,
I
let
it
go
Deux
milliers
d'euros
dépensé
dans
la
nuit
Two
thousand
euros
spent
in
the
night
Y'a
plus
de
dix
bouteilles,
dès
demain
tu
t'habilles
There
are
more
than
ten
bottles,
tomorrow
you
get
dressed
Trace
de
fond
d'teint
laissé
sur
mes
habits
Traces
of
foundation
left
on
my
clothes
On
a
peur
de
personne,
on
ne
parle
qu'en
11
M
We're
not
afraid
of
anyone,
we
only
speak
in
millions
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Tonight
for
sure,
the
most
beautiful
women
of
Paris
are
here
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
No
one
at
your
table,
you're
not
even
pick-up-able
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Ce
soir
ne
sors
pas,
c'est
trop
mal
fréquenté
Don't
go
out
tonight,
the
crowd's
too
shady
Les
boîtes
sont
blindées
de
narcotraficante
The
clubs
are
packed
with
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Ce
soir
c'est
sûr,
y'a
les
plus
belles
de
Paname
Tonight
for
sure,
the
most
beautiful
women
of
Paris
are
here
Personne
à
ta
table,
t'es
même
pas
michtonable
No
one
at
your
table,
you're
not
even
pick-up-able
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
Narcotraficante,
narcotraficante
Drug
traffickers,
drug
traffickers
J'ai
dis
vérifie
comment
est
la
mélodie
I
said
check
out
the
melody
C'est
ma
mélodie,
la
meilleure
mélodie
It's
my
melody,
the
best
melody
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Hit
the
melody,
hit
it,
the
melody
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Hit
the
melody,
hit
it,
the
melody
Mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
Melody,
what's
the
melody?
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
You
got
the
melody,
what's
the
melody?
T'as
d'la
mélodie,
vois
la
cérémonie
You
got
the
melody,
see
the
ceremony
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
d'la
mélodie?
You
got
the
melody,
what's
the
melody?
J'ai
dis
vérifie
comment
est
la
mélodie
I
said
check
out
the
melody
C'est
ma
mélodie,
la
meilleure
mélodie
It's
my
melody,
the
best
melody
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Hit
the
melody,
hit
it,
the
melody
Tape
la
mélodie,
tape-la
la
mélodie
Hit
the
melody,
hit
it,
the
melody
Mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
Melody,
what's
the
melody?
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
la
mélodie?
You
got
the
melody,
what's
the
melody?
T'as
d'la
mélodie,
vois
la
cérémonie
You
got
the
melody,
see
the
ceremony
T'as
d'la
mélodie,
c'est
quoi
d'la
mélodie?
You
got
the
melody,
what's
the
melody?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adja dante, dany synthé, lacrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.