Lacrim feat. Nessbeal & Rimkus - Red Zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Nessbeal & Rimkus - Red Zone




Red Zone
Red Zone
A.W.A the mafia
A.W.A the mafia
On est venus tout baiser y'a plus rien à négocier
We came to fuck everything up, there's nothing left to negotiate
Ne fais pas le Zampa, même ta daronne a des dossiers
Don't play the tough guy, even your mom has a record
Bois d'Arcy, Bois d'argent, plus d'insigne, plus d'agent
Bois d'Arcy, Bois d'argent, no more badge, no more agent
Boite sept sous Jack, bébé j'ai rayé la jante
Seven grams under Jack, baby I scratched the rim
Si tu dois partir t'inquiète pas j'prierai pour oit
If you have to leave, don't worry, I'll pray for you
J'veux compter billets d'500 jusqu'à en avoir des crampes aux oigts-d
I wanna count 500 bills until I get cramps in my fingers
Dis-leur Rimkus on sait qui est qui, New York, XXX
Tell them Rimkus, we know who's who, New York, XXX
Coup d'shlass, balayette, patate, béquille
Shlass kick, sweep, potato, crutch
J'rentre tard et j'suis cerné, mon avenir est scellé
I come home late and I'm surrounded, my future is sealed
J'peux rouler dans toutes les rues d'Paname avec les yeux fermés
I can drive through all the streets of Paname with my eyes closed
Mon gros laisse les faire les voyous vont déferler
My man, let them do their thing, the thugs will swarm
Petit ramène-moi ces vingt kils' à rue du Nivernais
Kid, bring me those twenty kilos to rue du Nivernais
Je regarde leurs carrières, c'est bien rocambolesque
I look at their careers, it's quite incredible
Frérot j'viens d'Algérie j'me frotte qu'avec des armes de l'Est
Bro, I'm from Algeria, I only rub shoulders with Eastern weapons
J'connaisse les diablesses, l'mensonge et la vengeance
I know the she-devils, lies and vengeance
C'qu'il m'arrive de pire te blesse, chérie tout ça m'enchante
The worst that happens to me hurts you, honey, it all enchants me
On démarre la voiture, on va voler toute la nuit
We start the car, we're gonna steal all night
Oh, Kore ils veulent avoir le feat au prix du tron-li
Oh, Kore they wanna have the feat at the price of the throne
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)
Ceux qui savent parlent pas
Those who know don't speak
Ceux qui parlent savent pas
Those who speak don't know
Rien d'nouveau sous la neige
Nothing new under the snow
J'rêve mais j'dors pas
I dream but I don't sleep
Entre la parole et les actes
Between words and actions
Khoya t'as l'Sahara
Khoya you have the Sahara
J'écris sous la pluie #FrankSinatra
I write in the rain #FrankSinatra
Ça coûtera c'que ça coûtera
It will cost what it will cost
Tomber pour train d'vie
To fall for lifestyle
L'Panamera attire la 3wyna
The Panamera attracts the 3wyna
Docteur harponné, l'marchand d'sommeilschlag et Temesta
Doctor harpooned, the sleep merchant schlag and Temesta
Pas d'baraka la faucheuse t'fera tomber d'ton piedestal
No baraka the grim reaper will make you fall from your pedestal
J'reviens du champ d'bataille, c'est quoi ton code postal?
I'm back from the battlefield, what's your zip code?
J'viens d'là ton assassin pleure à tes funérailles
I come from where your killer cries at your funeral
Entre crépuscule et aube ça fume d'la skunk
Between dusk and dawn, they smoke skunk
J'viens défourailler, casqué comme les Daft Punk
I'm coming to shoot, helmeted like the Daft Punk
La seule chose dont j'sois sûr c'est la mort et les impôts
The only thing I'm sure of is death and taxes
Red Zone les bastos y volent comme les oiseaux
Red Zone the bullets fly like birds
C'monde est froid, j'te conseille d'mettre un manteau
This world is cold, I advise you to put on a coat
Casanegra j'donne mon sang s'il manque du rouge sur l'drapeau
Casanegra I give my blood if there is a lack of red on the flag
On démarre la voiture, on va voler toute la nuit
We start the car, we're gonna steal all night
Oh, Kore ils veulent avoir le feat au prix du tron-li
Oh, Kore they wanna have the feat at the price of the throne
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)
On veut du papier couleur chlorophylle
We want chlorophyll colored paper
Y'a plus d'justicier chez nous même Zorro file
There are no more vigilantes here, even Zorro is running away
D'quoi devenir zoophile, quand j'vois c'monde de chiens
What to become a zoophile, when I see this world of dogs
Envie d'tout baiser re-frè, ça devient l'zoo en ville
Want to fuck everything up again bro, it's becoming the zoo in the city
Hein, ouais c'est l'zoo en ville
Yeah, it's the zoo in the city
Tout l'monde veut s'la mettre
Everyone wants to get it on
Téma gros c'que nos compères commettent
The theme is big what our buddies are doing
Génération d'merde
Shit generation
Y'a plus qu'nos pères d'honnêtes
There are only our honest fathers left
Les menottes on s'en bat les couilles, c'est qu'une paire d'donuts
The handcuffs we don't give a fuck, it's just a pair of donuts
Obsolète devient la bonté
Goodness becomes obsolete
Cagoulé, ganté, c'est ta peur qu'il faut dompter
Hooded, gloved, it's your fear that you have to tame
Viens pas nous conter d'où t'es, gros c'est pas qu'on va douter
Don't come and tell us where you're from, that's not where we're gonna doubt
Nous c'est l'son d'tes fouilles qu'on veut écouter
We want to hear the sound of your searches
Et si gros t'es pas d'chez nous mais qu'tu connais la mentale
And if you're not from our place but you know the mentality
Jamais faire passer ta daronne derrière ton XXX
Never put your mom behind your XXX
C'est lamentable, j'vois des frères gang vida loca
It's pathetic, I see brothers gang vida loca
Colo, dos au mur ils prient leur avocat
Colo, back to the wall they pray to their lawyer
On démarre la voiture, on va voler toute la nuit
We start the car, we're gonna steal all night
Oh, Kore ils veulent avoir le feat au prix du tron-li
Oh, Kore they wanna have the feat at the price of the throne
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)
Dis-leur qu'ils s'mettent un oigt-d (un oigt-d)
Tell them to stick a finger up their ass (a finger up their ass)
Un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d), un oigt-d (un oigt-d)
A finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass), a finger up their ass (a finger up their ass)





Writer(s): aurélien mazin, kore

Lacrim feat. Nessbeal & Rimkus - R.I.P.R.O, Vol. 1
Album
R.I.P.R.O, Vol. 1
date de sortie
01-06-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.