Lacrim feat. Rim'K & Mister You - Yes We Can - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim feat. Rim'K & Mister You - Yes We Can




Yes We Can
Yes We Can
Ok
Ok
Hey
Hey
Rim'k, Mister you, Lacrim, hey
Rim'k, Mister you, Lacrim, hey
T'es en chien devant les banquiers, t'appelles
You're a dog in front of the bankers, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
Une fois qu'on ramasse, on prend ta part on garde tout
Once we collect, we take your share and keep everything
Chez nous y a des calibres et des Mesrines un peu partout
We have calibers and Mesrines everywhere
T'es en chien devant les banquets, t'appelles
You're a dog in front of the banquets, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
On parle tous de choses qui nous concernent
We all talk about things that concern us
Si on est propre darwah, c'est grâce à l'argent moserh
If we're clean darwah, it's thanks to the moserh money
J'suis d'la ville des tannés, d'la rue des condamnés
I'm from the city of the fed up, from the street of the condemned
Que les darons blâmaient, élu braqueur de l'année
That the dads blamed, elected robber of the year
J'suis dans la jungle des abribus
I'm in the jungle of bus shelters
Le cash divise le peuple et si on vidait les comptes de Ted Lapidus
Cash divides the people, what if we emptied Ted Lapidus' accounts
Mes espoirs ont pris feu
My hopes have gone up in flames
J'ai des amis qui me manquent comme un billet d'500 eu-
I miss friends like a 500 euro bill
Pour un mec qui fait la manche au moins convoi militaire
For a guy who begs, at least a military convoy
Mais pas des casques bleus, dans ton boule on passe la carte bleue
But no blue helmets, we'll swipe your credit card in your head
C'est les années folles, j'te braque avec une clé d'sol
It's the Roaring Twenties, I'll rob you with a treble clef
J'fais un raffle et j'fais l'tour du globe
I do a raffle and I go around the world
J'apprends et j'donne, comme la foudre j'tape le sol
I learn and I give, like lightning I hit the ground
J'quitte le bloc, j'prends le large comme un missile sol-sol
I leave the block, I take off like a surface-to-surface missile
On arrache le sol, t'y peux rien, mon pe-ra c'est un fusil mitrailleur russe au Libéria
We tear up the ground, you can't do anything, my father is a Russian machine gun in Liberia
On démarre de rien, ça c'est le son d'nos poches
We start from nothing, that's the sound of our pockets
J'avais déjà rien pour René Lacoste, j'ai encore moins pour l'hôtel Costes
I already had nothing for René Lacoste, I have even less for the Costes Hotel
T'es en chien devant les banquiers, t'appelles
You're a dog in front of the bankers, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
Une fois qu'on ramasse, on prend ta part on garde tout
Once we collect, we take your share and keep everything
Chez nous y a des calibres et des Mesrines un peu partout
We have calibers and Mesrines everywhere
T'es en chien devant les banquets, t'appelles
You're a dog in front of the banquets, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
On parle tous de choses qui nous concernent
We all talk about things that concern us
Si on est propre darwah, c'est grâce à l'argent moserh
If we're clean darwah, it's thanks to the moserh money
Comme dit le refré You, peine plancher pour un dix grammes
As the refré You says, barely work for ten grams
Alors les fins d'mois difficiles, Saint Louis, les Mardis Gras, ouais
So the difficult ends of the month, Saint Louis, Mardi Gras, yeah
Le 9-4 et l'oseille, c'est le miel et les abeilles
The 9-4 and the dough, it's the honey and the bees
Pour que ça paye, faut les mêmes modes opératoires que François Besse
To make it pay, you need the same modus operandi as François Besse
Nous sommes discrets mais l'œil finit par nous éclater
We are discreet but the eye ends up bursting us
Il suffit d'une semaine dans les îles, pour qu'ils croient tous que t'es blindé
Just a week in the islands, for them all to believe you're loaded
Taffer pour 1000 euros, l'État qu'il aille niquer sa race
Work for 1000 euros, the state can go fuck itself
On préfère tous aller en Rep Dom et charger Céline et Sarah
We all prefer to go to the Dominican Republic and charge Céline and Sarah
Sérieux, dis moi la date des sous, à qui l'enlèveras-tu
Seriously, tell me the date of the money, who will you take it from
Avec 50 transacts, t'as une baraque et puis ta belle voiture
With 50 transacts, you have a house and then your beautiful car
Certains font des erreurs, y a la pression qui les perturbe
Some make mistakes, there is pressure that disturbs them
Comme les cons qui crament leurs gueules dans une banque en faisant l'ouverture
Like the idiots who burn their faces in a bank by doing the opening
Demande à Nassim, on ne peut pas faire une journée sans shit, ouais
Ask Nassim, we can't do a day without shit, yeah
C'est comme passer la bague au doigt dans un club échangiste
It's like putting the ring on your finger in a swingers club
Cousin renseigne-toi bien sur l'tarif de la carotte
Cousin find out about the price of the carrot
Eh ouais, y a des corps inertes qui surfent sur les rives de la Garonne
Yeah, there are inert bodies surfing on the banks of the Garonne
T'es en chien devant les banquiers, t'appelles
You're a dog in front of the bankers, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
Une fois qu'on ramasse, on prend ta part on garde tout
Once we collect, we take your share and keep everything
Chez nous y a des calibres et des Mesrines un peu partout
We have calibers and Mesrines everywhere
T'es en chien devant les banquets, t'appelles
You're a dog in front of the banquets, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
On parle tous de choses qui nous concernent
We all talk about things that concern us
Si on est propre darwah, c'est grâce à l'argent moserh
If we're clean darwah, it's thanks to the moserh money
T'es reçu comme un chien aux arrivants, les bâtards t'examinent
You're received like a dog at the arrivals, the bastards examine you
Sans être chrétien tu mets une croix sur la plupart d'tes amis
Without being a Christian you put a cross on most of your friends
Au bout d'quelques jours tu réalises que la galère s'banalise
After a few days you realize that the galley becomes commonplace
Y a plus pérave, rebelote, nique sa mère la police
There's no more perrave, again, fuck the police
Rim'k, Lacrim, l'instru' faut qu'on l'agrippe
Rim'k, Lacrim, we have to grab the instru'
Faut qu'on lui cross sa mère et plus d'bastos faut qu'on la crible
We have to cross his mother and more bastos we have to riddle her
Représente la street, les mecs bloqués par la matrix
Represent the street, the guys blocked by the matrix
Donne-leur six heures de perm, ils t'font l'aller-retour Paris-Maastricht
Give them six hours of leave, they'll make the round trip Paris-Maastricht
Big up Ap postiché sur un canapé
Big up Ap postered on a sofa
j'ai besoin d'Rome darwah et moi j'vous parle pas des sans-papiers
There I need Rome darwah and I'm not talking about illegal immigrants
Mon rap c'est la guerre en featuring avec la paix
My rap is war featuring peace
Calibré sur le ring, histoire de fermer tout les clapets
Calibrated in the ring, just to shut all the mouths
sont passés les grossistes qui avant hier jouaient les chromas
Where have the wholesalers gone who played chromas the day before yesterday
Bah ils sont béton, ils ont prit dix piges miskine la juge les a tromat'
Well they're concrete, they took ten years miskine the judge cheated them
Ils sont dans la merde, 700 fois plus que d'l'escado
They're in the shit, 700 times more than the escado
Passe leur une grenade, ils t'ouvrent la promenade comme un cadeau
Give them a grenade, they'll open the walk for you like a gift
Ils ont besoin d'espace, autant qu'ils ont besoins d'espèces
They need space, as much as they need cash
De Classe S et d'grosses liasses, souvent traités de sale espèce
S-Class and big bundles, often treated as a dirty species
Mais ils s'en battent les couilles, darwah ils s'en battent les cojones
But they don't give a fuck, darwah they don't give a fuck cojones
Ils conservent toute leur haine, ils font pas de menaces que des promesses
They keep all their hatred, they don't make threats only promises
T'es en chien devant les banquiers, t'appelles
You're a dog in front of the bankers, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
Une fois qu'on ramasse, on prend ta part on garde tout
Once we collect, we take your share and keep everything
Chez nous y a des calibres et des Mesrines un peu partout
We have calibers and Mesrines everywhere
T'es en chien devant les banquets, t'appelles
You're a dog in front of the banquets, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
On parle tous de choses qui nous concernent
We all talk about things that concern us
Si on est propre darwah, c'est grâce à l'argent moserh
If we're clean darwah, it's thanks to the moserh money
T'es en chien devant les banquiers, t'appelles
You're a dog in front of the bankers, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
Une fois qu'on ramasse, on prend ta part on garde tout
Once we collect, we take your share and keep everything
Chez nous y a des calibres et des Mesrines un peu partout
We have calibers and Mesrines everywhere
T'es en chien devant les banquets, t'appelles
You're a dog in front of the banquets, you call out
Yes we can, mais ferme ta gueule
Yes we can, but shut your mouth
On parle tous de choses qui nous concernent
We all talk about things that concern us
Si on est propre darwah, c'est grâce à l'argent moserh
If we're clean darwah, it's thanks to the moserh money






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.