Paroles et traduction Seth Gueko feat. Lacrim - Comment on fait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment on fait
How We Do It
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Your
best
punchline
is
that
you've
never
done
it
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
mic,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
the
Kalash,
I'll
show
you
how
it's
done
Rah
ah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
ah,
that's
how
we
do
it
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
rah,
that's
how
we
do
it
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
And
it
roams,
it
roams
around
the
city
in
a
Mercedes
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
steering
wheel,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
keys,
I'll
show
you
how
it's
done
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
XXX
ta
mère
fait
que
des
passes
XXX
your
mother's
always
hooking
up
On
fait
d'l'espèce,
on
le
déplace
We
make
money,
we
move
it
J'suis
avec
Seth
en
direct
de
Phuket,
les
croquettes
on
les
efface
I'm
with
Seth,
live
from
Phuket,
we're
wiping
out
the
cash
Putain,
j'sors
du
chtar,
j'prends
ma
villa
Damn,
I
get
out
of
jail,
I
get
my
villa
Tu
rackettes
pour
des
FILA
You're
hustling
for
FILA
shoes
Écoute
le
rap
d'aujourd'hui,
ils
font
pas
mieux
que
Nabilla
Listen
to
today's
rap,
they're
no
better
than
Nabilla
Pour
commencer,
j'suis
défoncé
To
begin
with,
I'm
high
as
a
kite
Quand
j'vends
des
litres,
toi
tu
sais
pas
sur
quel
pied
danser
When
I
sell
liters,
you
don't
know
what
to
do
Jamais
d'avance,
sale
fils
de
pute,
plus
de
6 chiffres
pour
financer
Never
in
advance,
you
son
of
a
bitch,
more
than
6 figures
to
finance
T'as
dénoncé,
le
mitard,
tu
sais
pas
comment
c'est
You
snitched,
solitary
confinement,
you
don't
know
what
it's
like
Ils
ont
plein
de
piques,
on
n'a
que
des
grenades
à
lancer
They've
got
lots
of
picks,
we've
only
got
grenades
to
throw
Tu
grattes
des
sous,
ferme
ta
gueule
You're
scratching
for
pennies,
shut
your
mouth
J'suis
à
l'étage,
t'es
à
l'accueil
I'm
on
the
top
floor,
you're
in
the
lobby
T'es
vivant,
au
placard
You're
alive,
but
you're
finished
On
s'évade
pas
de
son
cercueil
You
can't
escape
your
coffin
La
vérité,
tu
la
connais,
tu
n'es
personne,
t'as
déconné
The
truth,
you
know
it,
you're
a
nobody,
you
messed
up
On
fait
du
rap,
demande
à
Belek
We
make
rap,
ask
Belek
Et
toute
la
rue
t'a
détrôné
And
the
whole
street
dethroned
you
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Your
best
punchline
is
that
you've
never
done
it
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
mic,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
the
Kalash,
I'll
show
you
how
it's
done
Rah
ah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
ah,
that's
how
we
do
it
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
rah,
that's
how
we
do
it
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
And
it
roams,
it
roams
around
the
city
in
a
Mercedes
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
steering
wheel,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
keys,
I'll
show
you
how
it's
done
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
Ta
chou
mérite
même
pas
une
claque,
ton
clip
même
pas
un
clic
Your
girl
doesn't
even
deserve
a
slap,
your
video
doesn't
even
deserve
a
click
On
n'ouvre
pas
la
bouche
d'une
pute
avec
une
clé
à
pipes
We
don't
open
a
whore's
mouth
with
a
pipe
wrench
Les
femmes
c'est
comme
le
cristal:
c'est
beau,
mais
ça
s'casse
vite
Women
are
like
crystal:
they're
beautiful,
but
they
break
easily
Moi,
personne
m'arrive
à
la
cheville,
à
part
ma
bite
Me,
nobody
can
touch
me,
except
my
dick
Ou
p't-être
Giant
Coucou,
l'État,
les
lois,
les
flics,
j'm'en
bats
les
gnettes-coucou
Or
maybe
Giant
Coucou,
the
state,
the
laws,
the
cops,
I
don't
give
a
damn
- cuckoo
On
met
que
d'la
haute
coucou
We
only
put
high-quality
stuff
- cuckoo
Touche
à
mon
fric,
ça
part
en
balayette,
coup
d'coude
Touch
my
money,
it's
going
down,
elbow
strike
Ça
ira
jusqu'au
"clic",
ça
ira
jusqu'au
"boom"
It'll
go
all
the
way
to
"click,"
it'll
go
all
the
way
to
"boom"
Les
soucis
c'est
comme
les
bijoux:
j'en
ai
jusqu'au
cou
Worries
are
like
jewels:
I
have
them
up
to
my
neck
J'vais
mettre
d'la
glue
sur
mon
sexe
pour
que
ça
colle
entre
nous
I'm
going
to
put
glue
on
my
dick
so
it
sticks
between
us
Nan,
j'te
lécherai
pas
l'minou
si
t'as
des
poils
No,
I
won't
lick
your
pussy
if
you
have
hair
Entre
nous,
j'aurais
l'impression
d'rouler
une
pelle
à
Chabal
Between
us,
I'd
feel
like
I'm
making
out
with
Chabal
J'aime
parler
maille
autour
d'un
grand
cru
I
like
to
talk
money
over
a
grand
cru
J-Lo
ou
Beyoncé?
La
question
avec
un
gros
Q
J.Lo
or
Beyoncé?
That's
the
question
with
a
big
ass
Fais
pas
l'chaud,
au
cachot
t'es
pas
chaud
d'y
aller
Don't
act
tough,
you're
not
so
eager
to
go
to
jail
Flic
facho
à
grosse
diarrhée,
j'vais
vous
nachovidaler
Fascist
cop
with
a
bad
case
of
diarrhea,
I'm
going
to
wipe
you
out
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Your
best
punchline
is
that
you've
never
done
it
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
mic,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
the
Kalash,
I'll
show
you
how
it's
done
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
rah,
that's
how
we
do
it
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Rah
rah,
that's
how
we
do
it
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
And
it
roams,
it
roams
around
the
city
in
a
Mercedes
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
steering
wheel,
I'll
show
you
how
it's
done
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Pass
me
the
keys,
I'll
show
you
how
it's
done
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Skrrt,
that's
how
we
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Salvodori, Philippe Ribeiro, Johan Ney, Math Mayer, Karim Zenoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.