Paroles et traduction Seth Gueko feat. Lacrim - Comment on fait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment on fait
Как мы это делаем
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Твоя
лучшая
панчлайн
в
том,
что
ты
никогда
этого
не
делал.
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
микрофон,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
калаш,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Rah
ah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
И
рассекаем,
рассекаем
по
городу
на
Ferrari.
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
руль,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
ключи,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
XXX
ta
mère
fait
que
des
passes
Твоя
мать
только
и
делает,
что
трахается.
On
fait
d'l'espèce,
on
le
déplace
Мы
делаем
бабки,
мы
их
перемещаем.
J'suis
avec
Seth
en
direct
de
Phuket,
les
croquettes
on
les
efface
Я
с
Seth'ом
прямиком
с
Пхукета,
сметаем
все
деньги.
Putain,
j'sors
du
chtar,
j'prends
ma
villa
Черт,
я
выхожу
из
тюрьмы,
покупаю
себе
виллу.
Tu
rackettes
pour
des
FILA
Ты
вымогаешь
деньги
ради
FILA.
Écoute
le
rap
d'aujourd'hui,
ils
font
pas
mieux
que
Nabilla
Слушай
сегодняшний
рэп,
они
не
лучше,
чем
Набилья.
Pour
commencer,
j'suis
défoncé
Начну
с
того,
что
я
убитый.
Quand
j'vends
des
litres,
toi
tu
sais
pas
sur
quel
pied
danser
Когда
я
продаю
литрами,
ты
не
знаешь,
на
какой
ноге
стоять.
Jamais
d'avance,
sale
fils
de
pute,
plus
de
6 chiffres
pour
financer
Никогда
не
опережай,
сукин
сын,
больше
6 нулей
для
финансирования.
T'as
dénoncé,
le
mitard,
tu
sais
pas
comment
c'est
Ты
сдал,
карцер,
ты
не
знаешь,
как
это.
Ils
ont
plein
de
piques,
on
n'a
que
des
grenades
à
lancer
У
них
полно
косяков,
у
нас
только
гранаты,
чтобы
бросать.
Tu
grattes
des
sous,
ferme
ta
gueule
Ты
клянчишь
деньги,
закрой
свой
рот.
J'suis
à
l'étage,
t'es
à
l'accueil
Я
на
вершине,
ты
у
подножия.
T'es
vivant,
au
placard
Ты
жив,
но
в
шкафу.
On
s'évade
pas
de
son
cercueil
Из
гроба
не
сбежишь.
La
vérité,
tu
la
connais,
tu
n'es
personne,
t'as
déconné
Правда
в
том,
что
ты
никто,
ты
облажался.
On
fait
du
rap,
demande
à
Belek
Мы
читаем
рэп,
спроси
у
Belek'a.
Et
toute
la
rue
t'a
détrôné
И
вся
улица
свергла
тебя
с
трона.
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Твоя
лучшая
панчлайн
в
том,
что
ты
никогда
этого
не
делал.
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
микрофон,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
калаш,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Rah
ah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
И
рассекаем,
рассекаем
по
городу
на
Ferrari.
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
руль,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
ключи,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
Ta
chou
mérite
même
pas
une
claque,
ton
clip
même
pas
un
clic
Твоя
телка
не
стоит
и
пощечины,
твой
клип
не
стоит
и
клика.
On
n'ouvre
pas
la
bouche
d'une
pute
avec
une
clé
à
pipes
Рот
шлюхи
не
открывают
газовым
ключом.
Les
femmes
c'est
comme
le
cristal:
c'est
beau,
mais
ça
s'casse
vite
Женщины
как
хрусталь:
красивые,
но
быстро
бьются.
Moi,
personne
m'arrive
à
la
cheville,
à
part
ma
bite
Мне
никто
и
в
подметки
не
годится,
кроме
моего
члена.
Ou
p't-être
Giant
Coucou,
l'État,
les
lois,
les
flics,
j'm'en
bats
les
gnettes-coucou
Ну
или
может
Giant
Coucou,
государство,
законы,
менты,
мне
на
них
плевать.
On
met
que
d'la
haute
coucou
Мы
курим
только
дорогие
шишки.
Touche
à
mon
fric,
ça
part
en
balayette,
coup
d'coude
Тронь
мои
деньги,
и
получишь
удар
локтем.
Ça
ira
jusqu'au
"clic",
ça
ira
jusqu'au
"boom"
Все
закончится
щелчком,
все
закончится
взрывом.
Les
soucis
c'est
comme
les
bijoux:
j'en
ai
jusqu'au
cou
Проблемы
как
драгоценности:
у
меня
их
до
черта.
J'vais
mettre
d'la
glue
sur
mon
sexe
pour
que
ça
colle
entre
nous
Я
намажу
свой
член
клеем,
чтобы
он
прилип
к
тебе.
Nan,
j'te
lécherai
pas
l'minou
si
t'as
des
poils
Нет,
я
не
буду
лизать
твою
киску,
если
у
тебя
там
волосы.
Entre
nous,
j'aurais
l'impression
d'rouler
une
pelle
à
Chabal
Между
нами,
у
меня
будет
ощущение,
будто
я
целую
Шабала.
J'aime
parler
maille
autour
d'un
grand
cru
Я
люблю
говорить
о
деньгах
за
бокалом
хорошего
вина.
J-Lo
ou
Beyoncé?
La
question
avec
un
gros
Q
Дженнифер
Лопес
или
Бейонсе?
Вопрос
с
большой
задницей.
Fais
pas
l'chaud,
au
cachot
t'es
pas
chaud
d'y
aller
Не
строй
из
себя
крутого,
в
тюрьме
ты
не
такой
смелый.
Flic
facho
à
grosse
diarrhée,
j'vais
vous
nachovidaler
Менты-ублюдки
с
поносом,
я
вас
уничтожу.
Ta
meilleure
punchline
c'est
qu't'en
as
jamais
fait
Твоя
лучшая
панчлайн
в
том,
что
ты
никогда
этого
не
делал.
Passe-moi
l'micro,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
микрофон,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe
la
kalash,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
калаш,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Rah
rah,
comme
ça
qu'on
fait
Вот
так
мы
это
делаем.
Et
ça
barode,
ça
barode
dans
la
ville
en
Féfé
И
рассекаем,
рассекаем
по
городу
на
Ferrari.
Passe-moi
le
volant,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
руль,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Passe-moi
les
clés,
j'vais
t'montrer
comment
on
fait
Дай
мне
ключи,
я
покажу
тебе,
как
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
Skuuur,
comme
ça
qu'on
fait
Вжух,
вот
так
мы
это
делаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Salvodori, Philippe Ribeiro, Johan Ney, Math Mayer, Karim Zenoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.