Lacrim - A bout de souffle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - A bout de souffle




A bout de souffle
Out of Breath
La mort, c′est pas des clichés qu'on basarde
Death ain't no cliché we just throw around
Un massacre, des banlieusards retrouvés dans la Sarthe
A massacre, suburban kids found dead in Sarthe
Impossible de voir la vie sans défauts
Impossible to see life without flaws
Comment rester zen quand la plupart des humains sont des fauves?
How to stay zen when most humans are beasts?
Est-ce que t′es chaud? Y'en a sous la pluie qu'hésitent
Are you down? Some hesitate under the rain
Et puis leur mère la pute à ceux-là qui ont niqué Sid
And fuck those who screwed Sid, their mothers are bitches
Demande à Halim, y′a du Parabellum
Ask Halim, there's Parabellum here
J′en connais des hommes, pour te buter qui ne vont pas rater l'offre
I know men who won't miss the chance to kill you
Regarde bien le monde, t′as vu les gens qu'il y a?
Look closely at the world, see the people in it?
Les p′tits vendent d'la coke et savent qu′elle est moins reuch en Guyane
Young ones sell coke, knowing it's cheaper in Guyana
J'veux du respect, y'a mon équipe bâtard
I want respect, my crew's here, bitch
Méfie-toi, sur 15 amis t′as au moins 10 bâtards
Be careful, out of 15 friends, at least 10 are bastards
J′ai pas pris d'grammes en route, c′est pour mes tits-pe
I didn't gain weight on the way, it's for my little ones
Qui d'vant la BAC freinent au feu, puis le crament en roue
Who brake at the light in front of the BAC, then burn it on the wheel
Mais ta morale, vas-y j′golri
But your morals, come on, I'm laughing
Mes p'tits ont tout appris à la télé avant de voir nos conneries
My kids learned everything on TV before seeing our shit
J′m'en fous d'tes commentaires, j′ai plus 12 ans
I don't care about your comments, I'm not 12 anymore
Si j′m'écoute pour couper la vodka bah j′y mettrai ton sang
If I listen to myself and cut the vodka, I'll put your blood in it
Dans un 6 litres au 100, nos gueules sont pires que cen-drées
In a 6-liter at 100, our faces are worse than ashen
J'représente les hommes, mais jamais ceux qui t′ressemblent
I represent men, but never those who resemble you
Du vécu, t'as vu nos yeux comme elles cernent
Lived experience, you see our eyes how they darken
Le commissaire, qu′on a des armes et t'as vu comme elles servent
The commissioner, that we have weapons and you see how they serve
Si tu bouges pas, l'échec est propice
If you don't move, failure is likely
N′écoute pas ceux qui disent que ceux qui brassent sont tous des gros bides
Don't listen to those who say hustlers are all big failures
Démarche accroupie, d′vant le canon
Crouched gait, in front of the barrel
D'un petit bonhomme qui te vise la tête en ricanant
Of a small man who aims at your head, sneering
Être déter′, n'est pas une crise d′adolescence
Being determined is not a teenage crisis
Regarde le poto Idriss qui tire, dans tous les sens
Look at my homie Idriss there who shoots, in all directions
Bref, t'sais qu′y en a qui parlent aux arbres
Anyway, you know some talk to trees
Les mêmes dix piges en arrières qui braquaient des banques à Lausanne
The same ones ten years back who robbed banks in Lausanne
C'qui montre, que tu peux brasser des sommes
Which shows, that you can handle sums
Mais que l'État, ces fils de pute, ont quand même terrassé des hommes
But that the state, those sons of bitches, still brought down men
Si tu veux huit heure, cause-moi, mon rap est sombre
If you want eight hours, talk to me, my rap is dark
Comme une impasse j′arrive en Mercos noir
Like a dead end where I arrive in a black Mercedes
Donc t′as les voyous puis les bourges
So you have thugs and then the bourgeoisie
T'sais, que pour du biff on baise la mère à Dany Boon
You know, that for cash we'd fuck Dany Boon's mother
On te réveille ouais, fais ta valise et dehors
We wake you up, yeah, pack your bags and get out
L′État sur nous veut le contrôle comme Danny The Dog
The state wants control over us like Danny The Dog
Oh, y'a la peine et la délivre
Oh, there's punishment and release
Sous nos yeux on voit l′salaire de Robben et Ribéry
Before our eyes we see the salaries of Robben and Ribéry
Donc, y'a les voyous puis les bourges
So, there are the thugs and then the bourgeoisie
Et pour du biff on baise la mère à Dany Boon
And for cash we'd fuck Dany Boon's mother
Chut, faut pas trop dévoiler sa vie
Shh, don't reveal your life too much
T′sais qu'Fleury vu d'en haut ça représente l′étoile de David
You know that Fleury seen from above represents the Star of David
Toujours une solution, quand les actes parlent
Always a solution, when actions speak
Les plus haram chez nous ils veulent des vacances à Dubaï
The most haram among us want a vacation in Dubai
Les rimes, les choix, bah chez nous t′auras plus c'thème
The rhymes, the choices, well, you won't have this theme anymore
Le système fait qu′dans mon joint il y aura plus d'herbe
The system makes it so there's no more weed in my joint
Dans la rue cousin, le prof est hard
In the street, cousin, the teacher is hard
Les p′tits sont insolents comme Mel l'était dans Braveheart
The kids are insolent like Mel was in Braveheart
Et puis l′État il passe les calibres à la trappe oui
And then the state throws the calibers in the trash, yeah
Les keufs nous aiment avec des calibres et matraques
The cops love us with calibers and batons
Les p'tits arrachent les vieilles comme ils bicravent l'haja
The kids snatch old ladies like they crave haj
Chez nous le Diable est déguisé en Rama Yade
Here the Devil is disguised as Rama Yade
T′iras nulle part si tu te cramponnes à des chefs
You'll get nowhere if you cling to leaders
Nous on fait tomber des têtes comme dans un championnat d′échec
We make heads fall like in a chess championship
On fait du mal, mais la cause au fond
We do harm, but the cause deep down
C'est l′État qui a fait que le 9-4 c'est le Kosovo
It's the state that made the 9-4 the Kosovo
Lacrim, c′est d'abord la grosse voix qui
Lacrim, it's first the big voice that
Vole des sous à ceux qui n′font que recevoir
Steals money from those who only receive
Levez les bras c'est le banditisme
Raise your hands, it's banditry
Gros, je suis la voix de ceux qui volent, braquent, vendent et tisent
Man, I am the voice of those who steal, rob, sell and drink
J'ai pas d′respect pour une déclarée catine
I have no respect for a declared harlot
Et je t′assure, que mes paroles ne sont pas carricatives
And I assure you, my words are not charitable
Les tête-à-tête, y'a plus c′temps
One-on-ones, there's no time for that
Plus c'temps, ouais ce soir il t′allume et repart en Mustang
No more time, yeah tonight he lights you up and leaves in a Mustang
Si j'ai l′pouvoir, t'en verras les chiffres
If I have the power, you'll see the numbers
Bats les couilles, on jette des roquettes sur la Muraille de Chine
Fuck it, we're throwing rockets at the Great Wall of China
Dans un pays, ses résidents nous tchatchent
In a country where its residents chat with us
Des mecs font plus de biff que le président du Tchad
Guys make more dough than the president of Chad
Des Français, cachés dans l'Minnesota
French people, hidden in Minnesota
On veut 150 barres avant d′libérer les otages
We want 150 bars before releasing the hostages
On te réveille ouais, fais ta valise et dehors
We wake you up, yeah, pack your bags and get out
L′État sur nous veut le contrôle comme Danny The Dog
The state wants control over us like Danny The Dog
Oh, y'a la peine et la délivre
Oh, there's punishment and release
Sous nos yeux on voit l′salaire de Robben et Ribéry
Before our eyes we see the salaries of Robben and Ribéry
Donc, y'a les voyous puis les bourges
So, there are the thugs and then the bourgeoisie
Et pour du biff on baise la mère à Dany Boon
And for cash we'd fuck Dany Boon's mother
Chut, faut pas trop dévoiler sa vie
Shh, don't reveal your life too much
T′sais qu'Fleury vu d′en haut ça représente l'étoile de David
You know that Fleury seen from above represents the Star of David
On te réveille ouais, fais ta valise et dehors
We wake you up, yeah, pack your bags and get out
L'État sur nous veut le contrôle comme Danny The Dog
The state wants control over us like Danny The Dog
Oh, y′a la peine et la délivre
Oh, there's punishment and release
Sous nos yeux on voit l′salaire de Robben et Ribéry
Before our eyes we see the salaries of Robben and Ribéry
Donc, y'a les voyous puis les bourges
So, there are the thugs and then the bourgeoisie
Et pour du biff on baise la mère à Dany Boon
And for cash we'd fuck Dany Boon's mother
Chut, faut pas trop dévoiler sa vie
Shh, don't reveal your life too much
T′sais qu'Fleury vu d′en haut ça représente l'étoile de David
You know that Fleury seen from above represents the Star of David
On s′en bat les couilles on a plus d'cœur, autrement dit
We don't give a fuck, we have no more heart, in other words
On n'rase pas la barbe, on s′en bat les couilles d′être romantique
We don't shave our beards, we don't give a fuck about being romantic
La, plupart des femmes, rien qu'elles vous baratinent
Most women, they just bullshit you
N′oublie pas, sous les pieds d'ta mère qu′il y a le paradis
Don't forget, paradise is under your mother's feet
Crois-moi, je Chahed avant chaque braquage
Believe me, I Chahed before every robbery
Demain j'pourrai mourir tranquille dans une chambre à gaz
Tomorrow I could die peacefully in a gas chamber
C′qui est sûr: méfie-toi d'la tempête kho
What's sure: beware of the storm, kho
Après les banques on s'rabat sur le pétrole
After the banks, we'll go for the oil





Writer(s): Karim Zenoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.