Lacrim - Boom Boom - traduction des paroles en allemand

Boom Boom - Lacrimtraduction en allemand




Boom Boom
Bumm Bumm
Vous êtes dix sur un tempita, c'est plus avoir du cœur
Ihr seid zu zehnt auf einem Tempita, das ist nicht mehr mutig
Fils de pute, ouais c'est ma quichta, j'suis mon producteur
Hurensohn, ja, das ist meine Kichta, ich bin mein eigener Produzent
Devant la boîte, on s'gare, on est dix, videurs à pris peur
Vor dem Club parken wir, wir sind zu zehnt, die Türsteher haben Angst
Un 9M côté passager, un côté conducteur
Eine 9mm auf der Beifahrerseite, eine auf der Fahrerseite
Soir, c'est la fête, ça dépend de l'humeur
Abends ist Party, es hängt von der Stimmung ab
Imagine un escroc à la tête, des restos du cœur, on repart de moins d'une heure
Stell dir einen Betrüger an der Spitze vor, von den Restos du Coeur, wir gehen in weniger als einer Stunde
Ouais, regarde nos gueules, tu parles à des dealers ouais
Ja, schau uns ins Gesicht, du sprichst mit Dealern, ja
Futur comme la NASA, un jet antipasa
Zukunft wie die NASA, ein Jet Antipasa
Pas d'équipe de hasard, tu sais qu'on fait pas ça (boom, boom)
Kein Zufallsteam, du weißt, wir machen so was nicht (bumm, bumm)
Ta voiture est traçable t'es même pas un ennemi, t'as même pas de masa
Dein Auto ist ortbar, du bist nicht mal ein Feind, du hast nicht mal Masa
Ouais, tu vas rien faire, ouais (boom, ouais, ouais, ouais, ouais)
Ja, du wirst nichts tun, ja (bumm, ja, ja, ja, ja)
Ouais, t'as parlé pendant six mois, à la capitale on est moi
Ja, du hast sechs Monate lang geredet, in der Hauptstadt bin ich
Fils de putin dès que j'te vois, ça fait boom-boom
Hurensohn, sobald ich dich sehe, macht es bumm-bumm
Mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff (mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff)
Aber Papa, ja, komm schon, ich habe keinen Job angenommen (aber Papa, ja, komm schon, ich habe keinen Job angenommen)
Mais demande jamais si j'ai pris du crack (mais demande jamais si j'ai pris du crack)
Aber frag niemals, ob ich Crack genommen habe (aber frag niemals, ob ich Crack genommen habe)
Si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord (si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord)
Wenn du im Unrecht bist, nenn nicht meinen Namen, ruf mich zuerst an (wenn du im Unrecht bist, nenn nicht meinen Namen, ruf mich zuerst an)
Un mec gros n'a pas peur de sortir, pas même de la mort (un mec gros n'a pas peur de sortir, n'a pas peur de la mort)
Ein dicker Kerl hat keine Angst rauszugehen, nicht mal vor dem Tod (ein dicker Kerl hat keine Angst rauszugehen, hat keine Angst vor dem Tod)
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Quand tu fais la malade, les mecs sont chez toi, ils vont tout péter assez
Wenn du dich krank anstellst, sind die Jungs bei dir, sie werden alles kurz und klein schlagen
C'est ton pote qui est resté à table, qui a donné le go, ce fils de pute
Es ist dein Kumpel, der am Tisch sitzen geblieben ist, der das Okay gegeben hat, dieser Hurensohn
Il va trinquer à recevoir un message que tout est bon, il va te sourire avant de taper le dos
Er wird anstoßen, wenn er eine Nachricht bekommt, dass alles gut ist, er wird dich anlächeln, bevor er dir auf die Schulter klopft
Ouais, ouais, le monde est méchant, le monde est méchant, des fois l'amour est faux
Ja, ja, die Welt ist böse, die Welt ist böse, manchmal ist die Liebe falsch
J'ai pas niqué l'ambiance, alors sors la kichta
Ich habe die Stimmung nicht ruiniert, also hol die Kichta raus
Pense à la meuf à côté de toi ou à côté d'elle
Denk an die Frau neben dir oder neben ihr
Après nos 'teilles des champagnes, gros la vie est belle
Nach unseren Champagnerflaschen, Süße, ist das Leben schön
Elles étaient pas trop belles, bon on leur a mis des perles
Sie waren nicht allzu hübsch, nun, wir haben ihnen Perlen gegeben
Elles n'étaient pas trop bonnes, bon on leur a mis des perles
Sie waren nicht allzu gut, na ja, wir haben ihnen Perlen gegeben
On leur a mis des perles
Wir haben ihnen Perlen gegeben
On leur a mis des perles
Wir haben ihnen Perlen gegeben
Mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff (mais papa ouais vas-y j'ai pas pris de taff)
Aber Papa, ja, komm schon, ich habe keinen Job angenommen (aber Papa, ja, komm schon, ich habe keinen Job angenommen)
Mais demande jamais si j'ai pris du crack (mais demande jamais si j'ai pris du crack)
Aber frag niemals, ob ich Crack genommen habe (aber frag niemals, ob ich Crack genommen habe)
Si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord (si t'es en tort, ne dis pas mon nom, appelle-moi d'abord)
Wenn du im Unrecht bist, nenn nicht meinen Namen, ruf mich zuerst an (wenn du im Unrecht bist, nenn nicht meinen Namen, ruf mich zuerst an)
Un mec gros n'a pas peur de sortir, pas même de la mort (un mec gros n'a pas peur de sortir, n'a pas peur de la mort)
Ein dicker Kerl hat keine Angst rauszugehen, nicht mal vor dem Tod (ein dicker Kerl hat keine Angst rauszugehen, hat keine Angst vor dem Tod)
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène mes 'teilles
Bring meine Flaschen
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser
Ramène nos verres
Bring unsere Gläser





Writer(s): Karim Zenoud, Chahid Farih


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.