Paroles et traduction Lacrim - Bracelet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
une
belle
petite
bombe
atomique
You're
a
little
atomic
bomb
Un
bête
de
corps
une
parole
de
fusil
A
wild
body,
a
gun-like
talk
J'ai
le
bracelet
électronique
sinon
j'serais
déjà
parti
dans
les
îles
I've
got
an
electronic
tag,
otherwise
I
would
have
already
left
for
the
islands
J'veux
une
salope
comme
Clara
Morgane
t'as
envie
d'baiser
je
l'ai
lu
dans
ton
regard
I
want
a
slut
like
Clara
Morgane,
you
want
to
f*ck,
I
read
it
in
your
eyes
69890,
Bâtiment
B,
posé
dans
l'calme
69890,
Bâtiment
B,
relaxed
Le
matin
j'descends
dans
la
promenade
In
the
morning
I
go
down
to
the
promenade
J'tue
cette
barre
de
fils
de
pute
I
killed
this
bar
of
son
of
a
bitch
J'veux
la
directrice
dans
un
convoi
avec
Felix
et
So'
pour
faire
sauter
l'bus
I
want
the
director
in
a
convoy
with
Felix
and
So'
to
blow
up
the
bus
Dehors
ça
complote
on
va
t'fumer,
un
jour
de
pluie
t'laisser
par
terre
Outside
it's
plotting
they're
going
to
smoke
you,
one
rainy
day
leave
you
on
the
ground
J'aurais
un
alibi
j'serais
à
Miami
sur
un
jet-ski
sans
débardeur
I'll
have
an
alibi,
I'll
be
in
Miami
on
a
jet-ski
without
a
tank
top
Si
t'aimes
j'vais
t'faire,
Lacrim
n'est
pas
fait
pour
décevoir
ses
frères
If
you
like
I'll
do
you,
Lacrim
is
not
made
to
disappoint
his
brothers
Tu
me
donnes
un
tuyau
je
vais
te
faire
l'affaire
You
give
me
a
tip,
I'll
take
care
of
it
J'donnerais
pas
ton
nom
si
l'procureur
m'enferme
I
won't
give
your
name
if
the
prosecutor
locks
me
up
Je
suis
tellement
fier,
même
pour
dix
millions
j'sucerai
pas
d'bites,
on
dit
que
le
diable
m'habite
I'm
so
proud,
even
for
ten
million
I
won't
suck
d*cks,
they
say
the
devil
lives
in
me
Connaît
toute
ma
vie,
que
le
doute
navigue
dans
toute
ma
vie
Knows
my
whole
life,
that
doubt
lingers
through
my
whole
life
Mon
automatique
va
le
faire
changer
d'avis
My
automatic
will
make
him
change
his
mind
Toujours
du
flow,
pour
les
fils
de
putes
et
les
donneurs
de
gow
Always
flow,
for
the
sons
of
bitches
and
the
gossip-mongers
J'pense
à
mes
kho,
toujours
en
cage,
ils
ont
beaucoup
de
rêves
à
convertir
en
cash
I
think
of
my
homies,
still
in
cages,
they
have
many
dreams
to
convert
into
cash
Clique
ma
page
j'nique
les
barrages,
ton
pote
le
voyou
va
devenir
l'otage
Click
my
page
I
f*ck
the
roadblocks,
your
boy
the
crook
will
hostage
Besoin
d'évacuer
ma
rage,
veux
un
bon
massage
au
bord
de
la
plage
Need
to
vent
my
rage,
want
a
good
massage
by
the
beach
Ouais
ouais
j'mets
mon
fils
dans
le
X6,
5 ans
il
aura
fait
le
Mexique
Yeah
yeah
I
put
my
son
in
the
X6,
at
5 he'll
have
done
Mexico
Ferme
ta
gueule,
imbécile,
nous
c'est
V12
c'est
pas
V6
Shut
up,
fool,
for
us
it's
V12
not
V6
J'ai
tout
niqué
dans
ma
té-ci,
j'ai
pas
d'chatte
j'suis
pas
Messi
I
f*cked
everything
up
in
my
head,
I'm
not
lucky
I'm
not
Messi
J'viens
du
9.4
j'me
suis
fait
tout
seul,
donc
je
prends
tout
j'dis
pas
merci
I
come
from
9.4
I
made
myself,
so
I
take
everything
I
don't
say
thanks
Espèce
de
fils
de
pute
t'as
sucé,
y'a
des
locations
qui
sont
pucées
You
son
of
a
bitch
you
sucked,
there
are
rentals
that
are
chipped
C'est
les
vrais
qui
font
que
j'ai
du
succès,
j'cotoîe
de
vrais
tueurs
toi-même
tu
sais
It's
the
real
ones
that
make
me
successful,
I
hang
out
with
real
killers
you
know
yourself
Demande
leur
quand
tu
as
des
couilles,
ça
c'est
pour
la
vie
Ask
them
when
you've
got
balls,
that's
for
life
Mais
comme
t'as
donné
ton
p'tit
cul,
tu
seras
jamais
mon
ami
But
since
you
gave
your
little
ass,
you'll
never
be
my
friend
Poto
à
23
heures
j'bois
du
champagne,
foie
gras,
pas
de
Pringles
Dude
at
11
pm
I
drink
champagne,
foie
gras,
no
Pringles
T'inquiète
mon
frère
j'suis
toujours
le
même,
calibré
comme
à
Engle'
Don't
worry
my
brother
I'm
still
the
same,
calibrated
like
in
Engle'
Ils
parlent
tous
de
moi
comme
gros
Carlos,
bécanne
poto,
vamos
They
all
talk
about
me
like
big
Carlos,
motorcycle
dude,
vamos
J'te
laisse
sortir
devant
chez
toi,
t'es
mort
devant
la
porte
de
ton
gamos
I
let
you
out
in
front
of
your
house,
you're
dead
in
front
of
the
door
of
your
gamos
J'ai
jamais
sucé
j'ai
jamais
violé,
jamais
des
gris
que
des
billets
violets
I
never
sucked,
I
never
raped,
never
cops
only
purple
bills
Sales
fils
de
putes
vous
êtes
démodés,
c'est
quoi
ces
talons
j'vais
la
démonter
You
dirty
sons
of
bitches
you're
out
of
style,
what
are
these
heels
I'm
going
to
tear
them
down
J'suis
parti
pour
tout
baiser,
les
charts,
les
chiffres
jusqu'à
tes
WC
I'm
off
to
f*ck
everything,
the
charts,
the
numbers
to
your
toilets
Dans
la
rue
sur
mes
couilles
que
j'ai
tout
misé
comme
une
kalach
pas
besoin
de
savoir
viser
In
the
street
on
my
balls
that
I
bet
everything
like
a
Kalashnikov
no
need
to
know
how
to
aim
Tout
le
temps
j'suis
sté-pi,
de
toutes
les
couleurs
sur
mes
llets-bi,
de
toutes
les
couleurs
sont
mes
amis
All
the
time
I'm
high,
of
all
colors
on
my
tracks,
of
all
colors
are
my
friends
Russie,
Bastia
jusqu'au
Mali,
as-tu
saisi?!,
nique
ta
mère
Russia,
Bastia
to
Mali,
have
you
got
it?!,
f*ck
your
mother
J'représente,
les
vrais
frères,
j'suis
déter',
y'a
mon
album
qui
va
sortir
I
represent,
the
real
brothers,
I'm
determined,
my
album
is
coming
out
Demande
à
mes
co'
cellulaires,
avant
d'aller
au
prétoire
j'fume
un
joint
d'herbe
Ask
my
cell
mates,
before
going
to
court
I
smoke
a
joint
of
herb
J'me
rappelle,
que
je
peux
mourir
avant
d'avoir
l'âge
de
mon
père,
quel
enfer
I
remember,
that
I
can
die
before
I
have
the
age
of
my
father,
what
the
hell
Faut
se
battre
pour
avoir
la
foi,
tu
me
fais:
"Je
t'emmène
avec
moi"
You
have
to
fight
to
have
faith,
you
say
to
me:
"I'm
taking
you
with
me"
On
est
simples,
on
ne
plaisante
pas
sur
la
tête
de
ma
daronne
que
je
changerai
pas
We
are
simple,
we
don't
joke
about
my
mother's
head
that
I
will
not
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel FEZARI, Aurélien MAZIN, Guillaume BRIERE, Karim ZENOUD, MYD, DJAMEL FEZARI, AURÉLIEN MAZIN, GUILLAUME BRIERE, KARIM ZENOUD, MYD, AURELIEN MAZIN
Album
Corleone
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.