Lacrim - Bracelet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Bracelet




Bracelet
Bracelet
T'es une belle petite bombe atomique
You're a little atomic bomb
Un bête de corps une parole de fusil
A wild body, a gun-like talk
J'ai le bracelet électronique sinon j'serais déjà parti dans les îles
I've got an electronic tag, otherwise I would have already left for the islands
J'veux une salope comme Clara Morgane t'as envie d'baiser je l'ai lu dans ton regard
I want a slut like Clara Morgane, you want to f*ck, I read it in your eyes
69890, Bâtiment B, posé dans l'calme
69890, Bâtiment B, relaxed
Le matin j'descends dans la promenade
In the morning I go down to the promenade
J'tue cette barre de fils de pute
I killed this bar of son of a bitch
J'veux la directrice dans un convoi avec Felix et So' pour faire sauter l'bus
I want the director in a convoy with Felix and So' to blow up the bus
Dehors ça complote on va t'fumer, un jour de pluie t'laisser par terre
Outside it's plotting they're going to smoke you, one rainy day leave you on the ground
J'aurais un alibi j'serais à Miami sur un jet-ski sans débardeur
I'll have an alibi, I'll be in Miami on a jet-ski without a tank top
Si t'aimes j'vais t'faire, Lacrim n'est pas fait pour décevoir ses frères
If you like I'll do you, Lacrim is not made to disappoint his brothers
Tu me donnes un tuyau je vais te faire l'affaire
You give me a tip, I'll take care of it
J'donnerais pas ton nom si l'procureur m'enferme
I won't give your name if the prosecutor locks me up
Je suis tellement fier, même pour dix millions j'sucerai pas d'bites, on dit que le diable m'habite
I'm so proud, even for ten million I won't suck d*cks, they say the devil lives in me
Connaît toute ma vie, que le doute navigue dans toute ma vie
Knows my whole life, that doubt lingers through my whole life
Mon automatique va le faire changer d'avis
My automatic will make him change his mind
Toujours du flow, pour les fils de putes et les donneurs de gow
Always flow, for the sons of bitches and the gossip-mongers
J'pense à mes kho, toujours en cage, ils ont beaucoup de rêves à convertir en cash
I think of my homies, still in cages, they have many dreams to convert into cash
Clique ma page j'nique les barrages, ton pote le voyou va devenir l'otage
Click my page I f*ck the roadblocks, your boy the crook will hostage
Besoin d'évacuer ma rage, veux un bon massage au bord de la plage
Need to vent my rage, want a good massage by the beach
Ouais ouais j'mets mon fils dans le X6, 5 ans il aura fait le Mexique
Yeah yeah I put my son in the X6, at 5 he'll have done Mexico
Ferme ta gueule, imbécile, nous c'est V12 c'est pas V6
Shut up, fool, for us it's V12 not V6
J'ai tout niqué dans ma té-ci, j'ai pas d'chatte j'suis pas Messi
I f*cked everything up in my head, I'm not lucky I'm not Messi
J'viens du 9.4 j'me suis fait tout seul, donc je prends tout j'dis pas merci
I come from 9.4 I made myself, so I take everything I don't say thanks
Espèce de fils de pute t'as sucé, y'a des locations qui sont pucées
You son of a bitch you sucked, there are rentals that are chipped
C'est les vrais qui font que j'ai du succès, j'cotoîe de vrais tueurs toi-même tu sais
It's the real ones that make me successful, I hang out with real killers you know yourself
Demande leur quand tu as des couilles, ça c'est pour la vie
Ask them when you've got balls, that's for life
Mais comme t'as donné ton p'tit cul, tu seras jamais mon ami
But since you gave your little ass, you'll never be my friend
Poto à 23 heures j'bois du champagne, foie gras, pas de Pringles
Dude at 11 pm I drink champagne, foie gras, no Pringles
T'inquiète mon frère j'suis toujours le même, calibré comme à Engle'
Don't worry my brother I'm still the same, calibrated like in Engle'
Ils parlent tous de moi comme gros Carlos, bécanne poto, vamos
They all talk about me like big Carlos, motorcycle dude, vamos
J'te laisse sortir devant chez toi, t'es mort devant la porte de ton gamos
I let you out in front of your house, you're dead in front of the door of your gamos
J'ai jamais sucé j'ai jamais violé, jamais des gris que des billets violets
I never sucked, I never raped, never cops only purple bills
Sales fils de putes vous êtes démodés, c'est quoi ces talons j'vais la démonter
You dirty sons of bitches you're out of style, what are these heels I'm going to tear them down
J'suis parti pour tout baiser, les charts, les chiffres jusqu'à tes WC
I'm off to f*ck everything, the charts, the numbers to your toilets
Dans la rue sur mes couilles que j'ai tout misé comme une kalach pas besoin de savoir viser
In the street on my balls that I bet everything like a Kalashnikov no need to know how to aim
Tout le temps j'suis sté-pi, de toutes les couleurs sur mes llets-bi, de toutes les couleurs sont mes amis
All the time I'm high, of all colors on my tracks, of all colors are my friends
Russie, Bastia jusqu'au Mali, as-tu saisi?!, nique ta mère
Russia, Bastia to Mali, have you got it?!, f*ck your mother
J'représente, les vrais frères, j'suis déter', y'a mon album qui va sortir
I represent, the real brothers, I'm determined, my album is coming out
Demande à mes co' cellulaires, avant d'aller au prétoire j'fume un joint d'herbe
Ask my cell mates, before going to court I smoke a joint of herb
J'me rappelle, que je peux mourir avant d'avoir l'âge de mon père, quel enfer
I remember, that I can die before I have the age of my father, what the hell
Faut se battre pour avoir la foi, tu me fais: "Je t'emmène avec moi"
You have to fight to have faith, you say to me: "I'm taking you with me"
On est simples, on ne plaisante pas sur la tête de ma daronne que je changerai pas
We are simple, we don't joke about my mother's head that I will not change





Writer(s): Djamel FEZARI, Aurélien MAZIN, Guillaume BRIERE, Karim ZENOUD, MYD, DJAMEL FEZARI, AURÉLIEN MAZIN, GUILLAUME BRIERE, KARIM ZENOUD, MYD, AURELIEN MAZIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.