Lacrim - C'est nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - C'est nous




C'est nous
It's Us
Tu t'prends pour un dur avec ces connards?
You think you're tough with these assholes?
C'est sa!
That's right!
Non mais après ce qu'il s'est passé dans le bar j'ai cru que.
But after what happened in the bar, I thought that...
Qu'est ce que t'as cru?
What did you think?
Tu crois qu'une arme fait de toi un dur?
You think a gun makes you tough?
Laisse-moi te dire une bonne chose.
Let me tell you something.
Y'a beaucoup de types qui ont un flingue
There are a lot of guys who have a gun
Et qui mouillent leur caleçon. Quand l'autre a un revolver et
And they wet their pants. When the other guy has a revolver and
Qu'il te le met sous le nez on s'rend compte qui est le vrai dur!
Puts it under your nose, you realize who's really tough!
C'est qui l'avenir du rap game?
Who's the future of the rap game?
C'est nous
It's us
Les gardes à vue, les problèmes?
Police custody, problems?
C'est nous
It's us
Ceux écoutés par les grosses peines?
The ones listened to by the big shots?
C'est nous
It's us
C'est pas Lil Wayne, pas T-Pain,
It's not Lil Wayne, not T-Pain,
C'est nous
It's us
Dans tous les ghettos d'France l'avenir,
In all the ghettos of France, the future,
C'est nous
It's us
N.I.R.O, Lacrim, c'est nous
N.I.R.O, Lacrim, it's us
Khey joue pas trop les gangsters
Hey, don't play gangster too much
Chez nous
Around here
L'avenir de c'putain d'rap game,
The future of this fucking rap game,
C'est nous
It's us
Fais pas l'gangster, à mon âme je m'accroche
Don't act gangster, I hold onto my soul
Lunettes de soleil, CZ automatique dans la sacoche
Sunglasses, CZ automatic in the bag
Allez va sucer des bites, tu t'feras peut-être un nom
Go suck some dicks, maybe you'll make a name for yourself
J'suis gravé dans les chiffres, j'ai pas la tête à faire la fête à Londres
I'm engraved in the numbers, I'm not in the mood to party in London
J'représente la rue, et puis j'suis venu pour tout kène oui
I represent the streets, and I came to take it all, yes
Quartier Rouge, Marbella, Bruxelles, Phuket
Red Light District, Marbella, Brussels, Phuket
J'connais les faux amis et puis j'ai connu toutes les feintes
I know fake friends and I've seen all the tricks
T'inquiètes on sait c'que sait compter 100 000 en billets d'vingt
Don't worry, we know what it means to count 100,000 in twenty-dollar bills
L'ami, des fois ça fait bang bang, les vrais te diront gros
Friend, sometimes it goes bang bang, the real ones will tell you, man
Nique sa mère T-Pain, t'aimes Lacrim et Niro
Fuck T-Pain, you love Lacrim and Niro
Tous amoureux des grosses peines parce-qu'ici tout va trop vite
All in love with the big sentences because everything goes too fast here
Grosses caisses, gros flingues, grosses liasses, gros film
Big cars, big guns, big stacks, big movie
Oui je sais tout sur le profit, j'ai l'même âge que ton papa
Yeah, I know all about profit, I'm the same age as your dad
Pah! Pah!
Pow! Pow!
Dans la tête des gens, pas dans le pare-balle
In people's heads, not in the bulletproof vest
Va pas faire le fou, on sait de quoi t'es capable
Don't act crazy, we know what you're capable of
La rue, c'est nous, et de la rapper ça ne te va pas
The street is us, and rapping about it doesn't suit you
C'est qui l'avenir du rap game?
Who's the future of the rap game?
C'est nous
It's us
Les gardes à vue, les problèmes?
Police custody, problems?
C'est nous
It's us
Ceux écoutés par les grosses peines?
The ones listened to by the big shots?
C'est nous
It's us
C'est pas Lil Wayne, pas T-Pain,
It's not Lil Wayne, not T-Pain,
C'est nous
It's us
Dans tous les ghettos d'France l'avenir,
In all the ghettos of France, the future,
C'est nous
It's us
N.I.R.O, Lacrim,
N.I.R.O, Lacrim,
C'est nous
It's us
Khey joue pas trop les gangsters
Hey, don't play gangster too much
Chez nous
Around here
L'avenir de c'putain d'rap game,
The future of this fucking rap game,
C'est nous
It's us
Les soucis rentrent quand les sous rentrent, l'amitié s'barre en courant
Worries come in when the money comes in, friendship runs away
Y a qu'un doigt entre coup d'main et une main courante
There's only one finger between a helping hand and a police report
Vu la haine qui sort de moi
Seeing the hate that comes out of me
A force de voir ces fils de pute, wallah des fois gros j'ai peur de moi
From seeing these sons of bitches, I swear sometimes I'm scared of myself
J'ai fait l'tour des sah, y en a pas beaucoup
I've been around the block, there aren't many like us
Y a des choses qui sautent aux yeux, y en a qui sautent au cou
Some things are obvious, some people jump on the bandwagon
Trop tard pour crier aux secours, du mal on en fait trop couz
Too late to cry for help, we do too much damage, cousin
Mes kheys ont pris des longues peines, cousin la vie est trop courte
My brothers got long sentences, cousin, life is too short
C'est pas des blagues poto
This ain't a joke, homie
La rue est pour de vraie, on squatte pas trop les barres poto
The street is for real, we don't hang out at the bars too much, homie
L'ghetto me suit d'près, l'avenir c'est nous
The ghetto follows me closely, the future is us
Vois ces salopes qui parlent de calibre, c'est louche
See these bitches talking about caliber, it's fishy
Ca fait Bang! Bang! N.I.R.O. Lacrim faut s'écarter
It goes Bang! Bang! N.I.R.O. Lacrim, get out of the way
Des grosses baltringues, ils ont pas nos cicatrices
Big talkers, they don't have our scars
Haute criminalité, Incha Allah miraculé
High criminality, thank God I'm a miracle
Jamais égalité, allez tous vous faire enculer
Never equality, go fuck yourselves
N.I.R.O Lacrim
N.I.R.O Lacrim
C'est qui l'avenir du rap game?
Who's the future of the rap game?
C'est nous
It's us
Les gardes à vue, les problèmes?
Police custody, problems?
C'est nous
It's us
Ceux écoutés par les grosses peines?
The ones listened to by the big shots?
C'est nous
It's us
C'est pas Lil Wayne, pas T-Pain,
It's not Lil Wayne, not T-Pain,
C'est nous
It's us
Dans tous les ghettos d'France l'avenir,
In all the ghettos of France, the future,
C'est nous
It's us
N.I.R.O, Lacrim,
N.I.R.O, Lacrim,
C'est nous
It's us
Khey joue pas trop les gangsters
Hey, don't play gangster too much
Chez nous
Around here
L'avenir de c'putain d'rap game,
The future of this fucking rap game,
C'est nous
It's us
J'suis trop loin pour faire la bise à ces empaffés mon vieux
I'm too far away to kiss these stuffed shirts, man
Ils ont essayé d'rivaliser, ils ont pas fait long feu
They tried to compete, they didn't last long
Juge-nous pas, t'es pas Dieu on fait notre biff comme on peut
Don't judge us, you're not God, we make our money as we can
Même si demain j'arrête le rap, j'aurais déjà fait mon zbeul
Even if I stop rapping tomorrow, I've already made my mark
Respecte nos gars, on respectera les tiens enfoiré
Respect our guys, we'll respect yours, motherfucker
Nous c'est la rue, pas l'cinéma tah les fins d'soirée
We're the street, not the cinema, like late-night parties
Qu'est ce tu vas m'apprendre sur la drogue, la guerre des bandes
What are you gonna teach me about drugs, gang wars
J'connais des gros qu'ont fait des fourgons avant d'aller faire des banques!
I know big guys who did vans before they went to do banks!
Faire des banques, vendre du shit
Robbing banks, selling hash
Avoir des armes, pour faire manger la meute ici, faut faire du chiffre
Having weapons, to feed the pack here, you gotta make numbers
Paire de gifles? Non, T-Max grillé
Pair of slaps? No, T-Max burnt out
A peine j'arrive dans l'game les salope s'mettent à crier
As soon as I arrive in the game, the bitches start screaming
Lacrim, Niro, 94, 41
Lacrim, Niro, 94, 41
Poids lourd, 4x4, bande de catins
Heavyweight, 4x4, bunch of whores
Venu pour les blesser, ou j'vous baise c'est pareil
Came to hurt them, or I'll fuck you, it's the same
J'suis dans la rue, je l'aime et j'me ferai buter par elle
I was born in the street, I love it and I'll get killed by it
C'est qui l'avenir du rap game?
Who's the future of the rap game?
C'est nous
It's us
Les gardes à vue, les problèmes?
Police custody, problems?
C'est nous
It's us
Ceux écoutés par les grosses peines?
The ones listened to by the big shots?
C'est nous
It's us
C'est pas Lil Wayne, pas T-Pain,
It's not Lil Wayne, not T-Pain,
C'est nous
It's us
Dans tous les ghettos d'France l'avenir,
In all the ghettos of France, the future,
C'est nous
It's us
N.I.R.O, Lacrim,
N.I.R.O, Lacrim,
C'est nous
It's us
Khey joue pas trop les gangsters
Hey, don't play gangster too much
Chez nous
Around here
L'avenir de c'putain d'rap game,
The future of this fucking rap game,
C'est nous.
It's us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.