Lacrim - Combien et qui ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Combien et qui ?




Combien et qui ?
How Many and Who?
Ok
Ok
Toujours le même
Always the same
Lacrim
Lacrim
Combien j'ai fumé d'shit
How much hash have I smoked
Combien je cauchemarde
How much do I nightmare
Combien la vie est dure
How hard life is
Combien la mort est simple
How simple death is
Combien j'ai perdu d'années, toujours été condamné
How many years have I lost, always condemned
Combien on tenu le choc, sais-tu combien j'ai perdu d'amis
How much have we held on, do you know how many friends I've lost
Qui a versé des larmes, qui m'a passé des armes
Who shed tears, who passed me weapons
En tout cas ce n'est pas eux qui font que j'ai le passé bizarre, ouais
In any case, it's not them that makes my past strange, yeah
Ouais, combien font des sous, combien sont des poucaves
Yeah, how many make money, how many are cowards
Qui joue le gangster, qui devant toi est tout calme
Who plays the gangster, who in front of you is all calm
En tout cas, moi, j'm'en bats les couilles de vos listes
In any case, me, I don't give a fuck about your lists
À l'heure j'te parle combien se font crever par la police
As I speak to you, how many are getting killed by the police
Tiens en parlant d'eux, mets-le en statut sur le net
Speaking of them, put it as a status on the net
Combien sont des fils de pute et dis-moi combien sont honnêtes
How many are sons of bitches and tell me how many are honest
Dis-moi qui t'es fidèle, que j'lui donne mon respect
Tell me who is faithful to you, so I can give them my respect
Combien t'avait promis la lune, combien t'ont juré de rester
How many promised you the moon, how many swore to stay
C'est pareil pour les femmes, combien tiennent la route
It's the same for women, how many hold the road
J'ai donné le volant de ma confiance, tout ça pour qu'elles me crèvent la roue
I gave the steering wheel of my trust, all that for them to burst my tire
C'est impossible, j'te laisse même pas toucher la jante
It's impossible, I won't even let you touch the rim
Pour pas donner de sentiments, combien j'ai donné à la Jonque
To not give feelings, how much have I given to the Junk
Combien je vais gagner, sais-tu au moins ce que j'ai perdu
How much will I win, do you even know what I've lost
Tu peux te faire caner à trop traîner sur le tertus
You can get busted for hanging out too much on the corner
Faut s'y habituer, combien se noit dans leurs larmes et combien se font tuer
You have to get used to it, how many drown in their tears and how many get killed
Qui aime vraiment sa femme, dis-moi qui la tabasse
Who really loves his wife, tell me who beats her
Dis-moi qui t'observe j'te dirais qui veut ta place
Tell me who's watching you, I'll tell you who wants your place
Ne t'attache pas à elle si elle ne pense qu'à coucher
Don't get attached to her if she only thinks about sleeping around
Avant d'te côtoyer combien de zgeg elle a touchés
Before being with you, how many dicks has she touched
Dans un hall rempli de pisse combien t'ont dit je t'aime
In a hall full of piss, how many told you I love you
Combien se font la bise avec le cœur rempli de haine
How many kiss each other with hearts full of hate
Qui m'a poussé a bout, combien m'ont t'abaissé
Who pushed me to the limit, how many have put me down
Qui t'a fait l'amour, qui, distmoi qui t'a baisé
Who made love to you, who, tell me who fucked you
Quelle merdre veut m'atteindre, qui veut m'clash
What shit wants to reach me, who wants to clash me
Que j'lui nique sa mère et qu'enfin je m'lâche
That I fuck his mother and finally let loose
Moto, rançon, avec ta mère en photo
Motorcycle, ransom, with your mother in the picture
N'oublie pas j'suis un aigle parmi les vautours
Don't forget I'm an eagle born among vultures
Et tu verras, tu paieras, ça j'te l'garantie
And you'll see, you'll pay, I guarantee it
Pourquoi faire du rap en sachant que tu vas mentir
Why rap knowing you're going to lie
Bandit, nous le sommes depuis la naissance
We've been thugs since birth
Que des têtes cramées parcque l'on carbure à l'essence
Only burnt heads because we run on gasoline
Combien de haine, combien s'aime
How much hate, how much love
Après avoir eu deux gosses, dis-moi combien saigne
After having two kids, tell me how much it bleeds
Avoir une carapace, oui, oui c'est la devise
Having a shell, yes, yes that's the motto
Dis-moi avec qui tu traînes, j'te dirais c'que tu vas devenir
Tell me who you hang out with, I'll tell you what you'll become
Combien je vais gagner, sais-tu au moins ce que j'ai perdu
How much will I win, do you even know what I've lost
Tu peux te faire caner à trop traîner sur le tertus
You can get busted for hanging out too much on the corner
Faut s'y habituer, combien se noit dans leurs larmes et combien se font tuer
You have to get used to it, how many drown in their tears and how many get killed
Qui aime vraiment sa femme, dis-moi qui la tabasse
Who really loves his wife, tell me who beats her
Dis-moi qui t'observe j'te dirais qui veut ta place
Tell me who's watching you, I'll tell you who wants your place
Ne t'attache pas à elle si elle ne pense qu'à coucher
Don't get attached to her if she only thinks about sleeping around
Avant d'te côtoyer combien de zgeg elle a touchés
Before being with you, how many dicks has she touched
Combien je vais gagner, sais-tu au moins ce que j'ai perdu
How much will I win, do you even know what I've lost
Tu peux te faire caner à trop traîner sur le tertus
You can get busted for hanging out too much on the corner
Faut s'y habituer, combien se noit dans leurs larmes et combien se font tuer
You have to get used to it, how many drown in their tears and how many get killed
Qui aime vraiment sa femme, dis-moi qui la tabasse
Who really loves his wife, tell me who beats her
Dis-moi qui t'observe j'te dirais qui veut ta place
Tell me who's watching you, I'll tell you who wants your place
Ne t'attache pas à elle si elle ne pense qu'à coucher
Don't get attached to her if she only thinks about sleeping around
Avant d'te côtoyer combien de zgeg elle a touchés
Before being with you, how many dicks has she touched
Sais-tu au moins ce que j'ai perdu
Do you even know what I've lost
À trop traîner sur le tertus
For hanging out too much on the corner
Faut s'y habituer
You have to get used to it
Et combien se font tuer
And how many get killed
Sais-tu au moins ce que j'ai perdu
Do you even know what I've lost
À trop traîner sur le tertus
For hanging out too much on the corner
Si elle ne pense qu'à coucher
If she only thinks about sleeping around
Combien de zgeg elle a touchés
How many dicks has she touched






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.