Paroles et traduction Lacrim - Freestyle Tiguere
Freestyle Tiguere
Freestyle Tiger
A-A-AriBeatz
A-A-AriBeatz
Ils
n'ont
qu'un
souhait,
gros,
c'est
que
j'me
fasse
torcher
They
only
have
one
wish,
babe,
it's
to
see
me
burn
D'une
vie
de
rêve,
avoir
des
éléments
nobles
From
a
dream
life,
to
have
noble
elements
Comme
du
marbre
ou
du
fer
forgé
Like
marble
or
wrought
iron
Combien
de
fois
t'as
dit
qu't'allais
changer
How
many
times
did
you
say
you
were
gonna
change?
Pas
l'temps
d'aller
vers
le
danger
No
time
to
head
towards
danger
Ils
ont
dit
c'est
moi,
ils
font
tourner
mon
blase
à
Tanger
They
said
it
was
me,
they're
spreading
my
name
in
Tangier
Pour
que
les
keufs
m'empêchent
de
manger
So
the
cops
can
stop
me
from
eating
Le
bras
long,
20
centimètres
sont
remplis
t'inquiète
Long
arm,
20
centimeters
are
filled,
don't
worry
Moi,
j'ai
confiance
qu'en
ma
parole
et
mon
manche
Me,
I
only
trust
my
word
and
my
handle
J'suis
à
Hollywood
et
j'mange
des
pancakes
I'm
in
Hollywood
eating
pancakes
Starfoullah,
ils
font
les
hommes,
c'est
des
poucaves
Starfoullah,
they
act
tough,
they're
just
pussies
En
tout
cas,
nous,
on
a
fais
des
banquets
In
any
case,
we've
had
banquets
Et
comme
mon
nom
ressort
une
fois,
deux
fois
And
since
my
name
comes
up
once,
twice
Bah
ils
font
des
enquêtes,
quêtes,
quêtes,
quêtes
Well,
they're
investigating,
searching,
searching,
searching
Dans
les
studio
vous
parlez
de
moi
In
the
studios
you
talk
about
me
Ils
aiment
m'faire
passer
pour
un
autre
They
like
to
make
me
out
to
be
someone
else
Sale
fils
de
pute,
tu
sais
que
j'ai
réglé
le
terrain
Dirty
son
of
a
bitch,
you
know
I
settled
the
score
Et
qu'je
passe
mes
week-ends
sur
un
yacht
And
that
I
spend
my
weekends
on
a
yacht
Y'en
a
beaucoup
à
qui
j'ai
rendu
des
services
There
are
many
I've
done
favors
for
Alors
qu'ils
étaient
petits,
donc,
en
retour
When
they
were
young,
so
in
return
Une
fois
qu'ils
ont
grandi
partis
avec
les
ennemis
Once
they
grew
up,
they
left
with
the
enemies
C'que
tu
dis
vaut
des
bijoux
What
you
say
is
worth
jewels
Fais
gaffe
à
qui
tu
parles
Be
careful
who
you
talk
to
Après
m'faire
la
bise
sur
les
joues
After
kissing
me
on
the
cheeks
Petit
vato
mérite
une
balle
Little
vato
deserves
a
bullet
C'que
tu
dis
vaut
des
bijoux
What
you
say
is
worth
jewels
Fais
gaffe
à
qui
tu
parles
Be
careful
who
you
talk
to
Après
m'faire
la
bise
sur
les
joues
After
kissing
me
on
the
cheeks
Petit
vato
mérite
une
balle
Little
vato
deserves
a
bullet
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
m'ont
dit
réponds,
te
laisse
pas
faire
et
les
gens
t'aiment
They
told
me
to
respond,
don't
let
them
get
to
you,
people
love
you
J'leur
ai
dit
c'est
pas
la
peine,
et
puis
la
route
est
longue
I
told
them
it's
not
worth
it,
and
the
road
is
long
Très
loin
p't'être
vers
le
soleil,
j'leur
ai
dit
j'ai
pas
la
flemme
Maybe
far
towards
the
sun,
I
told
them
I'm
not
lazy
T'sais
qu'y
a
des
gens
contre
le
simple
fait
que
tu
montes
You
know
there
are
people
against
the
simple
fact
that
you
rise
Attention
à
tout
c'que
tu
montres,
avide
de
rencontres
Be
careful
what
you
show,
eager
for
encounters
Cette
année,
j'vais
tout
enculer,
parti
d'rien
This
year,
I'm
gonna
fuck
everything
up,
started
from
nothing
Mais
est-ce
que
tu
t'rends
compte?
But
do
you
realize?
N'aie
pas
de
doutes,
papa,
dans
l'corps,
un
vrai,
bah
bah!
Have
no
doubts,
papa,
in
the
body,
a
real
one,
bah
bah!
Pour
que
la
vie
m'arrête,
pas
d'à
c'qui
paraît
For
life
to
stop
me,
no
hearsay
Gros,
si
je
tourne
le
dos,
bah,
la
montagne
disparaît
Babe,
if
I
turn
my
back,
the
mountain
disappears
Tu
sais,
le
serpent
se
cache
avec
les
fleurs
You
know,
the
snake
hides
with
the
flowers
Sheitan
derrière
tes
peurs
Sheitan
behind
your
fears
Tu
connais
l'dicton:
faut
pas
lancer
de
pierres
You
know
the
saying:
don't
throw
stones
Quand
t'habites
dans
une
maison
de
verre
When
you
live
in
a
glass
house
Enculé,
c'est
d'ma
faute
Motherfucker,
it's
my
fault
Gros,
je
saigne
et
j'en
demande
encore
Babe,
I
bleed
and
I
ask
for
more
J'suis
dans
mon
4,
chérie
I'm
in
my
zone,
honey
J'vais
foncer
dans
le
rap,
lui
rouler
sur
le
corps
I'm
gonna
crash
into
rap,
roll
over
its
body
Petit
enculé
d'ta
mère,
tiré
d'Palerme
Little
motherfucker
from
your
mother,
pulled
from
Palermo
Chez
toi,
ils
m'écoutent
depuis
tout
a
l'heure
At
your
place,
they've
been
listening
to
me
for
a
while
now
Villa
près
d'la
mer,
chaque
jours,
j'surmonte
les
galères
Villa
by
the
sea,
every
day
I
overcome
hardships
J'me
tape
pour
un
putain
d'salaire
I
work
my
ass
off
for
a
damn
salary
C'que
tu
dis
vaut
des
bijoux
What
you
say
is
worth
jewels
Fais
gaffe
à
qui
tu
parles
Be
careful
who
you
talk
to
Après
m'faire
la
bise
sur
les
joues
After
kissing
me
on
the
cheeks
Petit
vato
mérite
une
balle
Little
vato
deserves
a
bullet
C'que
tu
dis
vaut
des
bijoux
What
you
say
is
worth
jewels
Fais
gaffe
à
qui
tu
parles
Be
careful
who
you
talk
to
Après
m'faire
la
bise
sur
les
joues
After
kissing
me
on
the
cheeks
Petit
vato
mérite
une
balle
Little
vato
deserves
a
bullet
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Ils
me
disent:
on
va
tous
se
les
faire
They
tell
me:
we're
gonna
get
them
all
Ils
me
disent:
on
va
sortir
les
fers
They
tell
me:
we're
gonna
pull
out
the
irons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Zenoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.