Lacrim - Freestyle le 1er juin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Freestyle le 1er juin




Freestyle le 1er juin
Freestyle the 1st of June
Reconnaissant, le mal est blessant
Grateful, evil is hurtful
Tu comptes tes liasses de cent, que c'est jouissant
You count your stacks of hundreds, how delightful
L'ennemi s'évanouissant, j'me sens puissant
The enemy vanishing, I feel powerful
J'affronte des grosses vagues sur un dix-huit cent
I face big waves on an eighteen hundred
La route est à faire, par les campagnes
The road is to be made, through the countryside
Bouffon j'bois du champagne, tu peux garder ta bière
Buffoon, I drink champagne, you can keep your beer
Nous n'sommes pas intouchables
We are not untouchable
On veux ce chalet, à part devant le Créateur on se couche jamais
We want that chalet, except before the Creator we never lie down
T'es qu'un clochard
You're just a bum
Et je vois qu't'es mauvais car
And I see you're bad because
J'écris des paroles qui deviennent des lovés
I write lyrics that become stacks
Oui faut les crever
Yes, they must be burst
J'ai pas qu'ça à faire sinon j'payerai
I have nothing else to do otherwise I would pay
Des soldats qui viendront vous trouver
Soldiers who will come and find you
J'ai rien à prouver
I have nothing to prove
Ta vie j'm'en bats les couilles
I don't give a fuck about your life
J'essaye d'retrouver les sept boules de cristal
I'm trying to find the seven crystal balls
Mon Dieu quel malheur, j'roule à deux mille à l'heure
My God, what a misfortune, I'm driving at two thousand an hour
Le pare-brise vient d'éclater à cause d'la chaleur
The windshield just burst because of the heat
Amore mio, no es possible, Dinero de trafico e no es facile
Amore mio, no es possible, Dinero de trafico e no es facile
Lacrim est là, tout l'monde pète un câble
Lacrim is here, everyone freaks out
J'les baise sur une beuge demande à tout l'neuf-quatre
I fuck them on a beug ask the whole nine-four
Une vie de fou, tous les jours c'est la même
A crazy life, every day it's the same
J'vis dans un film de cul, le Dallas c'est d'la merde
I live in a fucking movie, Dallas is shit
Renseigne-toi bien, renseigne-toi bien
Get your facts straight, get your facts straight
On tire pas sur un mec comme on tire sur un joint
We don't shoot a guy like we shoot a joint
Frère j'veux pas d'l'Enfer
Brother I don't want Hell
Un monde de fils de pute
A world of sons of bitches
Dîtes-moi comment faire, l'amour n'existe plus
Tell me how to do it, love doesn't exist anymore
On perd nos repères
We lose our bearings
La défaite et sensas' j'bois du Jack, j'fais tous les saloons du Kansas
The defeat and sensas' I drink Jack, I do all the saloons in Kansas
J'suis rancunier car je sais qu'ils aimeraient me voir
I'm resentful because I know they'd like to see me
Passer mon temps dans une cellule éteinte, en gros m'enculer
Spending my time in a dark cell, basically fucking me
Mais ça n'est pas possible
But it's not possible
L'amour qu'il y a dans mon cœur n'est qu'une vulgaire étreinte
The love that's in my heart is just a vulgar embrace
Le premier juin, sort la mixtape
The first of June, the mixtape comes out
Y'aura du Lacrim à fond dans toutes les voitures
There will be Lacrim blasting in all the cars
Faites attention, vous êtes pied au plancher
Be careful, you're foot to the floor
Face au danger, donc attachez vos ceintures
Facing danger, so fasten your seatbelts
Y'a des affaires, des bet' de taros
There's business, bets of taros
Avec un tehef on les laisse sur l'carreau
With a tehef we leave them on the floor
Service juridique, nique la CGT
Legal department, fuck the CGT
Toi t'es sur écoute chez nous y'a l'PGP
You're on wiretap, we have PGP
J'fais pas ça pour qu'la juge se souvienne d'qui j"étais
I don't do this so the judge remembers who I was
T'étais mon frère, t'es devenu une grosse pute
You were my brother, you became a big whore
J'pense à mon frère, fils t'auras le GT
I think of my brother, son you'll have the GT
Hériter d'un poste personne ne postule
Inherit a position where no one applies
Versace costume, sale fils de pute, tu nous connais
Versace suit, dirty son of a bitch, you know us
On s'déplace que pour des grosses tunes
We only move for big money
Au-dessus de chez moi, rien qu'y a l'orage, ma folie a tué mon courage
Above my house, there's only the storm, my madness killed my courage
J'te somme d'abandonner, besoin d'être prêt
I order you to give up, I need to be ready
Dans cette vie j'ai tant donné à tant de tes-traî
In this life I have given so much to so many bitches
Faut s'protéger, regarde l'être humain
We must protect ourselves, look at the human being
Le côté bâtard, on l'a tous à peu près
The bastard side, we all have it more or less
Mourir d'amour ou prendre trois bastos
To die of love or take three bullets
2000 eu' c'soir, c'est la note du gastos
2000 euros tonight, that's the bill at the restaurant
J'les efface tous, d'un bouffon t'as l'air
I erase them all, you look like a buffoon
Tu parles mal de Lacrim, va niquer ta mère
You talk bad about Lacrim, go fuck your mother
J'suis dans la peau d'l'animal traqué
I'm in the skin of the hunted animal
J'crois qu'ils aimeraient qu'j'me remette à braquer
I think they'd like me to go back to robbing
Gros SLR, mon frère, on tartine
Big SLR, my brother, we're spreading
Les mains faites pour l'or, elles sont dans le platine
Hands made for gold, they're in the platinum
J'monte à la tess, j'arrive au café
I go up to the tess, I arrive at the cafe
Direct, Petit Bash me ramène mon CZ
Directly, Petit Bash brings me my CZ
Toujours calibré, bande d'empafés
Always calibrated, bunch of fools
J'vous baise avec mon respect le plus sincère
I fuck you with my most sincere respect
Frérot, ça sert le vice et les couilles
Bro, it serves the vice and the balls
Le biff' et les douilles, il faut qu'on s'écarte
The dough and the casings, we have to get away
De cette vie de merde, nique les embrouilles
From this shitty life, fuck the troubles
J'pars de Dubaï, j'arrive à Las Vegas
I leave Dubai, I arrive in Las Vegas
Il faut le magot, ton équipe, elle prend le taco
We need the loot, your team, they take the taco
Regarde le drapeau, frère j'ai la Kala' Draco
Look at the flag, brother I have the Kala' Draco
J'viens d'Algérie, tu comprends, ma chérie, nous sommes des vrais bonhommes
I come from Algeria, you understand, my darling, we are real men
À la conquête du neuf-quatre, nos armes elles viennent de Pologne
Conquering the nine-four, our weapons come from Poland
Nous sommes sur Terre, nous volons de l'argent
We are on Earth, we steal money
Bourré devant les condés, je viens d'rayer la jante
Drunk in front of the cops, I just scratched the rim
T'as des Louboutin, peut-être que t'es bonne
You have Louboutins, maybe you're good
Mais pas de doute, cousine, j'te baiserai pas
But no doubt, cousin, I won't fuck you
Y a des potos qui ramènent à la tonne
There are homies who bring it by the ton
Tu suces des bites, trop d'choses que tu sais pas
You suck dicks, too many things you don't know
Mes prochains clips vont vous choquer
My next videos will shock you
J'appuie sur le bouton, j'te fais sauter
I press the button, I blow you up
Eh, Lacrim
Eh, Lacrim
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O
1er juin R.I.P.R.O
June 1st R.I.P.R.O





Writer(s): Karim Zenoud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.