Lacrim - Interlude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Interlude




Interlude
Interlude
Si c'était moi qui agonisait sur le trottoi
If it were me agonizing on the sidewalk, darling,
Vous m'auriez simplement marché dessus
You would have simply walked over me.
Je passe devant vous chaque jour, vous me remarquez pas
I pass in front of you every day, you don't notice me.
T'es allé voir un peu comment c'est dans le vrai monde, Murray?
Have you gone to see what it's like in the real world, Murray?
Ça t'arrive des fois de sortir des studios?
Do you ever leave the studios?
Tout le monde hurle au lieu de discuter, tout le monde engueule tout le monde
Everyone yells instead of talking, everyone's at each other's throats.
Y a plus aucune bonnes manières
There are no more good manners.
Y a plus personne qui se demande ce que c'est que d'être le gars d'à côté
No one wonders anymore what it's like to be the guy next door.
Tu crois que les types comme Thomas Wayne
You think guys like Thomas Wayne
Ça leur arrive de se demander ce que c'est que d'être dans ma peau?
Ever wonder what it's like to be in my shoes, sweetheart?
D'être autre chose que ce qu'ils sont? Absolument pas
To be something other than what they are? Absolutely not.
Tout ce qu'ils disent c'est qu'on va rester à notre place
All they say is that we're going to stay in our place
Et encaisser comme des bons petits gars
And take it like good little boys
Et qu'on va pas devenir fous furieux comme des loups-garous!
And that we're not going to go crazy mad like werewolves!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.