Paroles et traduction Lacrim - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
c'était
moi
qui
agonisait
sur
le
trottoi
If
it
were
me
agonizing
on
the
sidewalk,
darling,
Vous
m'auriez
simplement
marché
dessus
You
would
have
simply
walked
over
me.
Je
passe
devant
vous
chaque
jour,
vous
me
remarquez
pas
I
pass
in
front
of
you
every
day,
you
don't
notice
me.
T'es
allé
voir
un
peu
comment
c'est
dans
le
vrai
monde,
Murray?
Have
you
gone
to
see
what
it's
like
in
the
real
world,
Murray?
Ça
t'arrive
des
fois
de
sortir
des
studios?
Do
you
ever
leave
the
studios?
Tout
le
monde
hurle
au
lieu
de
discuter,
tout
le
monde
engueule
tout
le
monde
Everyone
yells
instead
of
talking,
everyone's
at
each
other's
throats.
Y
a
plus
aucune
bonnes
manières
There
are
no
more
good
manners.
Y
a
plus
personne
qui
se
demande
ce
que
c'est
que
d'être
le
gars
d'à
côté
No
one
wonders
anymore
what
it's
like
to
be
the
guy
next
door.
Tu
crois
que
les
types
comme
Thomas
Wayne
You
think
guys
like
Thomas
Wayne
Ça
leur
arrive
de
se
demander
ce
que
c'est
que
d'être
dans
ma
peau?
Ever
wonder
what
it's
like
to
be
in
my
shoes,
sweetheart?
D'être
autre
chose
que
ce
qu'ils
sont?
Absolument
pas
To
be
something
other
than
what
they
are?
Absolutely
not.
Tout
ce
qu'ils
disent
c'est
qu'on
va
rester
à
notre
place
All
they
say
is
that
we're
going
to
stay
in
our
place
Et
encaisser
comme
des
bons
petits
gars
And
take
it
like
good
little
boys
Et
qu'on
va
pas
devenir
fous
furieux
comme
des
loups-garous!
And
that
we're
not
going
to
go
crazy
mad
like
werewolves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.