Paroles et traduction Lacrim - Judy Moncada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
pleine
de
surprises,
j'ai
des
yeux
dans
le
dos
Жизнь
полна
сюрпризов,
у
меня
глаза
за
спиной
Si
j'pouvais,
j'me
ferais
tatouer
"D.Z."
sur
la
peau
Если
бы
я
мог,
я
бы
сделал
татуировку
"D.
Z."
На
коже
J'sais
d'où
je
viens,
la
parole
d'un
homme
vaut
plus
que
200
000
Я
знаю,
откуда
я,
слово
человека
стоит
более
200
000
La
valeur
du
biff,
même
2 millions,
j'donnerais
pas
mes
amis
Стоимость
Биффа,
даже
2 миллиона,
я
бы
не
дал
своим
друзьям
J'ai
beau
chercher,
je
ne
trouve
pas
le
chemin
qui
mène
à
ton
coeur
Я
ищу,
но
не
могу
найти
путь
к
твоему
сердцу.
Juste
un
détail
qui
me
troublera,
on
s'était
dit:
"À
tout
à
l'heure"
Только
одна
деталь,
которая
меня
смутит,
мы
говорили:
"увидимся"
J'ai
le
parquet,
j'ai
des
ennemis,
des
marabouts
sur
mon
dos
У
меня
паркет,
у
меня
враги,
марабуты
на
спине
Je
suis
victime
de
mon
succès,
y'a
qu'au
placard
qu'j'ai
du
repos
Я
жертва
своего
успеха,
только
в
шкафу
у
меня
есть
отдых
Le
calibre
courbe
et
le
canon
gros,
la
bonté
du
coeur,
j'ai
que
ça
en
trop
Калибр
кривой
и
ствол
большой,
доброта
сердца,
у
меня
есть,
что
это
слишком
En
termes
de
tueurs,
je
connais
les
pros
С
точки
зрения
убийц,
я
знаю
профи
Rien
ne
sert
de
regarder
les
rétros,
yeah
yeah
yeah
Нет
смысла
смотреть
на
ретро,
да,
да,
да,
да.
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Она
знает,
что
у
меня
есть
щавель,
я
знаю,
что
ты
хороша.
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
Ты
же
знаешь,
что
я
с
ним
столкнулся,
я
знаю,
что
ты
с
ума
сошла.
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
Я
стараюсь
забыть
прошлое,
время
не
стирает
усилий
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Она
знает,
что
у
меня
есть
щавель,
я
знаю,
что
ты
хороша.
J'ai
pris
le
premier
calibre
en
main
lorsque
j'avais
3 ans
Я
взял
первый
Калибр
в
руки,
когда
мне
было
3 года
Je
décale
ton
string
sur
un
yacht,
un
verre
à
la
main,
joint
dans
l'autre,
sur
la
Lune
forme
un
croissant
Я
переношу
твои
стринги
на
яхте,
стакан
в
одной
руке,
соединенный
в
другой,
на
Луне
образует
полумесяц
L'épée
ma
Patek,
Nautilus
me
le
confirme,
Меч
мой
Патек,
Наутилус
подтверждает
это
мне,
J'suis
dans
les
temps,
puis
ma
mère
me
la
véhicule
Я
вовремя,
а
потом
моя
мама
меня
Eh
gros,
putain
de
canicule
au
mitard,
Fleury-Mérogis,
crois-moi,
je
l'ai
vécu
Эх,
жирная,
чертова
жара
в
рукавице,
Флери-Мероги,
поверь
мне,
я
испытал
это
Oui,
c'est
en
showcase,
j'ai
l'salaire
de
Zane,
quartier
résidentiel,
présidentielles,
j'étais
pauvre,
j'ai
ma
place
au
palais
Да,
это
в
витрине,
у
меня
зарплата
Зейна,
жилые
кварталы,
президентские,
я
был
беден,
у
меня
есть
свое
место
во
дворце
Ceux
qu'ont
fait
la
guerre
à
mes
ancêtres
ont
des
enfants
qui
maintenant
sont
des
valets
У
тех,
кто
воевал
с
моими
предками,
есть
дети,
которые
теперь
являются
лакеями
J'ai
pas
fait
l'école,
mais
je
maîtrise
le
biff,
j'suis
un
pro
de
la
compta
Я
не
учился
в
школе,
но
я
овладеваю
Биффом,
Я
профессионал
счета.
Tu
sors
le
PGP
dans
la
chicha,
fils
de
pute,
tout
le
monde
sait
de
temps,
t'as
aucun
contact
Вынимаешь
ПГП
в
кальян,
сукин
сын,
все
знают
о
времени,
у
тебя
нет
контакта
Tu
perds
tes
profits,
je
te
fais
un
croquis,
tout
est
éclaté,
moi
sur
pilotis
Ты
теряешь
прибыль,
я
делаю
тебе
эскиз,
все
лопается,
я
на
сваях
Tu
sais
ma
chérie,
je
te
paye
du
Gucci
Знаешь,
дорогая,
я
плачу
тебе
Гуччи.
N'oublie
pas,
petit
je
volais
chez
Tati
Не
забывай,
маленький
я
летал
к
Тати
J'suis
pas
dans
un
film,
t'auras
confirmation
quand
tu
croiseras
mon
père
Я
не
снимаюсь
в
кино,
ты
получишь
подтверждение,
когда
встретишься
с
моим
отцом.
J'peux
te
faire
éclater
ta
mère
la
pute
devant
les
condés
auront
pas
d'aubaine
Я
могу
разорвать
твою
мать,
шлюха
на
глазах
у
Конде.
On
dit
qu'avoir
beaucoup
d'amis,
c'est
comme
pas
en
avoir
Говорят,
что
иметь
много
друзей-все
равно
что
не
иметь
On
a
des
cravates,
ils
ont
des
bavoirs
У
нас
есть
галстуки,
у
них
есть
нагрудники
11.43,
fallait
pas
le
voir,
qu'il
allait
te
raté
fallait
pas
le
croire
11.43,
не
надо
было
его
видеть,
что
он
пропустит
тебя,
не
надо
было
в
это
верить.
Te
niquer
ta
mère
est
très
terre-à-terre
Трахать
твою
маму
очень
просто
Avec
compet'
on
forme
deux
paires
С
конкуренто'
формируются
две
пары
Là
où
tu
perds,
c'est
mon
repère,
Там,
где
ты
теряешь,
это
мой
ориентир,
J'prends
un
bol
d'air
sur
la
tombe
au
grand-père
Я
беру
чашу
воздуха
над
могилой
у
деда
Okay,
tampon
Lacrim,
formule
adéquate
Хорошо,
лакрим-буфер,
правильная
формула
Toute
l'année,
j'fais
des
concerts,
j'vends
de
la
zipette,
rien
qu'on
m'envoie
des
boîtes
Круглый
год
я
устраиваю
концерты,
продаю
зипетку,
ничего,
что
мне
присылают
коробки.
La
philosophie
dans
les
quartiers
avant
de
brasser,
Философия
в
кварталах
перед
заваркой,
C'est
de
rester
vivant
Это
остаться
в
живых
Sur
la
tête
de
ma
fille,
j'vais
pas
te
gracier
На
голову
моей
дочери
я
тебя
не
помилую.
Millionnaire
qui
dort
sur
le
divan
Миллионер,
спящий
на
диване
J'suis
à
Monaco
dans
une
bête
de
suite,
cheval
14
centimètres
de
talon
Я
в
Монако
в
зверя
подряд,
лошадь
14
сантиметров
пятки
J'ai
les
fils
de
généraux,
j'ai
le
bras
long,
j'suis
le
patron
У
меня
сыновья
генералов,
у
меня
длинные
руки,
я
начальник
Litrons,
Audi
Q7
Quatro,
n'en
fais
pas
trop,
Литронс,
Audi
Q7
Quatro,
не
переусердствуй,
Eh
gros,
t'es
à
crocs,
Marbe'
Эй,
ты
клыки,
Марбе.
J'ai
tout
cassé,
placé,
là,
c'est
tassé,
Я
все
сломал,
положил,
вот
и
все.,
Dans
la
rue,
j'suis
leur
Fidel
Castro,
ouais
gros
На
улице
я
их
Фидель
Кастро,
да
большой
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Она
знает,
что
у
меня
есть
щавель,
я
знаю,
что
ты
хороша.
Tu
sais
que
j'en
ai
crossé,
je
sais
que
t'es
folle
Ты
же
знаешь,
что
я
с
ним
столкнулся,
я
знаю,
что
ты
с
ума
сошла.
J'essaie
d'oublier
le
passé,
le
temps
n'efface
pas
les
efforts
Я
стараюсь
забыть
прошлое,
время
не
стирает
усилий
Elle
sait
que
j'ai
de
l'oseille,
je
sais
que
t'es
bonne
Она
знает,
что
у
меня
есть
щавель,
я
знаю,
что
ты
хороша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.