Lacrim - Judy Moncada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - Judy Moncada




La vie est pleine de surprises, j'ai des yeux dans le dos
Жизнь полна сюрпризов, у меня глаза за спиной
Si j'pouvais, j'me ferais tatouer "D.Z." sur la peau
Если бы я мог, я бы сделал татуировку "D. Z." На коже
J'sais d'où je viens, la parole d'un homme vaut plus que 200 000
Я знаю, откуда я, слово человека стоит более 200 000
La valeur du biff, même 2 millions, j'donnerais pas mes amis
Стоимость Биффа, даже 2 миллиона, я бы не дал своим друзьям
J'ai beau chercher, je ne trouve pas le chemin qui mène à ton coeur
Я ищу, но не могу найти путь к твоему сердцу.
Juste un détail qui me troublera, on s'était dit: tout à l'heure"
Только одна деталь, которая меня смутит, мы говорили: "увидимся"
J'ai le parquet, j'ai des ennemis, des marabouts sur mon dos
У меня паркет, у меня враги, марабуты на спине
Je suis victime de mon succès, y'a qu'au placard qu'j'ai du repos
Я жертва своего успеха, только в шкафу у меня есть отдых
Le calibre courbe et le canon gros, la bonté du coeur, j'ai que ça en trop
Калибр кривой и ствол большой, доброта сердца, у меня есть, что это слишком
En termes de tueurs, je connais les pros
С точки зрения убийц, я знаю профи
Rien ne sert de regarder les rétros, yeah yeah yeah
Нет смысла смотреть на ретро, да, да, да, да.
Elle sait que j'ai de l'oseille, je sais que t'es bonne
Она знает, что у меня есть щавель, я знаю, что ты хороша.
Tu sais que j'en ai crossé, je sais que t'es folle
Ты же знаешь, что я с ним столкнулся, я знаю, что ты с ума сошла.
J'essaie d'oublier le passé, le temps n'efface pas les efforts
Я стараюсь забыть прошлое, время не стирает усилий
Elle sait que j'ai de l'oseille, je sais que t'es bonne
Она знает, что у меня есть щавель, я знаю, что ты хороша.
J'ai pris le premier calibre en main lorsque j'avais 3 ans
Я взял первый Калибр в руки, когда мне было 3 года
Je décale ton string sur un yacht, un verre à la main, joint dans l'autre, sur la Lune forme un croissant
Я переношу твои стринги на яхте, стакан в одной руке, соединенный в другой, на Луне образует полумесяц
L'épée ma Patek, Nautilus me le confirme,
Меч мой Патек, Наутилус подтверждает это мне,
J'suis dans les temps, puis ma mère me la véhicule
Я вовремя, а потом моя мама меня
Eh gros, putain de canicule au mitard, Fleury-Mérogis, crois-moi, je l'ai vécu
Эх, жирная, чертова жара в рукавице, Флери-Мероги, поверь мне, я испытал это
Oui, c'est en showcase, j'ai l'salaire de Zane, quartier résidentiel, présidentielles, j'étais pauvre, j'ai ma place au palais
Да, это в витрине, у меня зарплата Зейна, жилые кварталы, президентские, я был беден, у меня есть свое место во дворце
Ceux qu'ont fait la guerre à mes ancêtres ont des enfants qui maintenant sont des valets
У тех, кто воевал с моими предками, есть дети, которые теперь являются лакеями
J'ai pas fait l'école, mais je maîtrise le biff, j'suis un pro de la compta
Я не учился в школе, но я овладеваю Биффом, Я профессионал счета.
Tu sors le PGP dans la chicha, fils de pute, tout le monde sait de temps, t'as aucun contact
Вынимаешь ПГП в кальян, сукин сын, все знают о времени, у тебя нет контакта
Tu perds tes profits, je te fais un croquis, tout est éclaté, moi sur pilotis
Ты теряешь прибыль, я делаю тебе эскиз, все лопается, я на сваях
Tu sais ma chérie, je te paye du Gucci
Знаешь, дорогая, я плачу тебе Гуччи.
N'oublie pas, petit je volais chez Tati
Не забывай, маленький я летал к Тати
J'suis pas dans un film, t'auras confirmation quand tu croiseras mon père
Я не снимаюсь в кино, ты получишь подтверждение, когда встретишься с моим отцом.
J'peux te faire éclater ta mère la pute devant les condés auront pas d'aubaine
Я могу разорвать твою мать, шлюха на глазах у Конде.
On dit qu'avoir beaucoup d'amis, c'est comme pas en avoir
Говорят, что иметь много друзей-все равно что не иметь
On a des cravates, ils ont des bavoirs
У нас есть галстуки, у них есть нагрудники
11.43, fallait pas le voir, qu'il allait te raté fallait pas le croire
11.43, не надо было его видеть, что он пропустит тебя, не надо было в это верить.
Te niquer ta mère est très terre-à-terre
Трахать твою маму очень просто
Avec compet' on forme deux paires
С конкуренто' формируются две пары
tu perds, c'est mon repère,
Там, где ты теряешь, это мой ориентир,
J'prends un bol d'air sur la tombe au grand-père
Я беру чашу воздуха над могилой у деда
Okay, tampon Lacrim, formule adéquate
Хорошо, лакрим-буфер, правильная формула
Toute l'année, j'fais des concerts, j'vends de la zipette, rien qu'on m'envoie des boîtes
Круглый год я устраиваю концерты, продаю зипетку, ничего, что мне присылают коробки.
La philosophie dans les quartiers avant de brasser,
Философия в кварталах перед заваркой,
C'est de rester vivant
Это остаться в живых
Sur la tête de ma fille, j'vais pas te gracier
На голову моей дочери я тебя не помилую.
Millionnaire qui dort sur le divan
Миллионер, спящий на диване
J'suis à Monaco dans une bête de suite, cheval 14 centimètres de talon
Я в Монако в зверя подряд, лошадь 14 сантиметров пятки
J'ai les fils de généraux, j'ai le bras long, j'suis le patron
У меня сыновья генералов, у меня длинные руки, я начальник
Litrons, Audi Q7 Quatro, n'en fais pas trop,
Литронс, Audi Q7 Quatro, не переусердствуй,
Eh gros, t'es à crocs, Marbe'
Эй, ты клыки, Марбе.
J'ai tout cassé, placé, là, c'est tassé,
Я все сломал, положил, вот и все.,
Dans la rue, j'suis leur Fidel Castro, ouais gros
На улице я их Фидель Кастро, да большой
Elle sait que j'ai de l'oseille, je sais que t'es bonne
Она знает, что у меня есть щавель, я знаю, что ты хороша.
Tu sais que j'en ai crossé, je sais que t'es folle
Ты же знаешь, что я с ним столкнулся, я знаю, что ты с ума сошла.
J'essaie d'oublier le passé, le temps n'efface pas les efforts
Я стараюсь забыть прошлое, время не стирает усилий
Elle sait que j'ai de l'oseille, je sais que t'es bonne
Она знает, что у меня есть щавель, я знаю, что ты хороша.





Writer(s): MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.