Lacrim - Khamzat Chimaev - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - Khamzat Chimaev




Khamzat Chimaev
Хамзат Чимаев
Vini, Vidi, Vici (Mehsah à la prod)
Пришел, Увидел, Победил (Mehsah на бите)
Lacrime
Lacrim
Ouais, nous étions de vrais rakaïs (vrais rakaïs, vrais rakaïs), hey
Да, мы были настоящими гангстерами (настоящими гангстерами, настоящими гангстерами), эй
On ferait peur à Death Row (Death Row, Death Row)
Мы бы напугали камеру смертников (камеру смертников, камеру смертников)
Avec la maturité t'es un nouveau Jon Snow (Jon Snow)
С возрастом ты стал новым Джоном Сноу (Джоном Сноу)
Même si tu peux le voir dans une villa béne à vice
Даже если ты можешь увидеть это на вилле с проститутками
Nous on n'a pas commencer par du trafic de cannabis
Мы не начинали с торговли травкой
Pour te dire la vérité, nous tous on l'a pas choisi
По правде говоря, никто из нас этого не выбирал
T'as arraché la recette, t'as chez nous la porte choisie
Ты сорвал куш, ты сам выбрал себе дверь в нашем доме
Pas voulu faire du mal, directement aux gens
Не хотел причинять боль, прямо людям
La hagra ça paye pas, c'est pour les moins intelligents ouais
Эта агрессия, она не окупается, это для самых глупых, да
Par contre, faut jamais se laisser faire, non, non
С другой стороны, никогда нельзя позволять собой помыкать, нет, нет
Faut jamais se laisser faire, c'est l'histoire de Machiavel
Никогда нельзя позволять собой помыкать, это история Макиавелли
Une histoire de limite, les lois de la rue mon frère c'est toi qui te les dictes
История границ, законы улицы, брат, это ты сам их себе диктуешь
T'as voulu nous sauter à 10 quand t'es le seul avec sa tite-pe
Ты хотел наброситься на нас вдесятером, когда сам был только со своей цыпочкой
Tu vas au casino deux fois et tu deviens addicter
Ты дважды сходил в казино и стал зависимым
On connaît tous les trucs, les poussettes et les boulots
Мы знаем все уловки, подставы и делишки
Vous allez pas me la faire, non, t'as une minute, ça compte sur l'eau
Ты мне не будешь рассказывать сказки, нет, у тебя есть минута, это важно
Pour devenir, il faut se blesser essayez de tenir le cap si y'en a qui essaient
Чтобы чего-то добиться, нужно пройти через трудности, постарайся удержаться на плаву, если кто-то попытается тебя потопить
Sinon ta cote dans le respect elle va bien baisser
Иначе твоя репутация сильно пострадает
T'es à Dubaï, tu manges, je fais que t'engraisser
Ты в Дубае, ты ешь, я только и делаю, что тебя кормлю
Mais là-bas ils pensent que t'es faible
Но там они думают, что ты слабак
En gros t'es pas un nègre dans les chats de Paname dis ton nom pour te rabaissé
В общем, ты не негр в чатах Парижа, назови свое имя, чтобы тебя унизили
Ouais, ouais yo, ouais, ramène les deux Maserati
Да, да, йоу, привези оба Мазерати
Ouais, nous, on n'a pas besoin de thérapie, on vit en terre-thérapie
Да, нам не нужна терапия, мы живем земной терапией
Oui, on a quitté la France, j'mets Pizou dans les habits
Да, мы уехали из Франции, я одеваю Пизу в костюмчики
J'm'en bats les couilles de c'que tu penses
Мне плевать, что ты думаешь
Aucun de vous n'était là, j'ai galéré dans mon enfance
Никого из вас не было рядом, я страдал в детстве
Quand j'vais dans les îles, gros, j'le vis comme une vengeance
Когда я еду на острова, детка, я воспринимаю это как месть
Rien qu'j'aime ma femme, fais-toi plaisir, achète encore
Я просто люблю свою жену, побалуй себя, купи еще
Le bateau qu'est Prenadis, on l'prend pour nous tout seul
Яхту Prenadis, мы берем ее только для себя
Quand ils nous voient partir, ma parole, ils ont le seum
Когда они видят, как мы уплываем, честно говоря, они завидуют
Ils comprennent pas pourquoi j'suis pas là, portez leur sac
Они не понимают, почему я не с ними, тащу их сумки
Les jeunes rebelles, ils sont en place, on défie la logique
Молодые бунтари, они на своем месте, мы бросаем вызов логике
Tu nous excuseras, nous on n'est pas aux Émirats
Ты уж извини, мы не в Эмиратах родились
Bodo, oui j'paye en bateau, on ira
Дорогая, да, я заплачу за лодку, мы поедем
Bébé tu veux, prends tes valises et on ira
Малышка, куда ты хочешь, бери чемоданы, и мы поедем
Pour toi j'veux la qualité et pour nos enfants
Для тебя я хочу качества, а для наших детей
Même dans les draps j'veux d'la soie qu'ils aient la paix dans mes bras
Даже в постели я хочу шелка, чтобы они чувствовали покой в моих объятиях
J'étais petit, j'ai rêvé de Fé-, Fé-
Я был маленьким, я мечтал о Феррари, Ферра-
J'en ai pas eu à moi et j'm'en bats les couilles
У меня его не было, и мне плевать
Quand c'est pas des trucs comme ça frère évitez-moi
Когда дело не в таких вещах, брат, не лезь ко мне
Quand les gens te voient dedans tu leur dis "niquez-moi"
Когда люди видят тебя в этом, ты им говоришь: "отвалите"
Frère tu prends 200K, tu fais fructifier
Брат, ты берешь 200 тысяч, ты их приумножаешь
Tu prends du bénéf' sans que personne le voit
Ты получаешь прибыль, и никто этого не видит
Sur la tête de moi, ils veulent tous te boir
Они все хотят напоить тебя за мой счет
Si tu tombe de haut, ils voudront tous te voir
Если ты упадешь с высоты, они все захотят увидеть это
Sur la terre, on est 7 milliards (7 milliards), fais-toi discret, tu seras vieillard
На земле нас 7 миллиардов (7 миллиардов), будь незаметным, и доживешь до старости
Ouais, gros, écoute dans le jeu de la vie, ne sois pas la boule noire qu'il y a sur le billard
Да, братан, слушай, в игре жизни не будь черным шаром на бильярдном столе
Quand j'écoute des sons ruffs, j'suis sur l'autoroute
Когда я слушаю жесткий рэп, я на автостраде
Un moment d'évasion, trop tenu en cage
Момент побега, слишком долго был в клетке
Tous les jours j'pars en mission, j'reviens les bras de doute
Каждый день я отправляюсь на задание, возвращаюсь с сомнениями в душе
Tu sais qu'j'suis comme Khamzat qui rentre dans la cage
Ты знаешь, я как Хамзат, возвращаюсь в клетку





Writer(s): Mehsah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.