Paroles et traduction Lacrim - Max B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrim
(Lacrim,
Lacrim)
Lacrim
(Lacrim,
Lacrim)
Arrêtez
de
rêver,
on
ne
veut
rien
de
vous
Stop
dreaming,
girl,
we
don't
want
anything
from
you
Y
a
qu'aux
téléphones
que
vous
faites
les
fous
It's
only
on
the
phone
that
you
act
tough
Vous
allez
pleurer
quand
vous
allez
connaître
You're
gonna
cry
when
you
get
to
know
Une
forme
humaine
et
la
fin
d'un
loup
A
human
form
and
the
end
of
a
wolf
Entres
victimes
qui
se
battent
dépressionnent
Between
victims
who
fight
and
get
depressed
J'suis
fatigué
d'faire
des
rendez-vous
I'm
tired
of
making
appointments
Et
quand
je
les
évite,
ils
croient
qu'ils
m'impressionnent
And
when
I
avoid
them,
they
think
they're
impressing
me
Vous
croyez
que
j'ai
peur
bah
détrompez-vous
You
think
I'm
scared,
well,
think
again
Détrompez-vous,
détrompez-vous,
détrompez-vous
Think
again,
think
again,
think
again
Détrompez-vous,
détrompez-vous,
détrompez-vous
Think
again,
think
again,
think
again
J'pourrais
payer
des
tueurs
pour
les
ken
I
could
pay
killers
to
fuck
them
up
Finir
en
prison
avec
plus
un
rond
End
up
in
jail
with
no
money
left
Mais
c'est
pas
bon,
c'est
pas
bon,
ouais
mais
bon
But
it's
not
good,
it's
not
good,
yeah,
but
still
On
vit
pour
l'oseille,
toi
la
fame
We
live
for
the
money,
you,
the
fame
J'pourrais
l'fumer
j'ai
la
flemme
I
could
smoke
it,
I'm
too
lazy
Beaucoup
d'salopes
dans
ce
game
A
lot
of
bitches
in
this
game
Ils
aiment
la
rue
tombent
amoureux
de
ceux
qu'ils
craignent
They
love
the
streets,
fall
in
love
with
the
ones
they
fear
Tu
lui
donne
tout,
I
can't
let
go
You
give
her
everything,
I
can't
let
go
Tout
l'été,
j'vais
vivre
sur
un
bateau
All
summer
long,
I'm
gonna
live
on
a
boat
Si
t'as
pas
d'transport,
tout
qui
tombe
à
l'eau
If
you
don't
have
transport,
everything
goes
down
the
drain
Parce
que
tu
vend
la
ken
parce
que
t'es
en
lambeau
Because
you
sell
that
stuff
because
you're
in
tatters
J't'aime
pas,
en
vrai
pas
que
I
don't
like
you,
not
really
J'te
fais
pas
confiance,
comme
un
backeux
I
don't
trust
you,
like
a
drug
dealer
Posé
sur
l'rrain-té,
faut
être
sûr
de
vendre
Posted
on
the
block,
you
gotta
be
sure
to
sell
Et
pourquoi
tu
vas
prendre
si
à
la
fin
t'es
sûr
de
rendre?
And
why
are
you
gonna
take
it
if
in
the
end
you're
sure
to
give
it
back?
Mais
le
mode
S
n'est
pas
pour
une
paire
d'fesse
But
S
mode
is
not
for
a
pair
of
ass
Elle
bois
ton
jus,
tu
reviens
t'es
moins
ndoss
She
drinks
your
juice,
you
come
back
you're
less
rich
Tu
t'manges
une
baffe,
car
tu
prends
des
infos
You
get
slapped,
'cause
you're
taking
infos
Dès
qu'on
t'éclate
des
fois
dépend
d'un
mot,
d'un
mot
As
soon
as
we
bust
you,
sometimes
it
depends
on
a
word,
a
word
Marre
de
Paname
faut
qu'je
porte
au
soleil
Tired
of
Paris,
I
need
to
wear
some
sun
Tu
sais
la
peine
dépend
pas
de
ce
que
tu
crois
You
know
the
pain
doesn't
depend
on
what
you
believe
On
vit
pour
l'oseille,
toi
la
fame
We
live
for
the
money,
you,
the
fame
J'pourrais
l'fumer
j'ai
la
flemme
I
could
smoke
it,
I'm
too
lazy
Beaucoup
d'salopes
dans
ce
game
A
lot
of
bitches
in
this
game
Ils
aiment
la
rue
tombent
amoureux
de
ceux
qu'ils
craignent
They
love
the
streets,
fall
in
love
with
the
ones
they
fear
Tu
lui
donne
tout,
I
can't
let
go
You
give
her
everything,
I
can't
let
go
Tout
l'été,
j'vais
vivre
sur
un
bateau
All
summer
long,
I'm
gonna
live
on
a
boat
Si
t'as
pas
d'transport,
tout
qui
tombe
à
l'eau
If
you
don't
have
transport,
everything
goes
down
the
drain
Parce
que
tu
vend
la
ken
parce
que
t'es
en
lambeau
Because
you
sell
that
stuff
because
you're
in
tatters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.