Lacrim - Max B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Max B




Max B
Max B
Kore
Kore
Lacrim (Lacrim, Lacrim)
Lacrim (Lacrim, Lacrim)
Arrêtez de rêver, on ne veut rien de vous
Stop dreaming, girl, we don't want anything from you
Y a qu'aux téléphones que vous faites les fous
It's only on the phone that you act tough
Vous allez pleurer quand vous allez connaître
You're gonna cry when you get to know
Une forme humaine et la fin d'un loup
A human form and the end of a wolf
Entres victimes qui se battent dépressionnent
Between victims who fight and get depressed
J'suis fatigué d'faire des rendez-vous
I'm tired of making appointments
Et quand je les évite, ils croient qu'ils m'impressionnent
And when I avoid them, they think they're impressing me
Vous croyez que j'ai peur bah détrompez-vous
You think I'm scared, well, think again
Détrompez-vous, détrompez-vous, détrompez-vous
Think again, think again, think again
Détrompez-vous, détrompez-vous, détrompez-vous
Think again, think again, think again
J'pourrais payer des tueurs pour les ken
I could pay killers to fuck them up
Finir en prison avec plus un rond
End up in jail with no money left
Mais c'est pas bon, c'est pas bon, ouais mais bon
But it's not good, it's not good, yeah, but still
On vit pour l'oseille, toi la fame
We live for the money, you, the fame
J'pourrais l'fumer j'ai la flemme
I could smoke it, I'm too lazy
Beaucoup d'salopes dans ce game
A lot of bitches in this game
Ils aiment la rue tombent amoureux de ceux qu'ils craignent
They love the streets, fall in love with the ones they fear
Tu lui donne tout, I can't let go
You give her everything, I can't let go
Tout l'été, j'vais vivre sur un bateau
All summer long, I'm gonna live on a boat
Si t'as pas d'transport, tout qui tombe à l'eau
If you don't have transport, everything goes down the drain
Parce que tu vend la ken parce que t'es en lambeau
Because you sell that stuff because you're in tatters
J't'aime pas, en vrai pas que
I don't like you, not really
J'te fais pas confiance, comme un backeux
I don't trust you, like a drug dealer
Posé sur l'rrain-té, faut être sûr de vendre
Posted on the block, you gotta be sure to sell
Et pourquoi tu vas prendre si à la fin t'es sûr de rendre?
And why are you gonna take it if in the end you're sure to give it back?
Mais le mode S n'est pas pour une paire d'fesse
But S mode is not for a pair of ass
Elle bois ton jus, tu reviens t'es moins ndoss
She drinks your juice, you come back you're less rich
Tu t'manges une baffe, car tu prends des infos
You get slapped, 'cause you're taking infos
Dès qu'on t'éclate des fois dépend d'un mot, d'un mot
As soon as we bust you, sometimes it depends on a word, a word
Marre de Paname faut qu'je porte au soleil
Tired of Paris, I need to wear some sun
Tu sais la peine dépend pas de ce que tu crois
You know the pain doesn't depend on what you believe
On vit pour l'oseille, toi la fame
We live for the money, you, the fame
J'pourrais l'fumer j'ai la flemme
I could smoke it, I'm too lazy
Beaucoup d'salopes dans ce game
A lot of bitches in this game
Ils aiment la rue tombent amoureux de ceux qu'ils craignent
They love the streets, fall in love with the ones they fear
Tu lui donne tout, I can't let go
You give her everything, I can't let go
Tout l'été, j'vais vivre sur un bateau
All summer long, I'm gonna live on a boat
Si t'as pas d'transport, tout qui tombe à l'eau
If you don't have transport, everything goes down the drain
Parce que tu vend la ken parce que t'es en lambeau
Because you sell that stuff because you're in tatters






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.