Lacrim - My life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - My life




My life
My Life
Quand on m'parle de mariage, mon ange de gauche me dit d'bédave
When they talk to me about marriage, my left-hand angel tells me to scram
Ramenez moi une rose entière, trop marre d'avoir des ptites pétales
Bring me a whole rose, I'm tired of getting just petals
Qui la vend, qui péta, frangin c'est pas mes affaires
Who sells it, who breaks it, bro, it's none of my business
C'qui m'intéresse c'est que plus tard je veux pas que mon fils pousse pas à Fresnes
What interests me is that later on, I don't want my son growing up in Fresnes
Dites à mon père qu'jsuis un homme, faut pas qu'il s'inquiete
Tell my father that I'm a man, he shouldn't worry
J'suis en Espagne sur mon balcon, la vue qui part du cinquième
I'm in Spain on my balcony, the view from the fifth floor
Aux aguets, j'vois tout, per la vita d'mi madre
On the lookout, I see everything, per la vita d'mi madre
Même si j'vois double, t'inquiete la balle est cadrée
Even if I see double, don't worry, the bullet is on target
Blah, lucarne en plein tête
Blah, skylight right in the head
Sert un verre de whisky
Pour a glass of whiskey
Hypocrite, j'viendrai sur ta tombe et j'dirai meskine
Hypocrite, I'll come to your grave and say meskine
La vengeance se mange froid donc on gèle depuis mardi
Revenge is a dish best served cold, so we've been freezing since Tuesday
J'suis tellement chaud que mon corps sert de jacuzzi dans l'arctique
I'm so hot that my body serves as a jacuzzi in the Arctic
Anatole, billet sort, Lacrim les sort, on s'en tape des ordres
Anatole, ticket out, Lacrim gets them out, we don't care about orders
9.4, trésor
9.4, treasure
J'essore les billets sales de la machine à laver
I wring out the dirty bills from the washing machine
On a fait baver les banques, les bij', OK j'suis navré
We made the banks drool, the jewelry, OK I'm sorry
J'suis partisan d'une vie simple, vie simple, vie simple, nique sa mère
I'm a supporter of a simple life, simple life, simple life, fuck it all
J'veux les essein, j'la veux ni pute ni sainte
I want the aces, I want her neither a whore nor a saint
Mille-cinq, j't'allume, chez moi les djinns se baladent
Fifteen hundred, I light you up, the djinns wander around my place
Malade, alarme, qui sonne la nuit c'est ma life
Sick, alarm, ringing at night, that's my life
C'est mon butin que je viens partager
It's my loot that I come to share
Six du mat, j'fais un footing sur les plus belles plages d'Alger
Six in the morning, I'm jogging on the most beautiful beaches of Algiers
Autour de la rue, pour moi y'a trop d'thèmes
Around the street, for me, there are too many themes
Philippe, j'suis désolé mais j'crois qu'jsuis tombé croque d'elle
Philippe, I'm sorry but I think I've fallen head over heels for her
J'le sais très bien, qu'ils veulent m'atteindre
I know very well that they want to get to me
Du mal à l'croire mais j'suis plus désiré que leur mère la timpe
Hard to believe it, but I'm more desired than their mother, the tramp
Skieur hors-pair, je n'suis pas leur père
Exceptional skier, I am not their father
L'or ne perd pas de sa valeur donc je n'ai pas besoin de leur plaire
Gold doesn't lose its value, so I don't need to please them
J'ai la dégaine de Frak Lucas, le fric je le prends j'me casse
I have the look of Frak Lucas, I take the money and I run
Les gens changent comme Newcastle, dans le cul ta putain d'dédicace
People change like Newcastle, in your ass your fucking dedication
Lacrim est gangster, il galère dans les étoiles
Lacrim is a gangster, he struggles in the stars
On sait qu'toi t'es bon qu'a regarder pousser des poils
We know that you're only good at watching hair grow
Et les petits branleurs, je n'peux pas blairer ça
And the little wankers, I can't stand that
En manque de thunes, des alcooliques qui courent après le RSA
Lack of money, alcoholics running after welfare
On récolte ce que l'on sème, et qui s'ressemble s'assemble
We reap what we sow, and birds of a feather flock together
On s'aime trois jours après on s'fait XXXXX
We love each other, three days later we're XXXXX
Menaçant j'le suis pas, si j'te fume je mets la cagoule
I'm not threatening, if I smoke you I put on the balaclava
Faut qu'un coup d'calibre pour qu'tu finisses comme Elie Kakou
It takes a caliber shot for you to end up like Elie Kakou
J'ai le coeur plus gros qu'le ventre
I have a bigger heart than my stomach
Ma faute ma race la pute hein
My fault, my race, the whore, huh
Faut que je les bute, les ampute, par principe sans le moindre butin
I have to kill them, amputate them, on principle without any loot
J'suis partisan d'une vie simple, vie simple, vie simple, nique sa mère
I'm a supporter of a simple life, simple life, simple life, fuck it all
J'veux les essein, j'la veux ni pute ni sainte
I want the aces, I want her neither a whore nor a saint
Mille-cinq, j't'allume, chez moi les djinns se baladent
Fifteen hundred, I light you up, the djinns wander around my place
Malade, alarme, qui sonne la nuit c'est ma life
Sick, alarm, ringing at night, that's my life
C'est mon butin que je viens partager
It's my loot that I come to share
Six du mat, j'fais un footing sur les plus belles plages d'Alger
Six in the morning, I'm jogging on the most beautiful beaches of Algiers
Autour de la rue, pour moi y'a trop d'thèmes
Around the street, for me, there are too many themes
Philippe, j'suis désolé mais j'crois qu'jsuis tombé croque d'elle
Philippe, I'm sorry but I think I've fallen head over heels for her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.