Lacrim - My life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - My life




My life
Моя жизнь
Quand on m'parle de mariage, mon ange de gauche me dit d'bédave
Когда мне говорят о браке, мой ангел-хранитель шепчет мне бежать.
Ramenez moi une rose entière, trop marre d'avoir des ptites pétales
Принеси мне целую розу, устал от этих мелких лепестков.
Qui la vend, qui péta, frangin c'est pas mes affaires
Кто продает, кто взрывается, братан, это не мое дело.
C'qui m'intéresse c'est que plus tard je veux pas que mon fils pousse pas à Fresnes
Меня волнует лишь то, что в будущем мой сын не окажется во Френе.
Dites à mon père qu'jsuis un homme, faut pas qu'il s'inquiete
Скажи моему отцу, что я мужчина, ему не стоит беспокоиться.
J'suis en Espagne sur mon balcon, la vue qui part du cinquième
Я в Испании, на своем балконе, вид открывается с пятого этажа.
Aux aguets, j'vois tout, per la vita d'mi madre
Настороже, я вижу все, клянусь жизнью моей матери.
Même si j'vois double, t'inquiete la balle est cadrée
Даже если вижу двояко, не волнуйся, пуля попадет в цель.
Blah, lucarne en plein tête
Бах, прямо в голову.
Sert un verre de whisky
Налей стакан виски.
Hypocrite, j'viendrai sur ta tombe et j'dirai meskine
Лицемер, я приду на твою могилу и скажу "бедняга".
La vengeance se mange froid donc on gèle depuis mardi
Месть подают холодной, так что мы охлаждаемся со вторника.
J'suis tellement chaud que mon corps sert de jacuzzi dans l'arctique
Я так горяч, что мое тело джакузи в Арктике.
Anatole, billet sort, Lacrim les sort, on s'en tape des ordres
Анатоль, деньги выходят, Lacrim их достает, нам плевать на приказы.
9.4, trésor
9.4, сокровище.
J'essore les billets sales de la machine à laver
Отжимаю грязные купюры из стиральной машины.
On a fait baver les banques, les bij', OK j'suis navré
Мы заставили банки и ювелирки истекать слюной, ладно, простите.
J'suis partisan d'une vie simple, vie simple, vie simple, nique sa mère
Я сторонник простой жизни, простой жизни, простой жизни, твою мать.
J'veux les essein, j'la veux ni pute ni sainte
Хочу их всех, хочу ее ни шлюхой, ни святой.
Mille-cinq, j't'allume, chez moi les djinns se baladent
Тысяча пятьсот, я подожгу тебя, у меня дома бродят джинны.
Malade, alarme, qui sonne la nuit c'est ma life
Больной, сигнализация, которая звучит ночью это моя жизнь.
C'est mon butin que je viens partager
Это моя добыча, которой я пришел поделиться.
Six du mat, j'fais un footing sur les plus belles plages d'Alger
Шесть утра, я бегаю по самым красивым пляжам Алжира.
Autour de la rue, pour moi y'a trop d'thèmes
Вокруг улицы, для меня слишком много тем.
Philippe, j'suis désolé mais j'crois qu'jsuis tombé croque d'elle
Филипп, прости, но, кажется, я влюбился в нее.
J'le sais très bien, qu'ils veulent m'atteindre
Я прекрасно знаю, что они хотят добраться до меня.
Du mal à l'croire mais j'suis plus désiré que leur mère la timpe
В это трудно поверить, но меня хотят больше, чем их мать-проститутку.
Skieur hors-pair, je n'suis pas leur père
Отличный лыжник, я им не отец.
L'or ne perd pas de sa valeur donc je n'ai pas besoin de leur plaire
Золото не теряет своей ценности, поэтому мне не нужно им нравиться.
J'ai la dégaine de Frak Lucas, le fric je le prends j'me casse
У меня вид Фрэнка Лукаса, беру деньги и сматываюсь.
Les gens changent comme Newcastle, dans le cul ta putain d'dédicace
Люди меняются, как "Ньюкасл", в задницу твою чертову посвящение.
Lacrim est gangster, il galère dans les étoiles
Lacrim гангстер, он страдает среди звезд.
On sait qu'toi t'es bon qu'a regarder pousser des poils
Мы знаем, что ты годишься только для того, чтобы смотреть, как растут волосы.
Et les petits branleurs, je n'peux pas blairer ça
И этих маленьких дрочильщиков, я не могу их терпеть.
En manque de thunes, des alcooliques qui courent après le RSA
Без денег, алкоголики, гоняющиеся за соц. помощью.
On récolte ce que l'on sème, et qui s'ressemble s'assemble
Что посеешь, то и пожнешь, и подобное притягивает подобное.
On s'aime trois jours après on s'fait XXXXX
Любим друг друга три дня, потом делаем XXXXX.
Menaçant j'le suis pas, si j'te fume je mets la cagoule
Я не угрожаю, если убью тебя, надену маску.
Faut qu'un coup d'calibre pour qu'tu finisses comme Elie Kakou
Нужен один выстрел, чтобы ты закончил, как Эли Каку.
J'ai le coeur plus gros qu'le ventre
У меня сердце больше, чем живот.
Ma faute ma race la pute hein
Моя вина, моя раса, шлюха, а?
Faut que je les bute, les ampute, par principe sans le moindre butin
Я должен убить их, ампутировать, из принципа, без всякой добычи.
J'suis partisan d'une vie simple, vie simple, vie simple, nique sa mère
Я сторонник простой жизни, простой жизни, простой жизни, твою мать.
J'veux les essein, j'la veux ni pute ni sainte
Хочу их всех, хочу ее ни шлюхой, ни святой.
Mille-cinq, j't'allume, chez moi les djinns se baladent
Тысяча пятьсот, я подожгу тебя, у меня дома бродят джинны.
Malade, alarme, qui sonne la nuit c'est ma life
Больной, сигнализация, которая звучит ночью это моя жизнь.
C'est mon butin que je viens partager
Это моя добыча, которой я пришел поделиться.
Six du mat, j'fais un footing sur les plus belles plages d'Alger
Шесть утра, я бегаю по самым красивым пляжам Алжира.
Autour de la rue, pour moi y'a trop d'thèmes
Вокруг улицы, для меня слишком много тем.
Philippe, j'suis désolé mais j'crois qu'jsuis tombé croque d'elle
Филипп, прости, но, кажется, я влюбился в нее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.