Paroles et traduction Lacrim - My life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
m'parle
de
mariage,
mon
ange
de
gauche
me
dit
d'bédave
Когда
мне
говорят
о
браке,
мой
ангел-хранитель
шепчет
мне
бежать.
Ramenez
moi
une
rose
entière,
trop
marre
d'avoir
des
ptites
pétales
Принеси
мне
целую
розу,
устал
от
этих
мелких
лепестков.
Qui
la
vend,
qui
péta,
frangin
c'est
pas
mes
affaires
Кто
продает,
кто
взрывается,
братан,
это
не
мое
дело.
C'qui
m'intéresse
c'est
que
plus
tard
je
veux
pas
que
mon
fils
pousse
pas
à
Fresnes
Меня
волнует
лишь
то,
что
в
будущем
мой
сын
не
окажется
во
Френе.
Dites
à
mon
père
qu'jsuis
un
homme,
faut
pas
qu'il
s'inquiete
Скажи
моему
отцу,
что
я
мужчина,
ему
не
стоит
беспокоиться.
J'suis
en
Espagne
sur
mon
balcon,
la
vue
qui
part
du
cinquième
Я
в
Испании,
на
своем
балконе,
вид
открывается
с
пятого
этажа.
Aux
aguets,
j'vois
tout,
per
la
vita
d'mi
madre
Настороже,
я
вижу
все,
клянусь
жизнью
моей
матери.
Même
si
j'vois
double,
t'inquiete
la
balle
est
cadrée
Даже
если
вижу
двояко,
не
волнуйся,
пуля
попадет
в
цель.
Blah,
lucarne
en
plein
tête
Бах,
прямо
в
голову.
Sert
un
verre
de
whisky
Налей
стакан
виски.
Hypocrite,
j'viendrai
sur
ta
tombe
et
j'dirai
meskine
Лицемер,
я
приду
на
твою
могилу
и
скажу
"бедняга".
La
vengeance
se
mange
froid
donc
on
gèle
depuis
mardi
Месть
подают
холодной,
так
что
мы
охлаждаемся
со
вторника.
J'suis
tellement
chaud
que
mon
corps
sert
de
jacuzzi
dans
l'arctique
Я
так
горяч,
что
мое
тело
— джакузи
в
Арктике.
Anatole,
billet
sort,
Lacrim
les
sort,
on
s'en
tape
des
ordres
Анатоль,
деньги
выходят,
Lacrim
их
достает,
нам
плевать
на
приказы.
9.4,
trésor
9.4,
сокровище.
J'essore
les
billets
sales
de
la
machine
à
laver
Отжимаю
грязные
купюры
из
стиральной
машины.
On
a
fait
baver
les
banques,
les
bij',
OK
j'suis
navré
Мы
заставили
банки
и
ювелирки
истекать
слюной,
ладно,
простите.
J'suis
partisan
d'une
vie
simple,
vie
simple,
vie
simple,
nique
sa
mère
Я
сторонник
простой
жизни,
простой
жизни,
простой
жизни,
твою
мать.
J'veux
les
essein,
j'la
veux
ni
pute
ni
sainte
Хочу
их
всех,
хочу
ее
ни
шлюхой,
ни
святой.
Mille-cinq,
j't'allume,
chez
moi
les
djinns
se
baladent
Тысяча
пятьсот,
я
подожгу
тебя,
у
меня
дома
бродят
джинны.
Malade,
alarme,
qui
sonne
la
nuit
c'est
ma
life
Больной,
сигнализация,
которая
звучит
ночью
— это
моя
жизнь.
C'est
mon
butin
que
je
viens
partager
Это
моя
добыча,
которой
я
пришел
поделиться.
Six
du
mat,
j'fais
un
footing
sur
les
plus
belles
plages
d'Alger
Шесть
утра,
я
бегаю
по
самым
красивым
пляжам
Алжира.
Autour
de
la
rue,
pour
moi
y'a
trop
d'thèmes
Вокруг
улицы,
для
меня
слишком
много
тем.
Philippe,
j'suis
désolé
mais
j'crois
qu'jsuis
tombé
croque
d'elle
Филипп,
прости,
но,
кажется,
я
влюбился
в
нее.
J'le
sais
très
bien,
qu'ils
veulent
m'atteindre
Я
прекрасно
знаю,
что
они
хотят
добраться
до
меня.
Du
mal
à
l'croire
mais
j'suis
plus
désiré
que
leur
mère
la
timpe
В
это
трудно
поверить,
но
меня
хотят
больше,
чем
их
мать-проститутку.
Skieur
hors-pair,
je
n'suis
pas
leur
père
Отличный
лыжник,
я
им
не
отец.
L'or
ne
perd
pas
de
sa
valeur
donc
je
n'ai
pas
besoin
de
leur
plaire
Золото
не
теряет
своей
ценности,
поэтому
мне
не
нужно
им
нравиться.
J'ai
la
dégaine
de
Frak
Lucas,
le
fric
je
le
prends
j'me
casse
У
меня
вид
Фрэнка
Лукаса,
беру
деньги
и
сматываюсь.
Les
gens
changent
comme
Newcastle,
dans
le
cul
ta
putain
d'dédicace
Люди
меняются,
как
"Ньюкасл",
в
задницу
твою
чертову
посвящение.
Lacrim
est
gangster,
il
galère
dans
les
étoiles
Lacrim
— гангстер,
он
страдает
среди
звезд.
On
sait
qu'toi
t'es
bon
qu'a
regarder
pousser
des
poils
Мы
знаем,
что
ты
годишься
только
для
того,
чтобы
смотреть,
как
растут
волосы.
Et
les
petits
branleurs,
je
n'peux
pas
blairer
ça
И
этих
маленьких
дрочильщиков,
я
не
могу
их
терпеть.
En
manque
de
thunes,
des
alcooliques
qui
courent
après
le
RSA
Без
денег,
алкоголики,
гоняющиеся
за
соц.
помощью.
On
récolte
ce
que
l'on
sème,
et
qui
s'ressemble
s'assemble
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
подобное
притягивает
подобное.
On
s'aime
trois
jours
après
on
s'fait
XXXXX
Любим
друг
друга
три
дня,
потом
делаем
XXXXX.
Menaçant
j'le
suis
pas,
si
j'te
fume
je
mets
la
cagoule
Я
не
угрожаю,
если
убью
тебя,
надену
маску.
Faut
qu'un
coup
d'calibre
pour
qu'tu
finisses
comme
Elie
Kakou
Нужен
один
выстрел,
чтобы
ты
закончил,
как
Эли
Каку.
J'ai
le
coeur
plus
gros
qu'le
ventre
У
меня
сердце
больше,
чем
живот.
Ma
faute
ma
race
la
pute
hein
Моя
вина,
моя
раса,
шлюха,
а?
Faut
que
je
les
bute,
les
ampute,
par
principe
sans
le
moindre
butin
Я
должен
убить
их,
ампутировать,
из
принципа,
без
всякой
добычи.
J'suis
partisan
d'une
vie
simple,
vie
simple,
vie
simple,
nique
sa
mère
Я
сторонник
простой
жизни,
простой
жизни,
простой
жизни,
твою
мать.
J'veux
les
essein,
j'la
veux
ni
pute
ni
sainte
Хочу
их
всех,
хочу
ее
ни
шлюхой,
ни
святой.
Mille-cinq,
j't'allume,
chez
moi
les
djinns
se
baladent
Тысяча
пятьсот,
я
подожгу
тебя,
у
меня
дома
бродят
джинны.
Malade,
alarme,
qui
sonne
la
nuit
c'est
ma
life
Больной,
сигнализация,
которая
звучит
ночью
— это
моя
жизнь.
C'est
mon
butin
que
je
viens
partager
Это
моя
добыча,
которой
я
пришел
поделиться.
Six
du
mat,
j'fais
un
footing
sur
les
plus
belles
plages
d'Alger
Шесть
утра,
я
бегаю
по
самым
красивым
пляжам
Алжира.
Autour
de
la
rue,
pour
moi
y'a
trop
d'thèmes
Вокруг
улицы,
для
меня
слишком
много
тем.
Philippe,
j'suis
désolé
mais
j'crois
qu'jsuis
tombé
croque
d'elle
Филипп,
прости,
но,
кажется,
я
влюбился
в
нее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.