Paroles et traduction Lacrim - Nuit blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
du
sale,
j'ai
peur
de
Dieu
Я
сделал
грязное,
я
боюсь
Бога
Je
voulais
voir
ce
qu'était
la
vie
Я
хотел
увидеть,
что
такое
жизнь
La
compassion
j'en
ai
très
peur
Сострадание
Я
очень
боюсь
Je
dors
à
Fresnes,
j'ai
plus
ma
fille
Я
сплю
во
Фресне,
у
меня
больше
нет
дочери.
J'ai
grandi
sans
mon
père,
sans
re-mè
Я
рос
без
отца,
без
ре-МЕ
La
rue
a
prit
leur
gosse,
comme
un
pit
je
n'avais
pas
d'sentiments
Улица
взяла
их
ребенка,
как
яма
у
меня
не
было
никаких
чувств
Moi
je
voulais
juste
un
AS
Я
просто
хотел
туз
Je
viens
du
94
je
suis
un
homme
pour
de
vrai
Я
из
94
я
человек
по-настоящему
J'ai
la
rue
comme
deuxième
famille
У
меня
улица
как
вторая
семья
Si
t'as
pas
souffert
comme
moi
ça
sert
à
rien
tu
ne
seras
pas
mon
ami
Если
ты
не
страдал
так,
как
я,
это
бесполезно,
ты
не
будешь
моим
другом
On
a
fait
du
sale,
on
voulait
prendre
du
biff
Мы
сделали
грязный,
мы
хотели
взять
Бифф
Eviter
des
balles,
ils
me
voulaient
mort
ou
vif
Избегая
пуль,
они
хотели,
чтобы
я
был
жив
или
мертв
J'ai
dormi
dans
un
bat'
avec
10lox
Я
спал
в
летучей
мыши
с
10lox
Moi
j'ai
16
piges
je
suis
pas
un
tox
У
меня
16
голубей,
я
не
токс.
Je
coupe
la
cocaïne,
le
shit
je
veux
être
le
boss
Я
режу
кокаин,
Я
хочу
быть
боссом
Toujours
un
œil
sur
la
petite
reus
Всегда
один
глаз
на
маленькую
Реус
J'ai
vu
ce
qu'il
valait,
pris
ce
qu'il
fallait
on
m'a
dit
c'est
le
biz
Я
видел,
что
он
стоит,
взял
то,
что
нужно,
мне
сказали,
что
это
бизнес
Très
peu
m'ont
rendu
service
Очень
немногие
оказали
мне
услугу
Facile
de
braquer
cette
bij'
Легко
ограбить
эту
бидж'
Au
shtar
j'ai
donné
7 piges,
on
m'a
dit
c'est
le
vice
В
Штар
я
дал
7 голубей,
мне
сказали,
что
это
порок
Très
apprécié
dans
ma
ville
je
connais
des
ti-peu
qui
pour
moi
tueraient
pour
de
vrai
Очень
ценится
в
моем
городе
я
знаю
немного
ИТ,
которые
для
меня
убили
бы
по-настоящему
Je
suis
ce
que
le
Real
de
Madrid
a
pour
Cristiano,
ce
que
Belleville
a
pour
Defre
Я
то,
что
мадридский
Реал
имеет
для
Криштиану,
что
Бельвиль
имеет
для
Дефре
Je
fais
de
l'oseille,
je
fais
de
l'oseille,
ma
parole
dans
le
rap
c'est
moi
qui
porte
la
couronne
Я
делаю
щавель,
я
делаю
щавель,
мое
слово
в
рэпе
это
я
ношу
корону
Comme
les
keufs,
comme
les
keufs
sans
nouvelles
savent
bien
plus
que
la
daronne
Как
кефы,
как
кефы
без
новостей
знают
гораздо
больше,
чем
даронна
Au
parloir
j'ai
vu
mon
fils,
j'apprends
qu'il
ment,
qu'il
a
du
vice
В
разговоре
я
увидел
своего
сына,
узнал,
что
он
лжет,
что
у
него
есть
порок.
Son
père
lui
manque
quoi
qu'on
dise
Она
скучает
по
отцу,
что
бы
мы
ни
говорили.
Déjà
un
homme
il
en
vaut
10
Уже
один
человек
стоит
10
Du
poids
sur
le
dos,
je
sais
ce
que
je
vaux
je
fais
ce
qu'il
faut
Вес
на
спине,
я
знаю,
чего
я
стою,
я
делаю
то,
что
нужно
Millions
d'euros,
au
petit
boulot
Миллион
евро,
за
небольшую
работу
Nonononono
du
poids
sur
le
dos,
je
sais
ce
que
je
vaux,
j'ai
fait
ce
qu'il
faut
Nonononono
вес
на
спине,
я
знаю,
что
я
стою,
я
сделал
то,
что
нужно
Millions
d'euros,
au
petit
boulot
Миллион
евро,
за
небольшую
работу
Être
un
homme
c'est
pas
faire
le
fou
sur
le
blaze
de
tes
amis
Быть
мужчиной
не
значит
быть
сумасшедшим
над
Блейзом
твоих
друзей
Je
prends
sur
moi
j'ai
pas
le
choix,
tu
ne
mérite
pas
un
gramme
de
ma
folie
Я
беру
на
себя,
у
меня
нет
выбора,
ты
не
заслуживаешь
ни
грамма
моего
безумия
On
a
fait
du
sale,
on
voulait
prendre
du
biff
Мы
сделали
грязный,
мы
хотели
взять
Бифф
Eviter
des
balles,
ils
me
voulaient
mort
ou
vif
Избегая
пуль,
они
хотели,
чтобы
я
был
жив
или
мертв
Je
sais
que
la
vie
est
moche,
je
veille
jusqu'à
6h
Я
знаю,
что
жизнь
уродлива,
я
жду
до
6 утра
Je
compte
comme
un
dealeur
Я
считаю
себя
наркоторговцем.
Un
sac
en
moins
d'une
heure
Сумка
менее
чем
за
час
On
a
des
armes
dans
ma
ville
У
нас
в
городе
есть
оружие.
J'marche
comme
un
voleur
Я
хожу,
как
вор.
J'paye
comme
un
braqueur
Я
плачу,
как
грабитель.
Fils
t'es
que
un
guetteur
Сынок,
ты
просто
сторож.
J'ai
pris
le
rap
par
la
force
Я
взял
рэп
силой
Bite
dans
leurs
gorges
Член
в
их
глотки
Du
poids
sur
le
dos,
je
sais
ce
que
je
vaux
je
fais
ce
qu'il
faut
Вес
на
спине,
я
знаю,
чего
я
стою,
я
делаю
то,
что
нужно
Millions
d'euros,
au
petit
boulot
Миллион
евро,
за
небольшую
работу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lacrim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.