Paroles et traduction Lacrim - On se reverra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se reverra
We'll see you again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
Bellek
quand
tu
sors
dehors
Bellek
when
you
go
outside
Beaucoup
sont
partis
sans
même
pouvoir
nous
dire
au-revoir
Many
have
left
without
even
being
able
to
say
goodbye
to
us
Grand
frère
t'es
parti
petite
sois
forte
Big
brother
you're
gone
little
one
be
strong
On
ne
l'oubliera
jamais,
jamais
We
will
never
forget
it,
never
Et
n'oublie
pas
de
prier,
le
meilleur
des
boucliers
And
don't
forget
to
pray,
the
best
of
shields
Tu
sais
nos
cœurs
sont
fouillés
You
know
our
hearts
are
searched
Pense
à
tout
l'bien
qu'il
a
fait
Think
of
all
the
good
he's
done
Tu
sais
la
vie
va
trop
vite,
ils
étaient
parmi
nous
You
know
life
goes
too
fast,
they
were
among
us
Au
lieu
d's'embrasser,
se
serrer
fort,
on
se
rendait
fous
Instead
of
kissing,
hugging
each
other
tight,
we
were
driving
each
other
crazy
J'avais
des
remords
et
j'en
ai
mal
au
cœur
I
was
remorseful
and
my
heart
hurts
Tu
ne
sais
jamais
le
jour
où
vient
ton
heure
You
never
know
the
day
when
your
time
is
coming
J'pense
à
toi
qui
a
perdu
un
être
cher
I'm
thinking
of
you
who
lost
a
loved
one
Je
partage
votre
douleur
I
share
your
pain
T'es
parti
je
t'aime,
c'est
trop
dur
You're
gone
I
love
you,
it's
too
hard
Ta
photo,
ton
sourire
Your
photo,
your
smile
J'espère
que
tu
me
vois,
de
là-haut
I
hope
you
can
see
me,
from
up
there
J'veux
qu'tu
saches
que
je
n't'oublie
pas
I
want
you
to
know
that
I
don't
forget
you
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
Quoi
dire,
quoi
faire?
Quand
Dieu
décide
de
prendre
la
vie
What
to
say,
what
to
do?
When
God
decides
to
take
life
Tu
prends
pas
tes
sous,
pas
d'bijoux,
ni
le
quart
des
tes
habits
You
don't
take
your
pennies,
no
jewelry,
or
a
quarter
of
your
clothes
Je
n'souhaite
pas
la
mort
même
à
tous
mes
ennemis
I
don't
wish
death
even
on
all
my
enemies
Mon
frère
si
tu
le
venges,
est-c'que
l'Bon
Dieu
va
pardonner?
My
brother,
if
you
avenge
him,
will
the
Good
Lord
forgive?
Ça
l'ramènera
pas
et
c'est
ça
le
pire
It
won't
bring
him
back
and
that's
the
worst
part
Donc
gardons
les
bons
souvenirs
So
let's
keep
the
good
memories
Quatre
sur
le
scooter,
on
n'a
pas
peur
Four
on
the
scooter,
we
are
not
afraid
On
faisait
tomber
les
cœurs,
gloire
à
toute
heure
We
were
making
hearts
fall,
glory
at
all
hours
On
était
les
gosses
du
ter-ter
We
were
the
ter-ter
kids
On
aimait
nos
mères,
on
fuyait
nos
frères
We
loved
our
mothers,
we
ran
away
from
our
brothers
On
était
soudés
tu
peux
pas
nous
la
faire
We
were
tight-knit,
can't
you
do
it
to
us
J'ai
que
des
bons
souvenirs,
qui
ont
forgé
mon
avenir
I
have
only
good
memories,
which
have
forged
my
future
T'es
parti
je
t'aime,
c'est
trop
dur
You're
gone
I
love
you,
it's
too
hard
Ta
photo,
ton
sourire
Your
photo,
your
smile
J'espère
que
tu
me
vois,
de
là-haut
I
hope
you
can
see
me,
from
up
there
J'veux
qu'tu
saches
que
je
n't'oublie
pas
I
want
you
to
know
that
I
don't
forget
you
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
On
s'reverra,
on
s'reverra
We'll
see
you
again,
we'll
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DJAMEL FEZARI, GLORIA MULHALL, DIMITRI COMBES, AURELIEN MAZIN, ELIZABETH MADDEN, KARIM ZENOUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.