Paroles et traduction Lacrim - Partir à Belize
Partir à Belize
Leaving for Belize
C′est
Zoogatabrule
It's
Zoogatabrule
Normalement
je
m'énerve
pas
Normally
I
don't
get
upset
Wallah
quand
lacrim
il
est
énervé
But
when
Lacrim
gets
pissed
off
Il
écoute
jamais
He
never
listens
Ok,
ceux
qui
sucent
ont
des
crampes
aux
lèvres
Ok,
those
who
suck
get
lip
cramps
Lacrim,
le
son
des
braqueurs,
des
gros
bonnets
Lacrim,
the
sound
of
robbers,
big
shots
On
vient
à
sec,
puis
on
repart
en
cab′
We
come
dry,
then
we
leave
in
a
cab
Mathématique,
devant
la
mort
il
y
a
le
44
Mathematics,
before
death
there
is
the
44
Les
mecs
du
rap,
ils
sont
fatigants
The
rap
guys,
they
are
tiring
Sont
pas
plus
méchants
que
le
Pape
ni
le
Vatican
They're
no
more
wicked
than
the
Pope
or
the
Vatican
Eh,
tu
veux
test,
all
eyez
on
me
Hey,
you
want
a
test,
all
eyes
on
me
Que,
j'ai
d'quoi
t′recevoir
à
la
son-mai
I
have
enough
to
receive
you
at
the
crib
C′est
bizarre
nan,
ça
parle
de
racket
de
l'A4
It's
weird,
right,
they
talk
about
racketeering
on
the
A4
Les
gows
ramènent
la
came
et
les
gamins
roulent
en
Carrera
4
The
guys
bring
the
drugs
and
the
kids
drive
Carrera
4s
Polyvalent,
il
m′faut
plus
que
trente
barres
Versatile,
I
need
more
than
thirty
bars
J'sais
qu′pour
l'or
mon
nez
ne
me
trompe
pas
I
know
that
for
gold
my
nose
doesn't
deceive
me
Pour
deux
cent
litres,
je
tire
sur
La
Guardia
For
two
hundred
liters,
I
shoot
at
La
Guardia
Demande
à
Malik,
nous
sommes
les
petits-fils
à
Ouardia
Ask
Malik,
we
are
Ouardia's
grandsons
Tu
sais
qu′tout
seul
on
s'enterre
pas
You
know
that
we
don't
bury
ourselves
alone
J'pourrai,
creuser
un
petit
trou
au
sun
à
Center
Park
I
could
dig
a
little
hole
in
the
sun
at
Center
Park
Bourré,
et
si
tu
veux
une
baraque,
bah
vas
trouver
l′apport
Drunk,
and
if
you
want
a
house,
go
find
the
down
payment
Avec
une
arme
à
31
bastos
on
va
t′ouvrir
la
porte
With
a
31-bullet
gun
we'll
open
the
door
for
you
Eh,
appelle
Fonscar
car
faut
qu'il
m′backe
Hey,
call
Fonscar
because
he
needs
to
back
me
up
Et
pour
finir
une
très
forte
pensée
pour
Kimbakou
And
finally,
a
very
strong
thought
for
Kimbakou
Ok,
j'ai
mis
ma
raison
dans
un
thermos
Ok,
I
put
my
reason
in
a
thermos
J′me
ferai
jamais
buter
par
un
voyou
d'internaute
I'll
never
get
killed
by
some
internet
thug
Remarque
que,
les
délits
se
banalisent
Notice
that,
crimes
are
becoming
trivialized
Comme
faire
passer
un
kilo
d′coke
dans
sa
valise
Like
smuggling
a
kilo
of
coke
in
your
suitcase
Ça
rigole
pas,
aucun
culpabilise
It's
no
joke,
no
one
feels
guilty
Faut
barber
la
recette,
partir
entre
couilles
à
Belize
Gotta
steal
the
recipe,
head
off
to
Belize
with
our
balls
On
a
tous
un
but,
faut
qu'on
en
vienne
à
bout,
t'sais
We
all
have
a
goal,
we
have
to
achieve
it,
you
know
C′est
pas
la
même
si
t′as
le
calibre
dans
la
bouche
It's
not
the
same
if
you
have
the
caliber
in
your
mouth
Préparé,
en
2015
j'serai
p′t-être
pas
libre
Prepared,
in
2015
I
might
not
be
free
P't-être
bani
de
la
Terre
à
cause
d′un
fusil
d'Albanie
Maybe
banished
from
Earth
because
of
an
Albanian
rifle
Même
si
j′ai
presque
tout
fait,
tu
voudrais
que
j'touche
à
quoi?
Even
though
I've
done
almost
everything,
what
would
you
want
me
to
touch?
Quand
j'ai
raté
d′quoi
faire
une
belle
villa,
une
paye
et
deux
Jaguar
When
I
missed
out
on
making
a
nice
villa,
a
paycheck
and
two
Jaguars
Sinon
des
fois
tu
pars
en
croisière
Otherwise
sometimes
you
go
on
a
cruise
Mais,
à
ta
première
peine
de
placard
t′étais
prêt
pour
être
la
troisième
But,
at
your
first
sentence
in
solitary
you
were
ready
to
be
the
third
Eh,
j'vois
ta
mère,
j′pense
à
la
pauvre
mienne
Hey,
I
see
your
mother,
I
think
of
my
poor
one
Moi,
avant
de
buter
l'ours
j′l'attire
avec
un
pot
de
miel
Me,
before
I
kill
the
bear,
I
lure
it
with
a
pot
of
honey
Eh,
c′est
pour
Mimi-sa,
lunettes
de
soleil,
gros
gamos,
Hey,
it's
for
Mimi-sa,
sunglasses,
big
car,
Vitres
teintées
dans
les
soirées
d'Ibiza
Tinted
windows
at
Ibiza
parties
Fou
furieux,
même
pas
le
décor
on
laisse
Furious,
we
don't
even
leave
the
scenery
2010
dans
le
rap
on
vous
donnera
ce
qui
vient
de
nos
cojones
2010
in
rap
we
will
give
you
what
comes
from
our
balls
Ok,
j'ai
mis
ma
raison
dans
un
thermos
Ok,
I
put
my
reason
in
a
thermos
J′me
ferai
jamais
buter
par
un
voyou
d′internaute
I'll
never
get
killed
by
some
internet
thug
Remarque
que,
les
délits
se
banalisent
Notice
that,
crimes
are
becoming
trivialized
Comme
faire
passer
un
kilo
d'coke
dans
sa
valise
Like
smuggling
a
kilo
of
coke
in
your
suitcase
Ça
rigole
pas,
aucun
culpabilise
It's
no
joke,
no
one
feels
guilty
Faut
barber
la
recette,
partir
entre
couilles
à
Belize
Gotta
steal
the
recipe,
head
off
to
Belize
with
our
balls
On
a
tous
un
but,
faut
qu′on
en
vienne
à
bout,
t'sais
We
all
have
a
goal,
we
have
to
achieve
it,
you
know
C′est
pas
la
même
si
t'as
le
calibre
dans
la
bouche
It's
not
the
same
if
you
have
the
caliber
in
your
mouth
J′viens
d'là
où,
la
paix
et
l'beau
temps
sont
chers
à
voir
I
come
from
where
peace
and
good
weather
are
expensive
to
see
J′rêve,
de
moi
bronzé,
tiré
par
un
char
à
voile
I
dream
of
myself
tanned,
pulled
by
a
sand
yacht
C′est
bien
connu,
la
mort
descend
de
l'âme
It's
well
known,
death
descends
from
the
soul
C′qu'on
aimerait
c′est
une
baraque
toute
faite
en
billets
d'cent
dollars
What
we
would
like
is
a
house
made
of
hundred-dollar
bills
Ok,
tu
n′peux
pas
dire
qu'aucun
n'est
prêt
Ok,
you
can't
say
that
no
one
is
ready
Sache
que
pour
partir
en
vacances
tout
le
tier-quar
s′est
calibré
Know
that
to
go
on
vacation
the
whole
neighborhood
is
armed
Eh,
Manolo,
tu
sais
Rhalim
ma
pénave
Hey,
Manolo,
you
know
Rhalim
my
pen
pal
D′une
banquette,
faut
j'la
tape
pour
qu′j'me
casse
à
Marbella
From
a
bench,
I
have
to
hit
it
to
get
to
Marbella
Là-bas,
ça
vit,
c′est
comment
dire
acoustique
Over
there,
it
lives,
it's
how
to
say
acoustic
Sur
la
plage
y'a
du
champagne,
suivi
de
langoustine
On
the
beach
there
is
champagne,
followed
by
langoustine
Tony,
Rachid,
se
sont
refait
sur
trois
ballos
de
30
Tony,
Rachid,
they
got
rich
on
three
30-kilo
balls
Deux
mecs
s′il
a
des
couilles
bah
crois
pas
qu'l'autre
tremble
Two
guys
if
he
has
balls
well
don't
think
the
other
one
is
shaking
Fais
pas
l′ancien
gros
t′sais
qu'beaucoup
pourraient
Don't
act
like
the
old
man,
you
know
that
many
could
Faire
mal
acam
et
copito
sur
un
p′tit
couple!
Rhey
Hurt
acam
and
copito
on
a
little
couple!
Rhey
J'suis
comme
tout
l′monde,
je
prends
mon
chèque
et
taille
I'm
like
everyone
else,
I
take
my
check
and
leave
Gare
aux
gars,
j'ai
pris
le
corazon
de
la
chiquita
Beware
guys,
I
took
the
chiquita's
heart
Ok,
j′ai
mis
ma
raison
dans
un
thermos
Ok,
I
put
my
reason
in
a
thermos
J'me
ferai
jamais
buter
par
un
voyou
d'internaute
I'll
never
get
killed
by
some
internet
thug
Remarque
que,
les
délits
se
banalisent
Notice
that,
crimes
are
becoming
trivialized
Comme
faire
passer
un
kilo
d′coke
dans
sa
valise
Like
smuggling
a
kilo
of
coke
in
your
suitcase
Ça
rigole
pas,
aucun
culpabilise
It's
no
joke,
no
one
feels
guilty
Faut
barber
la
recette,
partir
entre
couilles
à
Belize
Gotta
steal
the
recipe,
head
off
to
Belize
with
our
balls
On
a
tous
un
but,
faut
qu′on
en
vienne
à
bout,
t'sais
We
all
have
a
goal,
we
have
to
achieve
it,
you
know
C′est
pas
la
même
si
t'as
le
calibre
dans
la
bouche
It's
not
the
same
if
you
have
the
caliber
in
your
mouth
Ok,
j′ai
mis
ma
raison
dans
un
thermos
Ok,
I
put
my
reason
in
a
thermos
J'me
ferai
jamais
buter
par
un
voyou
d′internaute
I'll
never
get
killed
by
some
internet
thug
Remarque
que,
les
délits
se
banalisent
Notice
that,
crimes
are
becoming
trivialized
Comme
faire
passer
un
kilo
d'coke
dans
sa
valise
Like
smuggling
a
kilo
of
coke
in
your
suitcase
Ça
rigole
pas,
aucun
culpabilise
It's
no
joke,
no
one
feels
guilty
Faut
barber
la
recette,
partir
entre
couilles
à
Belize
Gotta
steal
the
recipe,
head
off
to
Belize
with
our
balls
On
a
tous
un
but,
faut
qu'on
en
vienne
à
bout,
t′sais
We
all
have
a
goal,
we
have
to
achieve
it,
you
know
C′est
pas
la
même
si
t'as
le
calibre
dans
la
bouche
It's
not
the
same
if
you
have
the
caliber
in
your
mouth
AaaH!
T′es
content,
maintenant
AaaH!
You're
happy,
now
T'as
mis
brule
dans
cette
état
la
You've
put
Brule
in
this
state
Jamais
écouter
un
rappeur
faire
sa
Never
listen
to
a
rapper
do
his
thing
Aah!
Oh
bande
d′enfoirée
Aah!
Oh
you
bunch
of
bastards
Lacrim
en
direct
du
Zoogataga
Lacrim
live
from
Zoogataga
Bande
d'enfoirée
Bunch
of
bastards
Représenté
par
Zoogatabrule
Represented
by
Zoogatabrule
En
direct
du
Zoogatazoo
Live
from
Zoogatazoo
Bande
d′enculé
Bunch
of
assholes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Zenoud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.