Lacrim - S'il vous plaît - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - S'il vous plaît




Ma mère je l'aime plus que tout
Моя мама, я люблю ее больше всего на свете
D'ailleurs, si j'dois vous dire le nombre de personnes qui comptent pour moi j'en ferai vite le tour
Кстати, если я скажу вам, сколько людей для меня важно, я быстро обойдусь
Oui je me contente de peu, pas toujours était le cas
Да я довольствовался мало, не всегда было так
Toujours un souci qui tombe afin de te faire péter le câble
Всегда одна забота, которая падает, чтобы заставить тебя пукнуть
J'ai grandi négatif, je regarde le système
Я вырос отрицательным, я смотрю на систему
C'est pas France 2 qui paye le loyer, demande à Mister You
Это не Франция 2, который платит арендную плату, спросите Mister You
Ma vie n'est pas à plaindre, malgré son handicap
Моя жизнь не жалуется, несмотря на инвалидность
Tu sais la France te laissera dans le caniveau même si elle t'a dikave
Ты знаешь, Франция оставит тебя в канаве, даже если она тебя dikave
Mon fils belek à toi, t'es bien trop attachant
Мой сын Белек к тебе, ты слишком привязан
Avant d'sortir laisse 60% de tes sentiments dans ta chambre
Перед выходом оставь 60% своих чувств в своей комнате
La rue est pire que traître, mais t'inquiète je te protège
Улица хуже, чем предатель, но не волнуйся, я тебя защищу.
Pour lui c'est avec le sourire que j'endosse vos prothèses
Для него это с улыбкой, что я терплю ваши протезы
Sa vie vaut des milliards, son avenir encore plus
Его жизнь стоит миллиарды, его будущее еще больше
Je rêve de lui, décrochant ses diplômes dans un campus
Я мечтаю о нем, когда он окончил университетский городок.
Pour ça qu'on me mette à la morgue, si je fais pas ce qu'il faut
Поэтому меня отправят в морг, если я не сделаю того, что нужно.
Je crois en lui en scred', je l'ai vu tous mettre à l'amande
Я верю в него в scred', я видел, как он все положил в миндаль
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату
J'ai eu très peu l'occas' de m'racheter et j'ai très peur de Dieu
У меня было очень мало оккас ' искупить себя, и я очень боюсь Бога
Fais preuve de lâcheté, jusqu'à présent l'enfer me zieute
Прояви трусость, до сих пор ад меня злит.
J'fais le bilan et j'vois bien que j'fais du surplace
Я делаю обзор и вижу, что я делаю излишки
Juste une passe que je traverse et chaque jour j'en laisse une trace
Просто проход, который я прохожу, и каждый день я оставляю след
On récolte ce que l'on sème et j'sens que je vais bientôt partir
Мы пожинаем то, что сеем, и я чувствую, что скоро уйду.
Ce qui compte c'est qu'on s'aime, chérie, l'ange de la mort n'est jamais tardif
Важно то, что мы любим друг друга, дорогая, ангел смерти никогда не поздно
Tu sais, unissons nos principes, tous les jours le diable me sollicite
Знаешь, давай объединим наши принципы, каждый день ко мне обращается дьявол.
Une proie facile car je me sens seul ici
Легкая добыча, потому что я чувствую себя здесь одиноким
Oui j'ai confiance en toi, à ton regard t'as l'air d'une douce
Да, я доверяю тебе, в твоем взгляде ты выглядишь сладкой.
Retire-moi de cette merde avant que j'aille et que je les bute tous
Вытащи меня из этого дерьма, пока я не пошел и не прикончил их всех.
Je garde l'instinct de fauve, ça dort d'un œil en moi
Я держу инстинкт палевого, он дремлет во мне одним глазом.
Et je t'ai rêvé dans une magnifique tenue de deuil en noir
И я мечтал о тебе в великолепном черном траурном наряде
Avant que le temps m'attrape, reculons l'horloge
Прежде чем время поймает меня, давайте отодвинем часы назад
Profitons pour qu'on ait un vécu hors-norme
Давайте воспользуемся этим, чтобы у нас был необычный опыт
Ma vie c'est le rêve, mon gosse, qui sait j'en aurais p't-être d'autres
Моя жизнь-это мечта, мой мальчик, кто знает, что я мог бы быть другим
Ce qui m'est le plus cher franchement serait de mourir la tête haute
Самое дорогое для меня-умереть с высоко поднятой головой.
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату
Il est trois heures du mat', on est le trois décembre
Три часа ночи, три декабря.
J'ai la boule au ventre, elle veut toujours pas descendre
У меня шар в животе, она все еще не хочет спускаться.
J'sais que mes rent-pa le sentent, ils lisent sur mon visage
Я знаю, что мои Рент-ПА это чувствуют, они читают на моем лице
Une expression s'y fige dont je ne connais pas le sens
В нем застыло выражение, смысла которого я не знаю
Tu me fascines mama, je te revois 15 ans plus tôt
Ты завораживаешь меня, мама, я увижу тебя 15 лет назад.
Chercher son fils, me traquer dans tous les hôpitaux
Искать сына, выслеживать меня по всем больницам
Et moi j'étais dehors à consumer la ville
А я был вне города.
J'te demande pardon, je t'aime, c'est obsessionnel à vie
Я прошу прощения, я люблю тебя, это навязчиво на всю жизнь
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату
J'fais pas ça pour que ça plaise
Я делаю это не для того, чтобы это нравилось.
Tous les jours le mal qui nous appelle
Каждый день зло зовет нас
L'amour et puis la foi qui nous apaise
Любовь, а затем вера, которая успокаивает нас
La haine nous pousse à peine
Ненависть едва толкает нас
Qu'on est déjà prêt à faire des trucs de dingue
Что мы уже готовы сделать что-то безумное.
Dans la mort chacun y trouve sa perte
В смерти каждый находит свою утрату






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.