Paroles et traduction Lacrim - Tiguere 3 (Freestyle)
Tiguere 3 (Freestyle)
Tiguere 3 (Freestyle)
Esto
es
pa'
que
sepan,
hijos
de
su
puta
madre
This
is
for
you
to
know,
motherfuckers.
Que
aquí
con
El
Cuarenta,
El
Chivo
Loco
nadie
se
mete
That
here
with
The
Forty,
The
Crazy
Goat
no
one
messes
Aquí
con
nuestro
cartel
y
nuestros
compañeros
Here
with
our
poster
and
our
colleagues
No
se
van
a
morir
en
vano
They
are
not
going
to
die
in
vain
Y
cuando
entren,
van
a
entrar
a
cómo
salieron,
hijos
de
su
puta
madre
And
when
they
come
in,
they're
gonna
come
in
like
they
came
out,
motherfuckers
¿Quieren
jugarle
al
verga?
Do
you
want
to
play
with
his
dick?
Pues
le
van
a
jugar,
hijos
de
su
puta
madre
Pues
le
van
a
jugar,
hijos
de
su
puta
madre
Su
puta
madre
Su
puta
madre
El
área
de
nosotros,
nadie
se
agüite
El
área
de
nosotros,
nadie
is
agüite
Hijos
de
su
puta
madre
Hijos
de
su
puta
madre
Tu
sais
mon
frère,
je
reviens
de
très
loin
You
know
my
brother,
I'm
coming
back
from
a
long
way
away
Ici
y'a
pas
de
bon
à
rien
There
is
no
good
for
nothing
here
Je
vais
reprendre
tout
le
coin,
dans
ton
cul
j'mets
le
poing
I'll
take
over
the
whole
corner,
in
your
ass
I
put
my
fist
Igo,
même
aux
arrivants
j'ai
jamais
fumé
de
foin
Igo,
even
to
newcomers
I've
never
smoked
hay
On
court
après
les
loves
We
run
after
the
loves
J'sais
qu'ils
veulent
nous
éteindre
I
know
they
want
to
turn
us
off
Mes
rêves
sont
de
couleur
mauve
à
la
recherche
de
ma
louve
My
dreams
are
purple
in
color
looking
for
my
she-wolf
Y'a
que
Dieu
qui
nous
éprouve
surtout
la
mort
que
l'on
prouve
It
is
only
God
who
tests
us
especially
death
that
we
prove
Frère,
dans
la
street
là
c'est
très
chaud
Brother,
in
the
street
there
it's
very
hot
Quelques
équipes,
quelques
rafales,
tomatp
A
few
teams,
a
few
bursts,
tomatp
Le
téléphone
est
branché,
ya
deux
micros
dans
ta
vago
The
phone
is
plugged
in,
there
are
two
microphones
in
your
vagina
Comico,
gros
mytho
t'es
là-bas
pour
des
infos
Comico,
big
mytho
you're
over
there
for
info
Regarde
ton
Snap,
rien
qu'ils
t'espionnent,
veulent
ta
peau
Look
at
your
Snap,
they're
just
spying
on
you,
they
want
your
skin
Donne-moi
un
stop,
tu
donnes
le
dos,
t'es
K.O
Give
me
a
stop,
you
give
the
back,
you're
knocked
out
Un
petit
freestyle
et
b-bientôt
t'as
R.I.P.R.O
A
little
freestyle
and
b-soon
you
have
R.I.P.R.O
Du
roro,
du
platine,
du
bicrave
mon
salaud
Roro,
platinum,
bicrave
my
bastard
Je
rêve
d'habiter
où
l'homme
n'a
jamais
été
I
dream
of
living
where
man
has
never
been
Ici
la
balle
remplace
amabilité
Here
the
ball
replaces
friendliness
C'est
tellement
dur
de
faire
preuve
d'humilité
It's
so
hard
to
show
humility
Dieu
me
pardonne
si
j'ai
pas
toujours
été
God
forgive
me
if
I
haven't
always
been
Un
tas
de
péchés
mais
sachez
que
j'imagine
A
lot
of
sins
but
know
that
I
imagine
Que
le
fait
de
la
pureté
est
plus
que
fragile
That
the
fact
of
purity
is
more
than
fragile
Se
repentir
n'est
pas
chemin
facile
Repenting
is
not
an
easy
path
Le
jour
de
la
paye,
ton
ami
t'assassines
On
payday,
your
friend
murders
you
Des
filles,
des
liasses,
des
sse-fe,
des
sacs
de
shit,
de
coke
Girls,
bundles,
sse-fe,
bags
of
shit,
coke
Des
goves,
poto
j'suis
pas
stupide
Goves,
buddy
I'm
not
stupid
Elle
veut
mes
lovés
quand
je
dors
She
wants
my
coiled
when
I
sleep
Elle
cherche
mon
phone,
qu'est
ce
qu'elle
est
folle
She's
looking
for
my
phone,
what
is
she
crazy
Qu'est
ce
qu'elle
est
bonne
How
good
is
she
J'connais
la
vie,
j'connais
les
torts
I
know
life,
I
know
the
wrongs
J'connais
la
peur,
j'connais
les
codes
I
know
the
fear,
I
know
the
codes
Encore
ici
mon
fantôme
rôde,
c'est
la
full
moon
Still
here
my
ghost
is
prowling,
it's
the
full
moon
J'me
transforme,
big
splif
soft
blood
J'me
transforme,
big
splif
soft
blood
Je
dors
sur
la
côte,
une
bête
d'entrecôte
I
sleep
on
the
coast,
a
rib-eye
beast
Audemar
Royal
Oak,
arrivage
de
coke
Audemar
Royal
Oak,
arrival
of
coke
Les
keufs
sur
la
côte,
j'accumule
les
fautes
The
cows
on
the
coast,
I
accumulate
the
faults
J'rêve,
j'rêve
que
d'émeraude
I
dream,
I
dream
that
emerald
Versac'
tout
est
gold
Versac'
everything
is
gold
Oui,
fuck
all
the
world
Yes,
fuck
all
the
world
J'dormais
dans
la
Ford
I
was
sleeping
in
the
Ford
Ma
haine
est
trop
forte
My
hatred
is
too
strong
J'connais
la
ville,
t'es
qu'un
touriste
I
know
the
city,
you're
just
a
tourist
Pourquoi
venir
quand
ça
pue
le
risque
Why
come
when
it
stinks
of
risk
Prendre
200
eu
sur
un
litre
de
zipette
Take
200
eu
on
a
liter
of
zipette
J'appelle
pas
ça
un
être
grossiste
I
don't
call
that
being
a
wholesaler
Depuis
deux
semaine,
il
fait
pas
beau
For
two
weeks,
the
weather
has
not
been
nice
Tu
vas
voir
la
mort
sur
le
chapeau
You're
going
to
see
death
on
the
hat
C'est
Ali
la
Pointe
featuring
el
Chapo
This
is
Ali
the
Tip
featuring
el
Chapo
Ne
bégaye
pas
quand
t'es
au
bigo
Don't
stutter
when
you're
at
the
bigo
On
a
déjà
ce
que
tu
proposes
We
already
have
what
you
propose
Sicario
tah
les
Narcos
Sicario
tah
the
Narcos
À
Monaco,
j'suis
au
Sass
café
et
au
parloir
j'mange
des
tacos
In
Monaco,
I'm
at
the
Sass
café
and
in
the
parlor
I'm
eating
tacos
C63
dans
les
rues
de
Paname,
oui
je
suis
tout
seul
calibré
C63
in
the
streets
of
Panama,
yes
I
am
all
alone
calibrated
Ouais,
des
fois
je
pense
à
quand
j'étais
gosse
Yeah,
sometimes
I
think
about
when
I
was
a
kid
Y'avait
rien
de
chelou
mais
bon
les
temps
changent,
moi
aussi
There
was
nothing
fancy
but
hey,
times
are
changing,
so
am
I
Aquí
con
nuestro
cartel
y
nuestros
compañeros
Aquí
con
nuestro
cartel
y
nuestros
compañeros
No
se
van
a
morir
en
vano
No
se
van
a
morir
in
vano
Y
cuando
entren
Y
cuando
entren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adotskitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.