Lacrim - Tiguere 3 (Freestyle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrim - Tiguere 3 (Freestyle)




Tiguere 3 (Freestyle)
Tiguere 3 (Freestyle)
Esto es pa' que sepan, hijos de su puta madre
This is for you to know, motherfuckers.
Que aquí con El Cuarenta, El Chivo Loco nadie se mete
That here with The Forty, The Crazy Goat no one messes
Bola de perros
Dog ball
Aquí con nuestro cartel y nuestros compañeros
Here with our poster and our colleagues
No se van a morir en vano
They are not going to die in vain
Y cuando entren, van a entrar a cómo salieron, hijos de su puta madre
And when they come in, they're gonna come in like they came out, motherfuckers
¿Quieren jugarle al verga?
Do you want to play with his dick?
Pues le van a jugar, hijos de su puta madre
Pues le van a jugar, hijos de su puta madre
Su puta madre
Su puta madre
El área de nosotros, nadie se agüite
El área de nosotros, nadie is agüite
Hijos de su puta madre
Hijos de su puta madre
Tu sais mon frère, je reviens de très loin
You know my brother, I'm coming back from a long way away
Ici y'a pas de bon à rien
There is no good for nothing here
Je vais reprendre tout le coin, dans ton cul j'mets le poing
I'll take over the whole corner, in your ass I put my fist
Igo, même aux arrivants j'ai jamais fumé de foin
Igo, even to newcomers I've never smoked hay
On court après les loves
We run after the loves
J'sais qu'ils veulent nous éteindre
I know they want to turn us off
Mes rêves sont de couleur mauve à la recherche de ma louve
My dreams are purple in color looking for my she-wolf
Y'a que Dieu qui nous éprouve surtout la mort que l'on prouve
It is only God who tests us especially death that we prove
Frère, dans la street c'est très chaud
Brother, in the street there it's very hot
Quelques équipes, quelques rafales, tomatp
A few teams, a few bursts, tomatp
Le téléphone est branché, ya deux micros dans ta vago
The phone is plugged in, there are two microphones in your vagina
Comico, gros mytho t'es là-bas pour des infos
Comico, big mytho you're over there for info
Regarde ton Snap, rien qu'ils t'espionnent, veulent ta peau
Look at your Snap, they're just spying on you, they want your skin
Donne-moi un stop, tu donnes le dos, t'es K.O
Give me a stop, you give the back, you're knocked out
Un petit freestyle et b-bientôt t'as R.I.P.R.O
A little freestyle and b-soon you have R.I.P.R.O
Du roro, du platine, du bicrave mon salaud
Roro, platinum, bicrave my bastard
Je rêve d'habiter l'homme n'a jamais été
I dream of living where man has never been
Ici la balle remplace amabilité
Here the ball replaces friendliness
C'est tellement dur de faire preuve d'humilité
It's so hard to show humility
Dieu me pardonne si j'ai pas toujours été
God forgive me if I haven't always been
Un tas de péchés mais sachez que j'imagine
A lot of sins but know that I imagine
Que le fait de la pureté est plus que fragile
That the fact of purity is more than fragile
Se repentir n'est pas chemin facile
Repenting is not an easy path
Le jour de la paye, ton ami t'assassines
On payday, your friend murders you
Des filles, des liasses, des sse-fe, des sacs de shit, de coke
Girls, bundles, sse-fe, bags of shit, coke
Des goves, poto j'suis pas stupide
Goves, buddy I'm not stupid
Elle veut mes lovés quand je dors
She wants my coiled when I sleep
Elle cherche mon phone, qu'est ce qu'elle est folle
She's looking for my phone, what is she crazy
Qu'est ce qu'elle est bonne
How good is she
J'connais la vie, j'connais les torts
I know life, I know the wrongs
J'connais la peur, j'connais les codes
I know the fear, I know the codes
Encore ici mon fantôme rôde, c'est la full moon
Still here my ghost is prowling, it's the full moon
J'me transforme, big splif soft blood
J'me transforme, big splif soft blood
Je dors sur la côte, une bête d'entrecôte
I sleep on the coast, a rib-eye beast
Audemar Royal Oak, arrivage de coke
Audemar Royal Oak, arrival of coke
Les keufs sur la côte, j'accumule les fautes
The cows on the coast, I accumulate the faults
J'rêve, j'rêve que d'émeraude
I dream, I dream that emerald
Versac' tout est gold
Versac' everything is gold
Oui, fuck all the world
Yes, fuck all the world
J'dormais dans la Ford
I was sleeping in the Ford
Ma haine est trop forte
My hatred is too strong
J'connais la ville, t'es qu'un touriste
I know the city, you're just a tourist
Pourquoi venir quand ça pue le risque
Why come when it stinks of risk
Prendre 200 eu sur un litre de zipette
Take 200 eu on a liter of zipette
J'appelle pas ça un être grossiste
I don't call that being a wholesaler
Depuis deux semaine, il fait pas beau
For two weeks, the weather has not been nice
Tu vas voir la mort sur le chapeau
You're going to see death on the hat
C'est Ali la Pointe featuring el Chapo
This is Ali the Tip featuring el Chapo
Ne bégaye pas quand t'es au bigo
Don't stutter when you're at the bigo
On a déjà ce que tu proposes
We already have what you propose
Sicario tah les Narcos
Sicario tah the Narcos
À Monaco, j'suis au Sass café et au parloir j'mange des tacos
In Monaco, I'm at the Sass café and in the parlor I'm eating tacos
C63 dans les rues de Paname, oui je suis tout seul calibré
C63 in the streets of Panama, yes I am all alone calibrated
Ouais, des fois je pense à quand j'étais gosse
Yeah, sometimes I think about when I was a kid
Y'avait rien de chelou mais bon les temps changent, moi aussi
There was nothing fancy but hey, times are changing, so am I
Aquí con nuestro cartel y nuestros compañeros
Aquí con nuestro cartel y nuestros compañeros
No se van a morir en vano
No se van a morir in vano
Y cuando entren
Y cuando entren





Writer(s): adotskitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.