Lacrim - Ça débite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrim - Ça débite




Ça débite
Всё на продажу
Frérot ça bicrave
Братан, тут всё на продажу, красотка,
Ça débite, ça débite, ça débite, ça débite, ça débite
Всё идёт, всё идёт, всё идёт, всё идёт, всё идёт.
Il nous faut de l'oseille et la vue du soleil donc ça bibi
Нам нужны деньги и солнечный свет, поэтому мы гоним,
Capuchés sous la pluie
Прячемся под капюшонами в дождь.
Y'a les porcs qui nous cherchent mais ça débite
Менты нас ищут, но всё идёт.
Y'a plus d'sous dans la banque mon frère maitenant XXX
В банке больше нет денег, сестра, теперь XXX.
Des banks, des armes, du biff', remplis le sac
Банки, оружие, бабки - набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
On a manqué de tout, remplis le sac
Нам всего не хватало, набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
On les tue sur la qualité
Мы убиваем их качеством,
Tu suis pas sur la quantité
Ты не гонишься за количеством.
Au Maroc tu roules en Cayenne
В Марокко ты катаешься на Cayenne,
À Paris tu voles à Lafayette
В Париже ты воруешь в Lafayette.
Ça non c'est pas tout l'monde
Это не каждому дано,
Qui peut devenir un bon dealer
Стать хорошим дилером.
Ne nous invite pas au restau
Не зови нас в ресторан,
Si tu t'sauves comme un voleur
Если ты смываешься как вор.
Tu sens l'odeur de chez toi
Ты чувствуешь запах дома,
De c'qu'il y a dans nos valises
Того, что в наших чемоданах.
De la verte de XXX
Зелень из XXX,
Demande aux potes qui fument tu deviens félé
Спроси у друзей, которые курят, ты сходишь с ума.
Frérot ça débite
Братан, всё идёт,
Ça débite, ça débite, ça débite, ça débite, ça débite
Всё идёт, всё идёт, всё идёт, всё идёт, всё идёт.
Il nous faut de l'oseille et la vue du soleil donc ça bibi
Нам нужны деньги и солнечный свет, поэтому мы гоним,
Capuchés sous la pluie
Прячемся под капюшонами в дождь.
Y'a les porcs qui nous cherchent mais ça débite
Менты нас ищут, но всё идёт.
Y'a plus d'sous dans la banque mon frère maitenant XXX
В банке больше нет денег, сестра, теперь XXX.
Des banks, des armes, du biff', remplis le sac
Банки, оружие, бабки - набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
On a manqué de tout, remplis le sac
Нам всего не хватало, набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
Frérot y'a pas d'amour
Братан, нет любви,
Tu veux des sous il faut charbonner
Хочешь денег - надо пахать.
La rue c'est pour de vrai
Улица - это по-настоящему,
Deux balles pour t'enlever
Две пули, чтобы тебя убрать.
Un GP, une Kala' qui déboulent
GP, Калашников налетают,
L'ami faut galoper
Друг, надо бежать.
Galoper, si t'es vivant
Бежать, если ты жив,
Frère c'est qu'il t'a loupé
Значит, он тебя промахнулся.
J'sors de la ble-ta
Я выхожу из тюрьмы,
Mille, minuit j'suis défoncé
Тысяча, полночь, я обдолбан.
Que Dieu me pardone
Да простит меня Бог,
J'avoue, j'ai déconné
Признаюсь, я напортачил.
Voiture volée
Угнанная машина,
On s'arrête seulement pour te livrer
Мы останавливаемся только чтобы тебя обслужить.
On sort de prison, on se refait
Мы выходим из тюрьмы, мы снова в деле,
Jamais tu nous verras ruinés
Ты никогда не увидишь нас разоренными.
Des banks, des armes, du biff', remplis le sac
Банки, оружие, бабки - набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
On a manqué de tout, remplis le sac
Нам всего не хватало, набивай сумку.
De la zeb, de la coke peu importe il faut du chiffre
Трава, кокс - неважно, нужны цифры.
Ouais, t'vois c'que j'veux dire quoi
Да, ты понимаешь, о чём я, красотка?
Y'a d'la beuh, y'a d'la frappe, y'a du shit
Есть травка, есть кокаин, есть гашиш,
Y'a d'la zippet, d'la repu, y'a des bons taros
Есть зип-локи, есть повторка, есть хорошие табаки.
Passe dans l'neuf-quatre ma gueule
Заезжай в девяносто четвертый, красотка,
Neuf-quatre, neuf-quatre, neuf-quatre
Девяносто четвертый, девяносто четвертый, девяносто четвертый.





Writer(s): KARIM ZENOUD, MICHAEL HERNANDEZ, CARLOS SUAREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.