Lacrimosa - Alleine zu zweit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Alleine zu zweit




Am Ende der Wahrheit
В конце правды
Am Ende des Lichts
В конце света
Am Ende der Liebe
В конце любви
Am Ende - da stehst Du
В конце - там ты стоишь
Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir
В сердце становится пусто - часть теперь уходит от меня
Nichts hat überlebt
Ничто не уцелело
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Мы молча долго расставались
Und mit jedem Tag "Wir"
И с каждым днем "мы"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Росла ложь нашей любви
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
И чем дальше мы шли по пути вместе
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Чем дальше мы отдалялись друг от друга
Einsam - gemeinsam
Одинокий-общий
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Мы отучили себя искать новые
Die Gewohnheit vernebelt
Привычка туманила
Die Trägheit erstickt
Инерция душит
Der Hochmut macht trunken
Надменность делает пьянство
Und die Nähe treibt zur Flucht
И близость побуждает к бегству
Tanz - mein Leben - tanz
Танец - моя жизнь-танец
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Und tanz - mein Leben - tanz
И танец - моя жизнь-танец
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Und wenn ich ihn so sah
И когда я увидел его таким
Wenn ich sie erlebe
Когда я испытываю их
Wenn ich uns betrachte
Когда я смотрю на нас
Etwas hat überlebt
Что-то уцелело
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
И если бы я нашел в себе силы и надежду
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Если бы я сам еще имел веру в нас
Wenn die Basis - unser Fundament
Если основа - наш фундамент
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Если бы мы вновь открыли себя
Wenn sie nur wollte
Если бы она только хотела
Ich will
Я хочу
Einsam - gemeinsam
Одинокий-общий
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Мы отучили себя искать новые
Die Gewohnheit vernebelt
Привычка туманила
Die Trägheit erstickt
Инерция душит
Der Hochmut macht trunken
Надменность делает пьянство
Und die Nähe treibt zur Flucht
И близость побуждает к бегству
Tanz - mein Leben - tanz
Танец - моя жизнь-танец
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Und tanz - mein Leben - tanz
И танец - моя жизнь-танец
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Tanz - mein Leben - tanz
Танец - моя жизнь-танец
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Танцуй со мной - моя жизнь - Танцуй со мной
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Танцуй со мной - моя жизнь - Танцуй со мной
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz!
Танцуй со мной - моя жизнь - танец!
Tanz mit mir
Танец со мной
Tanz mit mir noch einmal
Потанцуй со мной еще раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом исступлении обнаженной любви
Tanz (tanz)
Танец (танец)





Writer(s): Wolff Tilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.