Lacrimosa - Alleine zu zweit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Alleine zu zweit




Alleine zu zweit
Вдвоём в одиночестве
Am Ende der Wahrheit
На краю правды
Am Ende des Lichts
На краю света
Am Ende der Liebe
На краю любви
Am Ende - da stehst Du
На краю - стоишь ты
Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir
В сердце пустеет - часть меня уходит
Nichts hat überlebt
Ничего не выжило
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Мы молча давно уже расстались
Und mit jedem Tag "Wir"
И с каждым днём "Мы"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Росла ложь нашей любви
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
И чем дальше мы шли по пути вместе
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Тем дальше мы отдалялись друг от друга
Einsam - gemeinsam
Одиноки - вместе
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Мы разучились искать друг друга заново
Die Gewohnheit vernebelt
Привычка затуманивает
Die Trägheit erstickt
Лень душит
Der Hochmut macht trunken
Гордыня опьяняет
Und die Nähe treibt zur Flucht
А близость гонит прочь
Tanz - mein Leben - tanz
Танцуй - моя жизнь - танцуй
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Und tanz - mein Leben - tanz
И танцуй - моя жизнь - танцуй
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Und wenn ich ihn so sah
И когда я видел тебя таким
Wenn ich sie erlebe
Когда я чувствую тебя
Wenn ich uns betrachte
Когда я смотрю на нас
Etwas hat überlebt
Что-то выжило
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
И если бы я нашёл силы и надежду
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Если бы я сам ещё верил в нас
Wenn die Basis - unser Fundament
Если бы основа - наш фундамент
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Если бы мы открыли друг друга заново
Wenn sie nur wollte
Если бы ты только захотела
Ich will
Я хочу
Einsam - gemeinsam
Одиноки - вместе
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Мы разучились искать друг друга заново
Die Gewohnheit vernebelt
Привычка затуманивает
Die Trägheit erstickt
Лень душит
Der Hochmut macht trunken
Гордыня опьяняет
Und die Nähe treibt zur Flucht
А близость гонит прочь
Tanz - mein Leben - tanz
Танцуй - моя жизнь - танцуй
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Und tanz - mein Leben - tanz
И танцуй - моя жизнь - танцуй
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Tanz - mein Leben - tanz
Танцуй - моя жизнь - танцуй
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Танцуй со мной - моя жизнь - танцуй со мной
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz mit mir
Танцуй со мной - моя жизнь - танцуй со мной
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Tanz mit mir - mein Leben - tanz!
Танцуй со мной - моя жизнь - танцуй!
Tanz mit mir
Танцуй со мной
Tanz mit mir noch einmal
Танцуй со мной ещё раз
In den puren Rausch der nackten Liebe
В чистом опьянении обнажённой любви
Tanz (tanz)
Танцуй (танцуй)





Writer(s): Wolff Tilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.