Lacrimosa - Black Wedding Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Black Wedding Day




Black Wedding Day
Черный свадебный день
Now this is the mighty day
Вот и настал этот великий день,
The one - the time - the place
Единственный время место,
And you are - you are
И ты ты та,
The one - the only one I love.
Единственная, кого я люблю.
So my love - my flesh and bone
Итак, любовь моя плоть от плоти моей,
Is this what you really want
Это ли ты действительно хочешь?
Take my hand and take my life
Возьми мою руку и возьми мою жизнь,
Now take my soul and be my wife.
Теперь возьми мою душу и стань моей женой.
I give my all to you - will you do that too
Я отдаю тебе всё сделаешь ли ты то же самое?
And if you do so too - this means: it's me and you
И если ты тоже это сделаешь это значит: мы вместе,
And then you take my hand
И тогда ты возьмешь мою руку,
And we walk down the aisle
И мы пойдем к алтарю,
Because this is our
Потому что это наш
Black, black wedding day...
Черный, черный свадебный день...
You and me are one
Ты и я одно целое,
Cause we've exchanged our hearts.
Ведь мы обменялись сердцами.
This - my love - I promise you
Это любовь моя я обещаю тебе,
I keep my faith - my loyalty
Я сохраню свою верность свою преданность,
No force in this cold dark world
Никакая сила в этом холодном темном мире
Can part us in eternity.
Не сможет разлучить нас в вечности.
I give my all to you - will you do that too
Я отдаю тебе всё сделаешь ли ты то же самое?
And if you do so too - this means: it's me and you
И если ты тоже это сделаешь это значит: мы вместе,
And then you take my hand
И тогда ты возьмешь мою руку,
And we walk down the aisle
И мы пойдем к алтарю,
Because this is our
Потому что это наш
Black, black wedding day...
Черный, черный свадебный день...
This is the day
Это тот самый день,
You're on my way
Ты идешь ко мне,
This is real
Это реально,
This is now
Это сейчас,
This is our time
Это наше время,
Black, black wedding day...
Черный, черный свадебный день...
Black, black wedding day...
Черный, черный свадебный день...





Writer(s): tilo wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.