Paroles et traduction Lacrimosa - Der Morgen danach (Live)
Der
Morgen
Danach
Утро
После
Этого
So
viele
Menschen
sehen
Dich
Так
много
людей
видят
вас
Doch
niemand
sieht
Dich
so
wie
ich
Но
никто
не
видит
тебя
так,
как
я
Denn
in
dem
Schatten
deines
Lichts
Ибо
в
тени
света
Твоего
Ganz
weit
dort
hinten
sitze
ich
Очень
далеко
там,
сзади,
я
сижу
Ich
brauche
Dich
- Ich
brauch
dein
Licht
Мне
нужен
ты
- мне
нужен
твой
свет
Denn
aus
dem
Schatten
kann
ich
nicht
Потому
что
из
тени
я
не
могу
Du
siehst
mich
nicht
- du
kennst
mich
nicht
Ты
не
видишь
меня
- ты
не
знаешь
меня
Doch
aus
der
Ferne
lieb
ich
Dich
Но
издалека
Я
люблю
тебя
Ich
achte
Dich
- verehre
Dich
Я
уважаю
тебя
- поклоняюсь
Тебе
Ich
hoff
auf
Dich
- begehre
Dich
Я
надеюсь
на
тебя
- желаю
тебя
Erfühle
Dich
- erlebe
Dich
Исполнитесь
- испытайте
себя
Begleite
Dich
- erhebe
Dich
Присоединяйтесь
- поднимитесь
Kann
nicht
mehr
leben
ohne
Dich
Не
могу
больше
жить
без
тебя
Dies
ist
der
Morgen
danach
Это
утро
после
этого
Und
meine
Seele
liegt
brach
И
душа
моя
лежит
сломленная
Dies
ist
der
Morgen
danach
Это
утро
после
этого
Ein
neuer
Tag
beginnt
Начинается
новый
день
Und
meine
Zeit
verrint
И
мое
время
verrint
Dieses
alles
schreib
ich
dir
Все
это
я
пишу
тебе
Und
mehr
noch
brächt
ich
zu
Papier
И
более
того,
я
принесу
бумагу
Könnt
ich
in
Worten
alles
Leiden
Могу
ли
я
страдать
на
словах
все
Meiner
Liebe
dir
beschreiben
Описать
мою
любовь
к
тебе
Nicht
die
Botschaft
zu
beklagen
Не
жалуйтесь
на
послание
Sollen
diese
Zeilen
tragen
Должны
ли
эти
строки
нести
Nur
- Ich
liebe
Dich
- doch
sagen
Только
- я
люблю
тебя
- все
же
сказать
Heute
Nacht
erhälst
du
dies
Сегодня
ночью
вы
получите
это
Ich
bete
daß
du
dieses
liest
Я
молюсь,
чтобы
ты
прочитал
это
Im
Morgengrauen
erwart
ich
Dich
На
рассвете
я
жду
тебя
Ich
warte
auf
dein
strahlend
Licht
Я
жду
твоего
сияющего
света
Ich
träume
daß
du
mich
bald
siehst
Мне
снится,
что
ты
скоро
увидишь
меня
Du
morgen
in
den
Schatten
kniest
Ты
завтра
по
колено
в
тени
Und
mich
zu
dir
ins
Lichte
ziehst
И
тянет
меня
к
тебе
в
свет
Dies
ist
der
Morgen
danach
Это
утро
после
этого
Und
meine
Seele
liegt
brach
И
душа
моя
лежит
сломленная
Dies
ist
der
Morgen
danach
Это
утро
после
этого
Ein
neuer
Tag
beginnt
Начинается
новый
день
Und
meine
Zeit
verrint
И
мое
время
verrint
[English
translation:]
[English
translation:]
[The
Morning
After]
[The
Morning
After]
So
many
people
see
you
So
many
people
see
you
But
no-one
sees
you
like
I
do
But
no-one
sees
you
like
I
do
For
in
the
shadow
of
your
light
For
in
the
shadow
of
your
light
Far
away
I
sit
and
wait
Far
away
I
sit
and
wait
I
need
you
- I
need
your
light
I
need
you
- I
need
your
light
For
from
the
shade
I
can't
escape
For
from
the
shade
I
can't
escape
You
see
me
not
- you
know
me
not
You
see
me
not
- вы
не
знаете
меня
But
yet
I
love
you
from
afar
But
yet
I
love
you
from
afar
Esteem
you
- worship
you
Esteem
you
- поклонение
вам
Hope
for
you
- desire
you
Hope
for
you
- desire
you
Sense
you
- experience
you
Sense
you
- опыт
вас
Accompany
you
- exalt
you
Accompany
you
- exalt
you
Can't
go
on
without
you
Can't
go
on
without
you
This
is
the
morning
after
This
is
the
morning
after
And
my
fallow
soul
lies
waiting
And
my
fallow
soul
Les
waiting
A
new
day
is
beginning
A
new
day
is
beginning
And
time
is
tricking
away
And
time
is
обманывая
away
All
of
this
I
write
to
you
All
of
this
I
write
to
you
And
still
more
would
I
say
И
еще
больше
would
I
say
If
I
could
put
down
into
love
If
I
could
put
down
into
love
All
the
suffering
of
my
love
All
the
suffering
of
my
love
Not
the
message
to
lament
Not
the
message
to
lament
These
few
lines
to
you
I
send
These
few
lines
to
you
I
send
But
Just
to
say
- I
love
you
But
Just
to
say
I
love
you
Tonight
these
words
will
come
to
you
Tonight
these
words
will
come
to
you
I
pray
taht
you
will
read
them
through
I
pray
taht
you
will
read
through
them
I'll
wait
for
you
at
day's
first
light
Я
буду
ждать
тебя
с
первыми
лучами
солнца.
Wait
to
see
your
radiant
light
Подожди,
чтобы
увидеть
твой
сияющий
свет.
I
dream
that
you
will
see
me
soon
Я
мечтаю,
что
ты
скоро
увидишь
меня.
That
you
will
kneel
into
the
gloom
Что
ты
преклонишь
колени
во
мраке.
And
raise
me
to
you
in
the
light
И
вознеси
меня
к
тебе
на
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.