Lacrimosa - Der Morgen danach (Metus Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Der Morgen danach (Metus Version)




Der Morgen danach (Metus Version)
Утро после (Metus Version)
So viele Menschen sehen Dich
Так много людей видят тебя,
Doch niemand sieht Dich so wie ich
Но никто не видит тебя так, как я.
Denn in dem Schatten Deines Lichts
Ведь в тени твоего света,
Ganz weit dort hinten sitze ich
Где-то там, позади, сижу я.
Ich brauche Dich, ich brauch Dein Licht
Ты нужна мне, мне нужен твой свет,
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Потому что из тени мне не выбраться.
Du siehst mich nicht, Du kennst mich nicht
Ты не видишь меня, ты не знаешь меня,
Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Но издалека я люблю тебя.
Ich achte Dich, verehre Dich
Я уважаю тебя, преклоняюсь перед тобой,
Ich hoff auf Dich, begehre Dich
Я надеюсь на тебя, желаю тебя,
Erfühle Dich, erlebe Dich
Чувствую тебя, переживаю тебя,
Begleite Dich, erhebe Dich
Сопровождаю тебя, возвышаю тебя.
Kann nicht mehr leben ohne Dich
Не могу больше жить без тебя.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Und meine Seele liegt brach
И моя душа опустошена.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Ein neuer Tag beginnt
Новый день начинается,
Und meine Zeit verrinnt
И мое время истекает.
Dieses alles schreib ich Dir
Все это я пишу тебе,
Und mehr noch brächt ich zu Papier
И еще больше я излил бы на бумагу,
Könnt ich in Worten alles Leiden
Если бы мог словами все страдания
Meiner Liebe Dir beschreiben
Моей любви тебе описать.
Nicht die Botschaft zu beklagen
Не жалобы послание
Sollen diese Zeilen tragen
Должны эти строки нести,
Nur, ich liebe Dich doch sagen
А лишь сказать: люблю тебя".
Heute Nacht erhältst Du dies
Сегодня ночью ты получишь это,
Ich bete dass Du dieses liest
Я молюсь, чтобы ты это прочел.
Im Morgengrauen erwart ich Dich
На рассвете я жду тебя,
Ich warte auf Dein strahlend Licht
Я жду твоего сияющего света.
Ich träume dass Du mich bald siehst
Я мечтаю, что ты скоро увидишь меня,
Du morgen in den Schatten kniest
Что завтра в тень ты войдешь,
Und mich zu Dir ins Lichte ziehst
И выведешь меня к своему свету.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Und meine Seele liegt brach
И моя душа опустошена.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Ein neuer Tag beginnt
Новый день начинается,
Und meine Zeit verrinnt
И мое время истекает.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Und meine Seele liegt brach
И моя душа опустошена.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Ein neuer Tag beginnt
Новый день начинается,
Und meine Zeit verrinnt
И мое время истекает.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Und meine Seele liegt brach
И моя душа опустошена.
Dies ist der Morgen danach
Это утро после,
Ein neuer Tag beginnt
Новый день начинается,
Und meine Zeit verrinnt
И мое время истекает.
Dies ist der Morgen danach, dies ist den Morgen danach
Это утро после, это утро после.





Writer(s): Evangelos Papathanassiou, Thomas Woitkewitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.