Lacrimosa - Der Verlust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Der Verlust




Der Verlust
The Loss
Ich verschwende mich Tag für Tag
I am wasting myself day after day
Und Nacht für Nacht
And night after night
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir
Every morning a part of me is missing
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir
Every morning a part of me is missing
In den Spiegel will ich kaum noch sehen
I hardly want to look in the mirror anymore
Ich verschwende mich
I am wasting myself
Ich will nicht mehr leer ausgehen
I don't want to come out empty-handed anymore
Und da du nicht mehr zusiehst
And since you are not watching over me anymore
Nehm′ ich mir, was ich bekomm'
I take whatever I can get
Und ich nehme mir, was ich noch fassen kann
And I take what I can still reach for
Nur mich, nur mich, nur mich kann ich es nicht mehr fassen
Only myself, only myself, only I can't grasp it anymore
Und ich drehe mich heraus
And I twist myself up
Ich verschwende mich, entgleite mir
I am wasting myself, slipping away
Jeden Tag ein bisschen mehr
A little more every day
Jedes Mal ein Teil von mir
A part of me every time
Ich ringe um das bisschen Leben
I am wrestling with this bit of life
Bitte nur um dein Licht
Please, just your light
Solange du mich nicht siehst
As long as you don't see me
Verschwendest du mein Leben
You are wasting my life
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
You can't see how I'm falling apart
Unbewohnt
Uninhabited
Solange du mich nicht siehst
As long as you don't see me
Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben
I can't feel, I can't live
Zwischen meinen eigenen Zeilen wollte ich mich bewegen
I wanted to move between my own lines
Unter ihnen beugend muss ich nun mein′ Platz mir suchen
Now I have to bend under them and find my place
Ich will nicht mehr schlafen, will nicht träumen, noch erwachen
I don't want to sleep, dream, or wake up anymore
Alles wird nur fremd und fremder
Everything is getting stranger and stranger
Ich erkenne mich nicht mehr
I don't recognize myself anymore
Ich weiß nicht warum, wofür oder wohin
I don't know why, for what or where
Und so fliege ich davon
And so I fly away
Ohne Ziel und ohne Sinn
Without destination and without purpose
Ich ringe um das bisschen Leben
I am wrestling with this bit of life
Bitte nur um deinen Blick
Please, just your gaze
Solange du mich nicht mehr siehst
As long as you don't see me anymore
Verschwendest du mein Leben
You are wasting my life
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
You can't see how I'm falling apart
Nutzlos, krank und unbewohnt
Useless, sick and uninhabited
Solange du mich nicht mehr siehst
As long as you don't see me anymore
Kann ich nicht fühlen, kann nicht leben
I can't feel, I can't live
Ich ringe um das bisschen Leben
I am wrestling with this bit of life
Bitte nur um deinen Blick
Please, just your gaze
Solange du mich nicht mehr siehst
As long as you don't see me anymore
Verschwendest du mein Leben
You are wasting my life
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
You can't see how I'm falling apart
Nutzlos, krank und unbewohnt
Useless, sick and uninhabited
Solange du mich nicht mehr siehst
As long as you don't see me anymore
Kann ich nicht fühlen, kann nicht leben
I can't feel, I can't live





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.