Lacrimosa - Der Verlust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lacrimosa - Der Verlust




Ich verschwende mich Tag für Tag
Я трачу себя изо дня в день
Und Nacht für Nacht
И ночь за ночью
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir
Каждое утро какая-то часть меня отсутствует
Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir
Каждое утро какая-то часть меня отсутствует
In den Spiegel will ich kaum noch sehen
В зеркало я почти не хочу смотреть
Ich verschwende mich
Я трачу себя впустую
Ich will nicht mehr leer ausgehen
Я больше не хочу выходить пустым
Und da du nicht mehr zusiehst
И так как ты больше не смотришь
Nehm′ ich mir, was ich bekomm'
Я возьму то, что получу.
Und ich nehme mir, was ich noch fassen kann
И я возьму то, что еще могу понять,
Nur mich, nur mich, nur mich kann ich es nicht mehr fassen
Только я, только я, только я, я больше не могу в это поверить
Und ich drehe mich heraus
И я разворачиваюсь
Ich verschwende mich, entgleite mir
Я растрачиваю себя, срываюсь с места
Jeden Tag ein bisschen mehr
Каждый день немного больше
Jedes Mal ein Teil von mir
Каждый раз, когда часть меня
Ich ringe um das bisschen Leben
Я борюсь за немного жизни
Bitte nur um dein Licht
Просто проси свой свет
Solange du mich nicht siehst
Пока ты меня не увидишь
Verschwendest du mein Leben
Ты тратишь мою жизнь впустую
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
Ты не можешь видеть, как я распадаюсь,
Unbewohnt
Необитаемый
Solange du mich nicht siehst
Пока ты меня не увидишь
Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben
Я не могу чувствовать, я не могу жить
Zwischen meinen eigenen Zeilen wollte ich mich bewegen
Между моими собственными строками я хотел двигаться
Unter ihnen beugend muss ich nun mein′ Platz mir suchen
Склонившись среди них, я теперь должен искать свое место для себя
Ich will nicht mehr schlafen, will nicht träumen, noch erwachen
Я больше не хочу спать, не хочу мечтать и не хочу просыпаться
Alles wird nur fremd und fremder
Все становится только чужим и чужим
Ich erkenne mich nicht mehr
Я больше не узнаю себя
Ich weiß nicht warum, wofür oder wohin
Я не знаю, почему, для чего и куда
Und so fliege ich davon
И вот как я лечу от этого
Ohne Ziel und ohne Sinn
Без цели и без смысла
Ich ringe um das bisschen Leben
Я борюсь за немного жизни
Bitte nur um deinen Blick
Просто прошу вашего взгляда
Solange du mich nicht mehr siehst
Пока ты больше не увидишь меня
Verschwendest du mein Leben
Ты тратишь мою жизнь впустую
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
Ты не можешь видеть, как я распадаюсь,
Nutzlos, krank und unbewohnt
Бесполезный, больной и необитаемый
Solange du mich nicht mehr siehst
Пока ты больше не увидишь меня
Kann ich nicht fühlen, kann nicht leben
Я не могу чувствовать, не могу жить
Ich ringe um das bisschen Leben
Я борюсь за немного жизни
Bitte nur um deinen Blick
Просто прошу вашего взгляда
Solange du mich nicht mehr siehst
Пока ты больше не увидишь меня
Verschwendest du mein Leben
Ты тратишь мою жизнь впустую
Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle
Ты не можешь видеть, как я распадаюсь,
Nutzlos, krank und unbewohnt
Бесполезный, больной и необитаемый
Solange du mich nicht mehr siehst
Пока ты больше не увидишь меня
Kann ich nicht fühlen, kann nicht leben
Я не могу чувствовать, не могу жить





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.