Lacrimosa - Die Strasse Der Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Die Strasse Der Zeit




Die Strasse Der Zeit
The Street of Time
Und was ich sah war Menschlichkeit
And what I saw was humanity
Und was ich sah war Dummheit
And what I saw was folly
Menschlicher Neigung entsprechend
Corresponding to human tendencies
Tierisches Verhalten
Bestial behavior
Den ganzen Tag habe ich gewartet
All day long I waited
Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
And saw people just passing me by
Nun ist es Abend und die Straße leer
Now it's evening and the street is empty
Ich bin müde Wohin soll ich noch gehen
I am tired Where shall I go
Auf der Straße der Zeit
On the street of time
Alleine schon seit Stunden
Alone already for hours
Bin ich nun schon unterwegs
I've been on my way
Mein Weg führt mich nach gestern
My path leads me to yesterday
Auf der Straße der Zeit
On the street of time
Hier und da sah ich die Menschen
Now and then I saw people
Flach danieder - stumm vor Angst
Lying flat - dumbfounded with fear
Von ihren Brüdern überrannt
Overrun by their brothers
Und rücksichtslos zertreten
And ruthlessly trampled on
Ich sah die Menschen
I saw the people
Tief beschämt
Deeply ashamed
Verraten und enttäuscht
Betrayed and disappointed
Und schon früh in ihrem Leben
And already early in their life
Im Todeskampf sich wiegend
Rocking in their death throes
Besiegt oder als Sieger
Defeated or as victors
Gestärkt oder zerstört
Strengthened or destroyed
Am Ende bleibt nur Haß
In the end, only hatred remains
Und so gehen sie zu Boden
And that is how they fall to the ground
Ich sah die Ruhmessäulen grober Menschen
I saw the columns of fame of crude people
Ich hörte selbst noch ihre Worte
I even heard their words myself
Und war gerührt und tief bewegt
And was touched and deeply moved
Doch zuvor sah ich ihr Ende
But before that I saw their end
Und auch das ihrer Visionen
And also that of their visions
Ich durchwanderte die Kriege
I walked through the wars
Sah die Angst und das Verderben
Saw the fear and the ruin
Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
And no matter whether war or peace
Egoismus - blinder Haß
Egotism - blind hatred
War doch immer hier zugegen
Was always present here
Und ich lief weiter durch die Nacht
And I continued to run through the night
Und sah nur mehr noch mehr Tränen
And saw only more and more tears
Und noch weiter lief ich fort
And I ran even further away
Und was ich sah war Dummheit
And what I saw was folly
Menschlicher Neigung entsprechend
Corresponding to human tendencies
Tierisches Verhalten
Bestial behavior
Und als der Morgen sich erhob
And when the morning rose
Und die Nacht der Sonne wich
And the night gave way to the sun
Zeigte sich mir jung und wild
Young and wild, the great time of the Greeks
Die große Zeit der Griechen
Was shown to me
Und die Hoffnung dieser Menschen
And the hope of these people
Ihr Mut und ihre Kraft
Their courage and their strength
Erfüllten mich auf meinem Weg
Filled me on my way
Zum ersten Mal mit Freude
For the first time with joy
Und erschöpft von allen Zeiten
And exhausted from all times
Legte ich mich nieder
I lay down
Vor den Mauern von Athen
In front of the walls of Athens
Und während ich die Augen schließe
And while I close my eyes
Sehe ich das junge Volk
I see the young people
Sich voller Hoffnung und voll Stolz
Full of hope and full of pride
Im Angesicht der Sonne mehren
Multiplying in the face of the sun





Writer(s): Tilo Wolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.