Lacrimosa - Durch Nacht und Flut (Zeromancer-Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Durch Nacht und Flut (Zeromancer-Remix)




Durch Nacht und Flut (Zeromancer-Remix)
Through Night and Tide (Zeromancer Remix)
Herz im Licht
Heart in light
Untragbar in Gestalt
Unbearable in form
Ich bin Dein Schatten
I am your shadow
Du verbrennst mich nicht.
You will not burn me.
Herz im Geist
Heart in spirit
Das Leben neu versucht
Life tried again
Benutzt und abgelegt
Used and discarded
Herz aus Stein.
Heart of stone.
Wach auf - ich suche Dich
Wake up - I'm looking for you
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Break wide - my heart - I'll release you
Hoch aus - du Licht
Rise up - you light
Entflamme mich.
Ignite me.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
To you - I know - I will find you
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich
Through night and tide - I feel you
Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur
I hear you calling - read your tracks
Ich weiss - ich finde Dich
I know - I will find you
Doch finde ich wirklich was ich suche?
But will I really find what I'm looking for?
Und wenn es Dich berührt
And when it touches you
Im Beisein Dich verführt
Seduces you in its presence
Folgst Du den Händen
Do you follow the hands
Die zum Tragen Dich erheben.
That lift you up to be carried.
Und in den Händen
And in the hands
In diesen Armen
In these arms
Beendest Du der Füsse Lauf
You end the feet's journey
Und Deine Spur versiegt
And your track runs out
Jetzt und hier.
Now and here.
Wach auf - ich suche Dich
Wake up - I'm looking for you
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Break wide - my heart - I'll release you
Hoch aus - du Licht
Rise up - you light
Entflamme mich.
Ignite me.
Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
To you - I know - I will find you
Die Suche endet jetzt und hier
The search ends now and here
Gestein - kalt und nass
Rock - cold and wet
Granit in Deiner Brust
Granite in your chest
Der Stein der Dich zerdrückt
The stone that crushes you
Der Fels der Dich umgibt
The rock that surrounds you
Aus dem gehauen Du doch bist.
From which you are hewn after all.
Wach auf - ich suche Dich
Wake up - I'm looking for you
Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Break wide - my heart - I'll release you
Despiertate-te busco
Despierte - te busco
Mi corazon abreté- te libro
Mi corazon abrí - te libero
Elevate mi luz y prende mi llama
Eleva mi luz y prende mi llama
Si a ti, yo se, te encontrare
Si a ti, yo sé, te encontraré
A traves de los mares
A través de los mares
Te siento
Te siento
Te oigo llamar
Te oigo llamar
Leo, leo tus huellas
Leo, leo tus huellas
Yo se te encontrare
Yo sé, te encontraré
Pero encontrare lo que yo busco
Pero encontraré lo que busco
Lo que busco?
¿Lo que busco?
A traves de la noche
A través de la noche
A traves de los mares
A través de los mares





Writer(s): WOLFF TILO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.