Lacrimosa - Durch Nacht und Flut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lacrimosa - Durch Nacht und Flut




Durch Nacht und Flut
Through Night and Flood
Herz im Licht
Heart in light
Untragbar in Gestalt
Unbearable in form
Ich bin dein Schatten
I am your shadow
Du verbrennst mich nicht
You will not burn me
Herz im Geist
Heart in spirit
Das Leben neu versucht
Life tried anew
Benutzt und abgelegt
Used and cast aside
Herz aus Stein
Heart of stone
Wach auf, ich suche dich
Wake up, I search for you
Brich weit, mein Herz, ich löse dich
Break open, my heart, I release you
Hoch aus, du Licht
Rise up, oh light
Entflamme mich
Ignite me
Zur dir, ich weiß, ich finde dich
To you, I know, I will find you
Durch Nacht und Flut, ich spüre dich
Through night and flood, I sense you
Ich hör' dich rufen, lese deine Spur
I hear you call, read your trace
Ich weiß, ich finde dich
I know, I will find you
Doch finde ich wirklich, was ich suche?
But will I truly find what I seek?
Und wenn es dich berührt
And when it touches you
Im Beisein dich verführt
Seduces you in its presence
Folgst du den Händen
Do you follow the hands
Die zum Tragen dich erheben
That lift you to carry
Und in den Händen
And in the hands
In diesen Armen
In these arms
Beendest du der Füße Lauf
You end the running of the feet
Und deine Spur versiegt
And your trace vanishes
Jetzt und hier
Here and now
Wach auf, ich suche dich
Wake up, I search for you
Brich weit, mein Herz, ich löse dich
Break open, my heart, I release you
Hoch aus, du Licht
Rise up, oh light
Entflamme mich
Ignite me
Zur dir, ich weiß, ich finde dich
To you, I know, I will find you
Durch Nacht und Flut, ich spüre dich
Through night and flood, I sense you
Ich hör' dich rufen, lese deine Spur
I hear you call, read your trace
Ich weiß, ich finde dich
I know, I will find you
Doch finde ich wirklich, was ich suche?
But will I truly find what I seek?
Die Suche endet jetzt und hier
The search ends now and here
Gestein, kalt und nass
Rock, cold and wet
Granit in deiner Brust
Granite in your breast
Der Stein, der dich zerdrückt
The stone that crushes you
Der Fels, der dich umgibt
The rock that surrounds you
Aus dem gehauen du doch bist
From which you are nevertheless hewn
Wach auf, ich suche dich
Wake up, I search for you
Brich weit, mein Herz, ich löse dich
Break open, my heart, I release you
Hoch aus, du Licht
Rise up, oh light
Entflamme mich
Ignite me
Zur dir, ich weiß, ich finde dich
To you, I know, I will find you
Durch Nacht und Flut, ich spüre dich
Through night and flood, I sense you
Ich hör' dich rufen, lese deine Spur
I hear you call, read your trace
Ich weiß, ich finde dich
I know, I will find you
Doch finde ich wirklich (was ich suche)
But do I truly find (what I seek)
Was ich suche (was ich suche)
What I seek (what I seek)
Was ich suche (was ich suche)
What I seek (what I seek)
In Nacht und Flut
In night and flood
Durch Nacht und Flut
Through night and flood





Writer(s): Wolff Tilo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.