Paroles et traduction Lacrimosa - Feuer (Live)
Dies
ist
Dein
erster
und
Dein
letzter
Sieg
This
is
your
first
and
your
last
victory
Dass
meine
Zeit
ich
opfer,
dass
ich
dieses
schrieb
That
I
sacrifice
my
time,
that
I
write
this
Doch
Zeit
ist
eine
Hure
gibt
sich
in
Hast
But
time
is
a
whore,
it
gives
itself
in
haste
Schon
lange
habe
ich
mich
an
Dir
satt
gehasst
I
have
long
been
full
of
hatred
for
you
Das
ist
Deine
Zeit
This
is
your
time
Das
ist
Deine
Zeit
zu
verbrennen
This
is
your
time
to
burn
Das
ist
meine
Zeit
This
is
my
time
Das
ist
meine
Zeit
Dich
zu
verbrennen
This
is
my
time
to
burn
you
An
diesem
dunklen
Ort
wirst
Du
eines
Tages
sein
One
day
you
will
be
in
this
dark
place
Ich
schicke
Dir
das
Feuer
und
dann
höre
ich
Dich
schreien
I
will
send
you
the
fire
and
then
I
will
hear
you
scream
Mein
Mitleid
gebe
ich
nur
den
Bedürftigen
I
give
my
compassion
only
to
the
needy
Ja
einsam
ist
es
bei
den
Überheblichen
Yes,
it
is
lonely
among
the
arrogant
Dein
Glas
ist
nicht
halb
voll
und
nein
Your
glass
is
not
half
full,
and
no
Dein
Glas
ist
nicht
halb
leer
Your
glass
is
not
half
empty
Du
hast
nur
diesen
Wasserrand
You
only
have
this
water
line
Auf
dem
Dein
Glas
zuvor
mal
stand
On
which
your
glass
once
stood
Langsam
wird
es
Zeit
It's
time
Endlich
wieder
Zeit
Time
again
Dass
ist
nun
die
Zeit
That
is
the
time
now
Das
ist
Deine
Zeit
This
is
your
time
Dast
ist
Deine
Zeit
zu
verbrennen
This
is
your
time
to
burn
Das
ist
meine
Zeit
This
is
my
time
Das
ist
meine
Zeit
Dich
zu
verbrennen
This
is
my
time
to
burn
you
Deine
Ignoranz
Deine
Selbstgefälligkeit
Your
ignorance,
your
complacency
Deine
Besserwisserei
Dein
Egoismus
implodiert
Your
know-it-all
attitude,
your
egotism
implodes
An
diesem
dunklen
Ort
wirst
Du
eines
Tages
sein
One
day
you
will
be
in
this
dark
place
Ich
schicke
Dir
das
Feuer
und
dann
höre
ich
Dich
schreien
I
will
send
you
the
fire
and
then
I
will
hear
you
scream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilo Wolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.